La Gazette du Canada, Partie I, volume 158, numĂ©ro 52 : RĂšglement modifiant certains rĂšglements pris en vertu de la Loi sur les aliments et drogues (pĂ©nuries et cessation de vente de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux)
Le 28 décembre 2024
Fondement législatif
Loi sur les aliments et drogues
MinistĂšre responsable
MinistÚre de la Santé
RĂSUMĂ DE LâĂTUDE DâIMPACT DE LA RĂGLEMENTATION
(Le présent résumé ne fait pas partie du RÚglement.)
Résumé
Enjeux : Les pĂ©nuries de produits thĂ©rapeutiques continuent de prĂ©senter un risque pour la santĂ© des personnes au Canada, ce qui souligne la nĂ©cessitĂ© de renforcer les cadres rĂ©glementaires du Canada pour prĂ©venir et attĂ©nuer les interruptions prĂ©judiciables de lâaccĂšs aux drogues et aux instruments mĂ©dicaux.
Description : Les mesures proposĂ©es ont pour but dâaider Ă traiter et Ă attĂ©nuer les prĂ©judices causĂ©s Ă la santĂ© publique par les pĂ©nuries. Les modifications apportĂ©es au RĂšglement sur les aliments et drogues imposeraient certaines obligations aux titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© qui, si elles nâĂ©taient pas respectĂ©es, menaceraient la santĂ© publique en contribuant aux pĂ©nuries ou en les exacerbant. Des modifications supplĂ©mentaires apportĂ©es au RĂšglement sur les aliments et drogues et au RĂšglement sur les instruments mĂ©dicaux aideraient Ă©galement SantĂ© Canada, ainsi que ses partenaires provinciaux/territoriaux et les intervenants, Ă faire face aux pĂ©nuries lorsquâelles se produisent.
En ce qui concerne les drogues, les modifications proposées sont les suivantes :
- Ă©tablir des exigences pour les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© afin quâils maintiennent des stocks de sĂ©curitĂ© pour certaines drogues pour lesquelles lâabsence de stocks suffisants sur place au Canada pourrait prĂ©senter un risque grave et imminent de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine;
- Ă©tablir des exigences pour les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© afin quâils Ă©laborent et tiennent Ă jour des plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries pour les drogues dont la pĂ©nurie pourrait prĂ©senter un risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine;
- établir des exigences pour que les importateurs et les grossistes de drogues signalent au ministre de la Santé les augmentations de la demande de drogues pour lesquelles une pénurie pourrait présenter un risque grave de préjudice à la santé humaine;
- permettre au ministre dâĂ©largir la portĂ©e des drogues qui seraient soumises Ă la rĂ©glementation rĂ©gissant les pĂ©nuries et permettre au ministre dâexiger que des renseignements soient fournis sur les pĂ©nuries dâun plus grand nombre de drogues dans certaines circonstances;
- permettre au ministre dâaugmenter lâoffre de drogues disponibles pour faire face Ă une pĂ©nurie en prolongeant les dates limites dâutilisation des drogues autorisĂ©es au Canada dans certaines circonstances.
En ce qui concerne les drogues et les instruments médicaux, les modifications proposées sont les suivantes :
- mettre Ă jour les cadres dâimportation exceptionnelle afin quâils puissent ĂȘtre utilisĂ©s dans un plus grand nombre de circonstances tout en attĂ©nuant les risques pour la sĂ©curitĂ© dans toute la mesure du possible;
- amĂ©liorer les cadres rĂ©glementaires pour le signalement des pĂ©nuries et des cessations de vente de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux.
Justification : Les pĂ©nuries de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux peuvent avoir un impact nĂ©gatif immĂ©diat sur la santĂ© des personnes vivant au Canada. Les pĂ©nuries peuvent amener un patient Ă utiliser une drogue ou un instrument mĂ©dical de remplacement moins efficace, Ă rationner des produits utilisĂ©s dans ses soins ou Ă cesser dâutiliser un produit nĂ©cessaire, ce qui peut causer un prĂ©judice au patient en raison dâun traitement sous-optimal ou dâune interruption du traitement. En collaboration avec des partenaires provinciaux et territoriaux et des intervenants, SantĂ© Canada utilise une sĂ©rie dâoutils pour surveiller et attĂ©nuer les effets des pĂ©nuries de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux lorsquâelles se produisent. Ces outils sont efficaces, mais la pandĂ©mie de COVID-19 a dĂ©montrĂ© que des outils rĂ©glementaires nouveaux et affinĂ©s sont nĂ©cessaires pour gĂ©rer les risques de pĂ©nurie. La rĂ©glementation existante est axĂ©e sur la rĂ©action aux pĂ©nuries lorsquâelles surviennent, ce qui signifie que des personnes au Canada pourraient ĂȘtre touchĂ©es par une pĂ©nurie et subir un prĂ©judice avant que lâoffre ne se stabilise. Lâidentification et lâattĂ©nuation proactives des risques de pĂ©nurie par les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© rĂ©duiraient la probabilitĂ© quâune pĂ©nurie cause un prĂ©judice aux personnes au Canada.
SantĂ© Canada a procĂ©dĂ© Ă une large consultation et propose des modifications au RĂšglement sur les aliments et drogues et au RĂšglement sur les instruments mĂ©dicaux qui sont similaires aux mesures prises par ses homologues rĂ©glementaires internationaux tels que les Ătats-Unis, la France et lâAustralie.
Dans lâensemble, les intervenants travaillent en collaboration avec SantĂ© Canada pour rĂ©duire les risques de pĂ©nurie et rĂ©pondre aux pĂ©nuries qui surviennent. Toutefois, une application incohĂ©rente des mesures dâattĂ©nuation des risques de pĂ©nurie peut accroĂźtre le risque de prĂ©judice Ă la santĂ© causĂ© par les pĂ©nuries. Les pĂ©nuries peuvent obliger un patient Ă utiliser une drogue ou un instrument mĂ©dical de substitution moins efficace, Ă rationner les produits utilisĂ©s dans le cadre de ses soins ou Ă cesser dâutiliser un produit nĂ©cessaire, ce qui peut entraĂźner un prĂ©judice pour le patient en raison dâun traitement sous-optimal ou dâune interruption du traitement. Les modifications proposĂ©es exigeraient lâidentification proactive et lâattĂ©nuation des risques de pĂ©nurie et contribueraient ainsi Ă prĂ©venir ces effets nĂ©fastes sur la santĂ©. Ă court terme, ces modifications permettraient au gouvernement de mieux surveiller les pĂ©nuries de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux et de rĂ©agir plus efficacement Ă ces pĂ©nuries lorsquâelles se produisent. Ă plus long terme, les mesures visant Ă exiger lâutilisation de plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries et de stocks de sĂ©curitĂ© devraient permettre de lutter contre les pratiques qui entraĂźnent une pĂ©nurie et causent des prĂ©judices aux personnes au Canada.
Le total des coĂ»ts quantifiables des modifications proposĂ©es est dâenviron 17,1 millions de dollars par an (annualisĂ©s), ou 119,5 millions de dollars [valeur actuelle (VA)] sur dix pĂ©riodes (actualisĂ© Ă 7 %). Ces coĂ»ts seraient compensĂ©s par un certain nombre dâavantages qualitatifs et quantitatifs, notamment si SantĂ© Canada autorise la prolongation dâune date limite dâutilisation pendant une pĂ©nurie, ou si SantĂ© Canada autorise lâexpansion de lâimportation et la vente exceptionnelles de certaines drogues et instruments mĂ©dicaux pour mitiger des pĂ©nuries. Les avantages monĂ©taires sont estimĂ©s Ă 3,2 milliards de dollars par an (annualisĂ©s), ou Ă 22,2 milliards de dollars VA sur dix pĂ©riodes (actualisĂ©s Ă 7 %). Globalement, lâimpact net monĂ©taire est estimĂ© Ă 22,1 milliards de dollars VA en avantages sur dix pĂ©riodes, soit 3,2 milliards de dollars par an (annualisĂ©s).
Enjeux
Le problĂšme des pĂ©nuries de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux reprĂ©sente un risque pour la santĂ© des personnes vivant au Canada, car il affecte leur capacitĂ© Ă accĂ©der aux drogues et aux instruments mĂ©dicaux dont ils ont besoin.
Les rĂšglements adoptĂ©s en 2016 et en 2021 ont amĂ©liorĂ© la capacitĂ© de SantĂ© Canada Ă prĂ©venir et Ă attĂ©nuer les pĂ©nuries; cependant, les faiblesses persistantes des chaĂźnes dâapprovisionnement mĂ©dical mondiales ont mis en Ă©vidence la nĂ©cessitĂ© de mieux protĂ©ger les populations contre les risques pour la santĂ© liĂ©s aux pĂ©nuries. En particulier, de nouveaux outils sont nĂ©cessaires pour faire face de maniĂšre proactive au risque de pĂ©nuries qui pourraient causer de graves prĂ©judices aux personnes au Canada. Ces outils doivent ĂȘtre souples pour permettre Ă leur application de sâadapter Ă de nouvelles circonstances au fur et Ă mesure que les risques de pĂ©nurie Ă©voluent. LâexpĂ©rience du MinistĂšre a Ă©galement mis en Ă©vidence la nĂ©cessitĂ© dâaffiner les outils existants, tels que les cadres qui rĂ©gissent le signalement des pĂ©nuries et des cessations de vente ainsi que lâimportation exceptionnelle de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux, afin de prĂ©venir, si possible, ou dâattĂ©nuer les effets dâune pĂ©nurie.
Contexte
PĂ©nuries de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux au Canada
Les pĂ©nuries de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux constituent un problĂšme complexe et croissant dans le monde entier. Une pĂ©nurie est une situation dans laquelle le titulaire dâune autorisation de mise sur le marchĂ© dâune drogue ou le fabricant dâun instrument mĂ©dical nâest pas en mesure de rĂ©pondre Ă la demande de son produit au Canada. Les pĂ©nuries peuvent rĂ©sulter dâune sĂ©rie de circonstances, telles que des problĂšmes de fabrication ou de distribution, des rappels, des difficultĂ©s dâaccĂšs aux matiĂšres premiĂšres, la mise en rĂ©serve de stocks, des augmentations de la demande et des dĂ©veloppements gĂ©opolitiques ou Ă©vĂ©nements environnementaux majeurs.
Les drogues et les instruments mĂ©dicaux jouent un rĂŽle essentiel dans la prestation de soins efficaces et opportuns aux patients. Les pĂ©nuries de ces produits peuvent contribuer Ă des rĂ©sultats dĂ©favorables pour les patients et causer des prĂ©judices. Les pĂ©nuries peuvent obliger un patient Ă utiliser une drogue de substitutionrĂ©fĂ©rence 1 ou un instrument mĂ©dical moins efficace, Ă rationner les produits utilisĂ©s dans le cadre de ses soinsrĂ©fĂ©rence 2, ou Ă cesser dâutiliser un produit nĂ©cessaire. Ces mesures peuvent toutes entraĂźner un prĂ©judice pour le patient en raison dâun traitement sous-optimal ou dâune interruption du traitement. Les pĂ©nuries peuvent mener les patients Ă utiliser des moyens atypiques pour se procurer des produits, ce qui peut accroĂźtre les risques pour la santĂ© (par exemple lâachat de produits en ligne ou auprĂšs dâune personne qui nâest pas autorisĂ©e Ă les vendre). En outre, des erreurs de traitement peuvent se produire lorsque le patient utilise un produit moins familier, ce qui peut nuire Ă sa santĂ©. Les pĂ©nuries de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux pĂšsent Ă©galement sur le systĂšme de soins de santĂ© lorsque les professionnels de la santĂ© doivent consacrer du temps Ă la recherche dâalternatives, au suivi supplĂ©mentaire des patients et, dans le cas des instruments mĂ©dicaux, Ă lâapprentissage de lâutilisation de traitements ou dâinstruments mĂ©dicaux alternatifs.
Les prĂ©judices causĂ©s par une pĂ©nurie peuvent aller dâune situation relativement bĂ©nigne Ă une situation mettant en jeu le pronostic vital. Cela dĂ©pend de facteurs, comme la gravitĂ© de la blessure ou de la maladie traitĂ©e, la taille de la population traitĂ©e, lâimportance de la maladie pour la santĂ© publique et la disponibilitĂ© dâun produit de substitution.
Les pĂ©nuries touchent toutes les grandes classes de drogues et un large Ă©ventail dâinstruments mĂ©dicaux. Depuis 2017, de 10 Ă 15 % des drogues commercialisĂ©es au Canada sont en pĂ©nurie Ă un moment donnĂ© et plus de la moitiĂ© (55 %) des drogues commercialisĂ©es ont connu au moins une pĂ©nurie. Par exemple, en mai 2024, 937 (10 %) drogues commercialisĂ©es au Canada Ă©taient en pĂ©nurie et, parmi ces pĂ©nuries, 23 Ă©taient considĂ©rĂ©es comme des pĂ©nuries critiques Ă lâĂ©chelle nationale. En outre, depuis 2020, prĂšs de 550 pĂ©nuries dâinstruments mĂ©dicaux ont Ă©tĂ© signalĂ©es Ă SantĂ© Canada dans 18 catĂ©gories cliniques diffĂ©rentes dâinstruments faisant lâobjet dâun suivi particulier par le MinistĂšre. En mai 2024, 87 instruments mĂ©dicaux soumis au cadre de signalement obligatoire des pĂ©nuries Ă©taient en pĂ©nurierĂ©fĂ©rence 3.
Les tendances de lâĂ©tat de santĂ© de la population et dĂ©mographiques montrent que les besoins du Canada en drogues et en instruments mĂ©dicaux continueront dâaugmenter avec le vieillissement de la population et lâaccroissement du nombre de personnes touchĂ©es par des maladies chroniques. Le problĂšme des pĂ©nuries risque ainsi de sâaggraver au fil du temps. Les principaux moteurs de cette tendance sont lâaugmentation du nombre de diagnostics et de traitements des maladies chroniques. Par exemple, on sâattend Ă ce que la population ĂągĂ©e du Canada, qui reprĂ©sente prĂšs des deux tiers des dĂ©penses publiques en droguesrĂ©fĂ©rence 4, augmente de 68 % entre 2017 et 2037rĂ©fĂ©rence 5. Bien que des donnĂ©es similaires ne soient pas disponibles pour les instruments mĂ©dicaux, ces derniers sont largement considĂ©rĂ©s comme essentiels dans la gestion des maladies chroniques qui touchent de maniĂšre disproportionnĂ©e les aĂźnĂ©s.
Signalement des pĂ©nuries de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux
En 2016, SantĂ© Canada a fait Ă©voluer la rĂ©glementation afin dâobliger les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© de certaines drogues Ă signaler les pĂ©nuries et les cessations de vente de leurs produits sur un site Web gĂ©rĂ© par un tiers, sous contrat avec le MinistĂšre. En 2020 et 2021, le gouvernement a introduit un cadre similaire pour rendre obligatoire la dĂ©claration Ă SantĂ© Canada de certaines pĂ©nuries dâinstruments mĂ©dicaux spĂ©cifiĂ©es dans une liste incorporĂ©e par renvoi. Les rapports sur les pĂ©nuries dâinstruments mĂ©dicaux sont actuellement publiĂ©s par SantĂ© Canada sur son site Web.
Ces cadres sont tous deux utilisĂ©s dans le cadre de la surveillance continue des pĂ©nuries de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux par le MinistĂšre, mais il existe des diffĂ©rences dans la maniĂšre dont ces cadres sont rĂ©digĂ©s et administrĂ©s. En particulier, les exigences en matiĂšre de signalement sur les pĂ©nuries dâinstruments mĂ©dicaux sâappliquent Ă un ensemble plus restreint de produits et sont communiquĂ©es Ă SantĂ© Canada, qui traite et publie ces signalements.
Ces cadres de signalement fournissent au MinistĂšre et Ă ses intervenants des renseignements sur les produits qui font lâobjet dâune pĂ©nurie et sur la durĂ©e prĂ©vue de ces pĂ©nuries. Ils fournissent Ă©galement des renseignements sur les cessations de vente de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux. Ces renseignements sont utilisĂ©s par les gouvernements, lâindustrie, les cliniciens et les patients pour dĂ©terminer si les pĂ©nuries et les cessations de vente signalĂ©es pourraient les affecter et pour Ă©laborer des plans visant Ă attĂ©nuer les effets les plus graves.
Prévenir et atténuer les pénuries
SantĂ© Canada mĂšne une sĂ©rie dâactivitĂ©s visant Ă prĂ©venir et Ă attĂ©nuer les pĂ©nuries de produits thĂ©rapeutiques. Historiquement, ces activitĂ©s ont consistĂ© Ă travailler avec les intervenants de la chaĂźne dâapprovisionnement pour augmenter la production de produits en pĂ©nurie, pour conserver les stocks existants ou pour trouver des produits de substitution en pĂ©riode de pĂ©nurie. Le MinistĂšre dirige ou coprĂ©side Ă©galement des structures de comitĂ©s officiels qui impliquent les provinces et les territoires, lâindustrie, les professionnels de la santĂ© et la communautĂ© des patients afin de faciliter le partage de renseignements sur les pĂ©nuries potentielles et rĂ©elles et de mobiliser une rĂ©ponse collective lorsque des pĂ©nuries se produisent.
En 2020 et 2021, la Loi sur les aliments et drogues a Ă©tĂ© modifiĂ©e et de nouveaux rĂšglements ont Ă©tĂ© adoptĂ©s par le biais dâarrĂȘtĂ©s dâurgencerĂ©fĂ©rence 6,rĂ©fĂ©rence 7,rĂ©fĂ©rence 8 et dâun rĂšglement permanent, conçus pour aider Ă prĂ©venir les pĂ©nuries de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux et Ă y remĂ©dier lorsquâelles se produisent. Ces rĂšglements :
- permettent lâimportation et la vente exceptionnelles de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux dĂ©signĂ©s qui ne rĂ©pondent pas entiĂšrement aux exigences rĂ©glementaires canadiennes, mais qui sont fabriquĂ©s selon des normes de qualitĂ© comparables, afin de faire face Ă une pĂ©nurie ou Ă une pĂ©nurie anticipĂ©e;
- permettent au ministre dâexiger que les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© de drogues et les titulaires dâune homologation dâun instrument mĂ©dical ainsi que les titulaires de licence dâĂ©tablissement fournissent des renseignements sur une pĂ©nurie dans certaines conditions;
- interdisent la distribution de certaines drogues destinĂ©es au marchĂ© canadien en vue de leur consommation ou de leur utilisation Ă lâĂ©tranger si cela risque de provoquer ou dâaggraver une pĂ©nurie;
- exigent le signalement de pĂ©nuries dâinstruments mĂ©dicaux pour certaines catĂ©gories dâinstruments mĂ©dicaux.
Faiblesse de la chaĂźne dâapprovisionnement mĂ©dical
En 2020, la pandĂ©mie de COVID-19 a eu des effets considĂ©rables sur les chaĂźnes dâapprovisionnement mondiales, y compris les chaĂźnes dâapprovisionnement mĂ©dical.
La pandĂ©mie a mis en Ă©vidence un certain nombre de vulnĂ©rabilitĂ©s existantes et Ă©mergentes dans les chaĂźnes dâapprovisionnement mondiales pour de nombreux produits essentiels, y compris les drogues et leurs ingrĂ©dients. Par exemple, la concentration de la production dâingrĂ©dients pharmaceutiques actifs et de matiĂšres premiĂšres dans quelques administrations Ă©trangĂšres, combinĂ©e Ă des restrictions commerciales Ă lâexportation et Ă des perturbations des transports, a menacĂ© lâaccĂšs aux drogues nĂ©cessaires au Canada et dans le monde entier. La visibilitĂ© limitĂ©e de la chaĂźne dâapprovisionnement, des hausses de demande imprĂ©vues, lâinsuffisance des stocks de sĂ©curitĂ© et les mĂ©thodes de livraison juste Ă temps ont Ă©galement contribuĂ© aux pressions exercĂ©es sur la chaĂźne dâapprovisionnement mondiale et Ă la disponibilitĂ© limitĂ©e de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux importants. Cette situation a entraĂźnĂ© une forte augmentation des pĂ©nuries au CanadarĂ©fĂ©rence 9 et dans le monde entierrĂ©fĂ©rence 10.
MalgrĂ© les progrĂšs rĂ©alisĂ©s au niveau mondial pour attĂ©nuer les effets les plus graves des perturbations liĂ©es Ă la pandĂ©mie, les chaĂźnes dâapprovisionnement mĂ©dical mondiales sont restĂ©es fragiles. Par exemple, le nombre de pĂ©nuries de drogues critiques et nationales simultanĂ©es au Canada (classĂ©es comme « pĂ©nuries de niveau 3 ») nâa pas changĂ© de maniĂšre significative par rapport Ă son pic, malgrĂ© lâattĂ©nuation de la pandĂ©mierĂ©fĂ©rence 11.
Ă moyen et Ă long terme, il apparaĂźt Ă©galement que la situation est exacerbĂ©e par la multiplication des phĂ©nomĂšnes mĂ©tĂ©orologiques extrĂȘmes. Par exemple :
- En 2023, une tornade en Caroline du Nord a dĂ©truit un entrepĂŽt de Pfizer, entraĂźnant des difficultĂ©s dâapprovisionnement pour plus de 30 droguesrĂ©fĂ©rence 12.
- Le « grand gel texan » de 2021 a provoquĂ© des pannes dâĂ©lectricitĂ© dans tout lâĂtat et a entraĂźnĂ© la fermeture dâusines de fabrication de rĂ©sine, ce qui a provoquĂ© des pĂ©nuries dâinstruments mĂ©dicaux utilisant de la rĂ©sine, comme les drains thoraciques, et dâusines de semi-conducteurs qui produisent des puces pour de nombreux instruments mĂ©dicauxrĂ©fĂ©rence 13.
- Lâouragan Maria a frappĂ© Porto Rico en 2017 et a menacĂ© lâapprovisionnement mondial de dizaines de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux importants, comme les fluides intraveineux (IV) et les sacs pour perfusion intraveineuse qui favorisent lâadministration dâun large Ă©ventail de droguesrĂ©fĂ©rence 14.
Les faiblesses des chaĂźnes dâapprovisionnement mĂ©dical ont Ă©tĂ© ressenties dans tout le Canada et dans le monde entier. En 2022, le Canada a commencĂ© Ă connaĂźtre des pĂ©nuries dans des catĂ©gories de produits de santĂ© qui ne nĂ©cessitaient pas auparavant une intervention active de SantĂ© Canada, notamment les antibiotiques pĂ©diatriques, les analgĂ©siques en vente libre, les drogues contre la toux et le rhume et les prĂ©parations pour nourrissonsrĂ©fĂ©rence 15,rĂ©fĂ©rence 16. Ces pĂ©nuries ont suscitĂ© une attention et une inquiĂ©tude accrues du public.
La durĂ©e moyenne dâune pĂ©nurie au Canada est de 98 jours,rĂ©fĂ©rence 17 mais les dĂ©lais pour modifier les programmes de production peuvent ĂȘtre beaucoup plus longs. Les fabricants et les autres acteurs de la chaĂźne dâapprovisionnement peuvent contribuer Ă limiter et/ou Ă prĂ©venir lâimpact des pĂ©nuries en identifiant, en priorisant et en mettant en Ćuvre de maniĂšre proactive des stratĂ©gies visant Ă attĂ©nuer les risques quâils peuvent contrĂŽler. Des publications rĂ©centes ont dĂ©montrĂ© que lâĂ©valuation proactive des risques associĂ©s aux processus de fabrication de drogues et aux chaĂźnes dâapprovisionnement, conjuguĂ©e Ă une comprĂ©hension des vulnĂ©rabilitĂ©s du marchĂ©, a permis aux intervenants de soutenir des opĂ©rations efficaces qui aident Ă prĂ©venir les pĂ©nuriesrĂ©fĂ©rence 18. Cette recherche souligne en outre que lâĂ©valuation proactive des risques a permis Ă certains intervenants de prĂ©voir et de prĂ©venir les perturbations de lâapprovisionnement qui pourraient mener Ă une pĂ©nurie.rĂ©fĂ©rence 19, rĂ©fĂ©rence 20 Ainsi, la probabilitĂ© dâune pĂ©nurie peut ĂȘtre rĂ©duite en Ă©valuant les risques de pĂ©nurie et en mettant en Ćuvre des systĂšmes de gestion de la qualitĂ© robustes qui prennent en compte et traitent explicitement ces risques.
En outre, la mise en rĂ©serve de stocks supplĂ©mentaires est un mĂ©canisme efficace pour maintenir la disponibilitĂ© dâun produit nĂ©cessaire en cas de fluctuations rapides et inattendues de lâoffre ou de la demande de ce produit. Le fait de maintenir des stocks de sĂ©curitĂ© est une pratique dâinventaire qui consiste Ă conserver des stocks supplĂ©mentaires pour se protĂ©ger contre les incertitudes et les pĂ©nuries de la chaĂźne dâapprovisionnementrĂ©fĂ©rence 21. La littĂ©rature en gĂ©nie industriel dĂ©montre que le maintien de stocks de sĂ©curitĂ© constitue un mĂ©canisme efficace pour faire face aux hausses imprĂ©visibles de la demande et aux problĂšmes liĂ©s aux chaĂźnes dâapprovisionnement. Plus prĂ©cisĂ©ment, il y a une probabilitĂ© accrue que des retards ou des interruptions dâexpĂ©dition entraĂźnent une pĂ©nurie si une entreprise ne dĂ©tient pas de stocks de sĂ©curitĂ©rĂ©fĂ©rence 22. Cette pratique peut Ă©galement ĂȘtre importante pour prĂ©venir les ruptures de stocks, ce qui constituerait un Ă©puisement complet ou une interruption de lâapprovisionnement. Les inventaires des stocks de sĂ©curitĂ© sont lâun des rares outils qui peuvent prĂ©venir la majoritĂ© des ruptures de stockrĂ©fĂ©rence 23.
RĂ©ponse internationale aux faiblesses des chaĂźnes dâapprovisionnement mĂ©dical
En rĂ©ponse aux risques sanitaires posĂ©s par les problĂšmes persistants dans les chaĂźnes dâapprovisionnement mĂ©dical mondiales, plusieurs pays ont adoptĂ© ou sont en train dâĂ©laborer de nouvelles politiques ou approches rĂ©glementaires pour prĂ©server lâaccĂšs aux produits thĂ©rapeutiques Ă lâintĂ©rieur de leurs frontiĂšres. Trois approches communes se sont concentrĂ©es sur les stocks de sĂ©curitĂ©, les plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries et le signalement des pĂ©nuries.
Stocks de sécurité
- En 2021, la France a mis en place une rĂ©glementation exigeant que les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© pour les « mĂ©dicaments dâintĂ©rĂȘt thĂ©rapeutique majeur » dĂ©signĂ©s dĂ©tiennent un stock excĂ©dentaire dâau moins deux Ă quatre mois dans le pays, qui pourrait ĂȘtre mobilisĂ© en cas de pĂ©nurie.rĂ©fĂ©rence 24 Les entreprises peuvent demander une dĂ©rogation Ă ces exigences si elles remplissent certains critĂšres.
- En 2022, lâAustralie a adoptĂ© lâobligation pour les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© de « marques dĂ©signĂ©es » de dĂ©tenir des stocks de sĂ©curitĂ© dans des volumes Ă©quivalents Ă quatre Ă six mois de la demande rĂ©guliĂšre dans le pays et de fournir des rapports semestriels rĂ©guliers sur ces stocks.rĂ©fĂ©rence 25 Cette Ă©volution a Ă©tĂ© soutenue par des augmentations de prix et des garanties nĂ©gociĂ©es avec les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ©.
Plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries
- La Food and Drug Administration des Ătats-Unis a conclu en 2019 que lâune des trois causes principales des pĂ©nuries de drogues est que le « marchĂ© ne rĂ©compense pas les fabricants qui sâappuient sur des systĂšmes de gestion Ă©prouvĂ©s », que lâorganisation dĂ©finit comme un systĂšme de gestion de la qualitĂ© qui vise Ă dĂ©tecter et Ă corriger efficacement les vulnĂ©rabilitĂ©s afin de prĂ©venir les problĂšmes.rĂ©fĂ©rence 26 Lâabsence dâun incitatif commercial aide Ă expliquer pourquoi les fabricants nâĂ©laborent pas de façon proactive des plans pour Ă©valuer et gĂ©rer les risques de pĂ©nurie, ce qui pourrait accroĂźtre la probabilitĂ© dâune perturbation de lâapprovisionnement. En vertu de la loi Coronavirus Aid, Relief, and Economic Security Act de 2020 des Ătats-Unis, certains fabricants sont tenus dâĂ©laborer, de tenir Ă jour et de mettre en Ćuvre un plan de gestion des risques de redondance qui identifie et Ă©value les risques pour lâapprovisionnement de certaines drogues.rĂ©fĂ©rence 27
- Depuis 2021, les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© de « mĂ©dicaments dâintĂ©rĂȘt thĂ©rapeutique majeur » vendus en France sont tenus de mettre en place des plans de gestion des risques de pĂ©nurie pour ces mĂ©dicaments et de dĂ©clarer les produits pour lesquels ils Ă©laborent des plans de gestion des risques de pĂ©nurie.rĂ©fĂ©rence 28
- Dans une Ă©tude rĂ©alisĂ©e en 2021, la Commission europĂ©enne a conclu que, dans de nombreux cas, les fabricants pourraient analyser de façon proactive les risques de pĂ©nurie et planifier en consĂ©quence, mĂȘme si certaines pĂ©nuries se matĂ©rialisent sans avertissement.rĂ©fĂ©rence 29 En 2023, lâUnion europĂ©enne a publiĂ© une proposition de modification de la lĂ©gislation pharmaceutique gĂ©nĂ©rale, qui obligerait les fabricants Ă mettre en place des plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries pour tous les mĂ©dicaments vendus en Europe.rĂ©fĂ©rence 30 La lĂ©gislation propose Ă©galement un systĂšme permettant aux autoritĂ©s de rĂ©glementation de demander aux titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© de soumettre leurs plans Ă lâorganisme de rĂ©glementation concernĂ©.
Signalement
- En 2019, lâAustralie a adoptĂ© un cadre de signalement des pĂ©nuries de drogues similaire au modĂšle utilisĂ© au Canada.rĂ©fĂ©rence 31 Le champ dâapplication du cadre de signalement comprend certains produits importants en vente libre, comme les auto-injecteurs dâadrĂ©naline et le vaporisateur nasal de naloxone. LâAustralie a Ă©galement adoptĂ© rĂ©cemment une approche volontaire pour recevoir des rapports des associations de distributeurs sur les augmentations de la demande dâune drogue.
- La Food and Drug Administration des Ătats-Unis a mis en place un bureau de rĂ©silience de la chaĂźne dâapprovisionnement pour les instruments mĂ©dicaux, dont lâobjectif est de renforcer les chaĂźnes dâapprovisionnement de la santĂ© publique en surveillant, Ă©valuant et communiquant de maniĂšre proactive les risques et les vulnĂ©rabilitĂ©s afin dâĂ©viter les pĂ©nuries dâinstruments mĂ©dicaux.rĂ©fĂ©rence 32 Entre autres activitĂ©s, il sâagit de tenir Ă jour une liste des pĂ©nuries dâinstruments mĂ©dicaux et de travailler Ă lâĂ©laboration dâune liste dâinstruments mĂ©dicaux essentiels.
Objectif
Lâobjectif des modifications proposĂ©es au RĂšglement sur les aliments et drogues et au RĂšglement sur les instruments mĂ©dicaux est de mieux protĂ©ger les personnes au Canada contre les effets nĂ©fastes des pĂ©nuries de certains produits thĂ©rapeutiques. Lâobjectif de ces modifications proposĂ©es est de fournir Ă SantĂ© Canada et aux parties rĂ©glementĂ©es, aux intervenants et aux partenaires provinciaux et territoriaux des outils plus nombreux et plus performants pour prĂ©venir, attĂ©nuer et rĂ©soudre les pĂ©nuries de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux.
Les modifications proposĂ©es visent Ă©galement Ă amĂ©liorer la qualitĂ© et lâexpĂ©rience des utilisateurs en ce qui concerne les procĂ©dures administratives existantes, telles que le signalement des pĂ©nuries de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux ou les demandes dâimportation exceptionnelle.
Description
Le RÚglement sur les aliments et drogues et le RÚglement sur les instruments médicaux seraient modifiés pour :
- permettre au ministre dâĂ©largir la portĂ©e des drogues soumises aux obligations rĂ©glementaires liĂ©es aux pĂ©nuries, telles que le signalement, Ă dâautres drogues ou classes de drogues, y compris certaines drogues en vente libre;
- permettre au ministre dâexiger que des renseignements soient fournis, dans certaines circonstances, sur une pĂ©nurie de toute drogue qui pourrait prĂ©senter un risque de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine en cas de pĂ©nurie plutĂŽt que seulement les drogues visĂ©es par la portĂ©e du signalement des pĂ©nuries;
- Ă©tablir de nouvelles exigences pour les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© de drogues afin quâils Ă©laborent et tiennent Ă jour des plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries pour les drogues dont la pĂ©nurie pourrait prĂ©senter un risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine;
- Ă©tablir de nouvelles exigences pour les importateurs et les grossistes afin quâils signalent Ă SantĂ© Canada les augmentations de la demande pour les drogues quâils vendent lorsquâune pĂ©nurie pourrait prĂ©senter un risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine;
- Ă©tablir de nouvelles exigences pour les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© de drogues afin de maintenir des stocks de sĂ©curitĂ© pour certaines drogues qui pourraient prĂ©senter un risque grave et imminent de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine en cas de pĂ©nurie;
- permettre au ministre dâaugmenter lâoffre dâune drogue disponible pour faire face Ă une pĂ©nurie en prolongeant la date limite dâutilisation de la drogue dans certaines circonstances;
- amĂ©liorer les cadres dâimportation et de vente exceptionnelles pour les drogues et les instruments mĂ©dicaux;
- amĂ©liorer et Ă©tendre le signalement des pĂ©nuries et des cessations de vente de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux;
- apporter des modifications mineures non substantielles afin dâamĂ©liorer la cohĂ©rence linguistique entre les versions anglaise et française du texte rĂ©glementaire.
Ces mesures sont décrites plus en détail ci-aprÚs.
Portée des drogues soumises à la réglementation sur les pénuries
La portĂ©e actuelle de la rĂ©glementation sur les pĂ©nuries comprend les substances dĂ©signĂ©es des annexes I Ă V de la Loi rĂ©glementant certaines drogues et autres substances, les drogues sur ordonnance figurant sur la Liste des drogues sur ordonnance, les produits pharmaceutiques radioactifs de lâannexe C de la Loi sur les aliments et drogues, les produits biologiques de lâannexe D de la Loi sur les aliments et drogues et les drogues dont la vente est autorisĂ©e sans ordonnance, mais qui ne sont administrĂ©es que sous la supervision dâun praticien (Ă©galement appelĂ©s « drogues de spĂ©cialitĂ© mĂ©dicale »).
Les modifications proposĂ©es Ă©largiraient la portĂ©e du rĂšglement en incorporant par renvoi une Liste des drogues aux fins de lâarticle C.01.014.8 du RĂšglement sur les aliments et drogues (Liste Ă portĂ©e Ă©largie). Lâutilisation dâun document incorporĂ© par renvoi permet dâadapter la portĂ©e du rĂšglement sur les pĂ©nuries en fonction des circonstances changeantes et de cibler uniquement les drogues qui rĂ©pondent aux conditions Ă©noncĂ©es dans la proposition. Lâutilisation de documents incorporĂ©s par renvoi est conforme aux pouvoirs confĂ©rĂ©s par lâarticle 30.5 de la Loi sur les aliments et drogues.
La Liste Ă portĂ©e Ă©largie appliquerait certaines exigences rĂ©glementaires Ă des drogues supplĂ©mentaires qui nâentrent pas actuellement dans la portĂ©e du cadre relatif aux pĂ©nuries. Cette liste serait tenue Ă jour sur un site Web du gouvernement du Canada. Un Ă©chantillon des drogues qui pourraient ĂȘtre incluses sur la liste ainsi quâune version provisoire de cette liste est fournie aux fins de consultation.
En vertu des modifications proposĂ©es, le ministre de la SantĂ© serait habilitĂ© Ă ajouter une drogue ou une classe de drogues Ă la liste de la portĂ©e Ă©largie sâil a des motifs raisonnables de croire quâune pĂ©nurie ou la cessation de vente de cette drogue ou de cette classe de drogues pourrait prĂ©senter un risque de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine. Il sâagit dâun seuil de risque diffĂ©rent des modifications proposĂ©es concernant les stocks de sĂ©curitĂ© ou les plans dâattĂ©nuation et de prĂ©vention des pĂ©nuries et la dĂ©claration des augmentations de la demande, comme indiquĂ© ci-dessus. Cette liste ne serait gĂ©nĂ©ralement modifiĂ©e quâaprĂšs consultation des intervenants, conformĂ©ment Ă la politique dâincorporation par renvoi de SantĂ© Canada. Un prĂ©avis serait donnĂ© aux parties rĂ©glementĂ©es pour leur permettre de se conformer Ă leurs nouvelles exigences liĂ©es Ă cette liste.
En particulier, les drogues figurant sur cette Liste à portée élargie seraient soumises aux dispositions du RÚglement sur les aliments et les drogues suivantes :
- lâexigence existante, en vertu des articles C.01.014.9 et C.01.014.10 du RĂšglement, pour les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© de signaler les pĂ©nuries et les cessations de vente de la drogue;
- lâinterdiction existante, en vertu de lâarticle C.01.014.13, de distribuer la drogue pour consommation ou utilisation Ă lâĂ©tranger si cela risque de provoquer ou dâaggraver une pĂ©nurie au Canada;
- les exigences proposĂ©es au titre de lâarticle C.01.014.81 pour les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© de tenir Ă jour des plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries si une pĂ©nurie de la drogue peut entraĂźner un risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ©;
- les exigences proposĂ©es au titre de lâarticle C.01.014.91 pour que les importateurs et les grossistes signalent les augmentations de la demande si une pĂ©nurie dâune drogue peut entraĂźner un risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ©;
- lâexigence proposĂ©e au titre de lâarticle C.01.014.84 pour les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© de veiller Ă ce quâun stock de sĂ©curitĂ© soit dĂ©tenu au Canada si la drogue est Ă©galement spĂ©cifiĂ©e sur la liste liĂ©e aux exigences en matiĂšre de stock de sĂ©curitĂ© (Liste des stocks de sĂ©curitĂ©).
Certains cadres sur les pĂ©nuries qui sâappliquent dans la portĂ©e actuelle ne seraient plus limitĂ©s aux drogues entrant dans le champ dâapplication du signalement des pĂ©nuries. Par exemple, les modifications proposĂ©es Ă©largissent Ă©galement le pouvoir du ministre dâexiger des renseignements sur les pĂ©nuries de drogues de maniĂšre Ă ce quâil sâapplique Ă toute drogue susceptible de prĂ©senter un risque de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine en cas de pĂ©nurie, y compris les drogues en vente libre. Il ne serait plus nĂ©cessaire quâune drogue entre dans le champ dâapplication des autres rĂšglements sur les pĂ©nuries pour que le ministre puisse utiliser ce pouvoir de demander des renseignements. Le champ dâapplication est Ă©galement Ă©largi pour les importations et les ventes exceptionnelles, qui sont dĂ©crites dans la section correspondante ci-dessous.
Plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries
Les exigences relatives aux plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries seraient limitĂ©es aux drogues dont la pĂ©nurie pourrait entraĂźner un risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine. Pour aider les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© Ă satisfaire Ă ces exigences, SantĂ© Canada publiera des lignes directrices ainsi quâune liste des drogues que le MinistĂšre considĂ©rerait ĂȘtre dans la portĂ©e de ces exigences puisque ces drogues sont essentielles et susceptibles de faire lâobjet dâune pĂ©nurie (la Liste des drogues essentielles et vulnĂ©rables). Cette liste est Ă©laborĂ©e en utilisant une mĂ©thodologie rigoureuse pour Ă©valuer lâimportance clinique, qui comprend des examens par des experts cliniciens indĂ©pendants, la prise en compte du contexte canadien et la collaboration avec un groupe dâexperts composĂ© de cliniciens, de dĂ©cideurs politiques et dâintervenants de lâindustrie. Cette liste est publiĂ©e sur le site Web du MinistĂšre dans le cadre de la consultation sur cette proposition. SantĂ© Canada tiendrait Ă jour la Liste des drogues essentielles et vulnĂ©rables afin de reflĂ©ter les changements de criticitĂ© ou de vulnĂ©rabilitĂ© au fil du temps.
La modification proposĂ©e relative au plan de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries exigerait que les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© de drogues Ă©tablissent et tiennent Ă jour un plan qui identifie et Ă©value les risques de pĂ©nurie et prĂ©sente un plan dâattĂ©nuation des risques de pĂ©nurie lorsquâelles se produisent. Les plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries devront ĂȘtre maintenus pendant toute la durĂ©e de la vente de la drogue sur le marchĂ© canadien par le titulaire de lâautorisation de mise sur le marchĂ©.
Les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© qui sont tenus dâĂ©tablir et de maintenir un plan devront inclure les renseignements suivants dans leur plan de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries pour une drogue pour laquelle il pourrait y avoir un risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine en cas de pĂ©nurie :
- une description dĂ©taillĂ©e des mesures que le titulaire de lâautorisation de mise sur le marchĂ© entend mettre en Ćuvre afin de cerner et dâĂ©valuer les risques de pĂ©nurie liĂ©s Ă la drogue;
- une description dĂ©taillĂ©e des risques de pĂ©nurie liĂ©s Ă la drogue que le titulaire de lâautorisation de mise sur le marchĂ© a cernĂ©s et Ă©valuĂ©s;
- une description dĂ©taillĂ©e des mesures que le titulaire de lâautorisation de mise sur le marchĂ© entend mettre en Ćuvre afin de prĂ©venir ou dâattĂ©nuer les risques de pĂ©nurie liĂ©s Ă la drogue et pour attĂ©nuer les rĂ©percussions dâune pĂ©nurie de la drogue;
- une description gĂ©nĂ©rale de la maniĂšre dont le titulaire de lâautorisation de mise sur le marchĂ© prĂ©voit dâĂ©valuer lâefficacitĂ© de ces mesures;
- une stratĂ©gie pour informer le ministre que la probabilitĂ© quâune pĂ©nurie de la drogue survienne a augmentĂ© de façon importante;
- une description dĂ©taillĂ©e de la maniĂšre dont le titulaire de lâautorisation de mise sur le marchĂ© sâassure que le stock de sĂ©curitĂ© de la drogue est maintenu, le cas Ă©chĂ©ant et conformĂ©ment aux nouvelles mesures dĂ©crites dans la section des stocks de sĂ©curitĂ© ci-dessous.
Les formats de plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries reconnus au niveau international seraient acceptables pour satisfaire Ă cette exigence, Ă condition quâils comprennent tous les Ă©lĂ©ments essentiels susmentionnĂ©s. Les risques de pĂ©nurie propres au Canada pourraient ĂȘtre ajoutĂ©s au plan de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries reconnu au niveau international sous forme dâannexe ou dâappendice.
Les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© tenus dâĂ©tablir et de maintenir un plan devront Ă©valuer lâefficacitĂ© des mesures dĂ©crites dans leur plan dâattĂ©nuation et de prĂ©vention des pĂ©nuries tous les trois ans ou, le cas Ă©chĂ©ant, lorsque la probabilitĂ© dâune pĂ©nurie de leur drogue change de maniĂšre significative. Les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© seraient Ă©galement tenus de soumettre leur plan dâattĂ©nuation et de prĂ©vention des pĂ©nuries au ministre dans un dĂ©lai de 24 heures Ă la demande de ce dernier.
Rapport sur lâaugmentation de la demande
Les exigences proposĂ©es relatives Ă la dĂ©claration de lâaugmentation de la demande seraient limitĂ©es aux importateurs et aux grossistes de drogues pour lesquelles il pourrait y avoir un risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine en cas de pĂ©nurie. Pour aider les importateurs et les grossistes Ă rĂ©pondre Ă ces exigences, SantĂ© Canada publiera des lignes directrices ainsi que la Liste des drogues essentielles et vulnĂ©rables que le MinistĂšre considĂ©rerait comme Ă©tant dans la portĂ©e de ces exigences.
La modification proposĂ©e relative Ă la dĂ©claration de lâaugmentation de la demande obligerait les importateurs et les grossistes Ă informer SantĂ© Canada si le volume mensuel de leurs ventes de ces drogues augmente dâau moins 250 % par rapport aux ventes rĂ©alisĂ©es au cours du mĂȘme mois de lâannĂ©e civile prĂ©cĂ©dente. Si une telle augmentation des ventes a lieu, les renseignements devront ĂȘtre fournis dans les cinq jours suivant la fin du mois et devront inclure :
- le nom et les coordonnĂ©es de lâimportateur ou du grossiste qui fournit le rapport;
- lâidentification numĂ©rique attribuĂ©e Ă la drogue faisant lâobjet de la dĂ©claration;
- la marque nominative de la drogue et son nom propre ou usuel;
- le nom propre ou usuel des ingrédients médicinaux de la drogue;
- la classification thérapeutique de la drogue dans le systÚme de classification anatomique, thérapeutique et chimique, à savoir sa description de niveau 3 et son code de niveau 4;
- la concentration, la forme posologique et la voie dâadministration de la drogue;
- la quantitĂ© de drogue contenue dans lâemballage;
- la date Ă laquelle lâaugmentation de la demande a commencĂ© et la raison de lâaugmentation de la demande, si elle est connue.
Contrairement au signalement des pĂ©nuries visĂ© Ă lâarticle C.01.014.9, les renseignements communiquĂ©s par les importateurs et les grossistes dans le cadre de cette exigence ne seront pas publiĂ©s, afin de protĂ©ger les renseignements commerciaux confidentiels.
Lâobjectif de cette exigence est de protĂ©ger les personnes au Canada contre des prĂ©judices en signalant Ă lâavance Ă SantĂ© Canada une augmentation importante de la demande dâune drogue susceptible dâentraĂźner une pĂ©nurie. Lâobjectif nâest pas de signaler une pĂ©nurie qui a dĂ©jĂ Ă©tĂ© signalĂ©e. Pour cette raison, cette exigence ne sâapplique pas si lâaugmentation du volume des ventes est liĂ©e Ă une pĂ©nurie de drogues qui a dĂ©jĂ Ă©tĂ© signalĂ©e conformĂ©ment Ă lâexigence du paragraphe C.01.014.9.
Stocks de sécurité
Ces modifications incorporeraient par renvoi dans le RĂšglement une Liste de drogues aux fins de lâarticle C.01.014.84 du RĂšglement sur les aliments et drogues (Liste des stocks de sĂ©curitĂ©) tenue Ă jour sur un site Web du gouvernement du Canada, que le ministre peut modifier de temps Ă autre. Le ministre de la SantĂ© serait habilitĂ© Ă ajouter une drogue Ă la Liste des stocks de sĂ©curitĂ© seulement sâil a des motifs raisonnables de croire quâune pĂ©nurie de cette drogue, si elle devait se produire, pourrait prĂ©senter un risque grave et imminent de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine. Le fait de prĂ©ciser les drogues sur une liste incorporĂ©e par renvoi dans le rĂšglement donne la souplesse nĂ©cessaire pour sâadapter Ă lâĂ©volution des circonstances, pour veiller Ă ce que seules les drogues qui rĂ©pondent aux conditions prĂ©alables nĂ©cessaires soient incluses et pour permettre lâadaptation de la façon dont la quantitĂ© en stock est calculĂ©e pour chaque situation unique.
Cette Liste des stocks de sĂ©curitĂ© serait un sous-ensemble de la liste des drogues qui prĂ©sentent un risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine en cas de pĂ©nurie (câest-Ă -dire la Liste des drogues essentielles et vulnĂ©rables). Un Ă©chantillon proposĂ© des drogues qui pourraient figurer sur la liste, ainsi quâune version provisoire de cette liste, est fourni aux fins de consultation. SantĂ© Canada prĂ©voit que jusquâĂ 70 drogues diffĂ©rentes, classĂ©es selon les ingrĂ©dients mĂ©dicinaux et la voie dâadministration, pourraient rĂ©pondre aux critĂšres de cette liste, qui prĂ©ciserait jusquâĂ 425 produits autorisĂ©s par leur identification numĂ©rique. La procĂ©dure dâidentification des produits rĂ©pondant aux critĂšres de risque grave et imminent de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine serait dĂ©crite dans des lignes directrices avant toute consultation sur les propositions dâajouts Ă la liste.
Les modifications de la Liste des stocks de sĂ©curitĂ© feraient suite Ă une consultation des intervenants, conformĂ©ment Ă la politique dâincorporation par renvoi de SantĂ© Canada. Les modifications seraient mises en Ćuvre de maniĂšre Ă donner aux titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© suffisamment de temps pour se conformer Ă leurs nouvelles obligations en matiĂšre de conservation des stocks.
Les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© de drogues figurant sur cette liste seraient tenus de veiller Ă ce quâune quantitĂ© minimale de la drogue soit conservĂ©e au Canada. Par dĂ©faut, la quantitĂ© de stock Ă dĂ©tenir serait Ă©quivalente Ă trois mois de la demande mensuelle moyenne de la drogue au cours de lâannĂ©e civile prĂ©cĂ©dente.
Il peut arriver quâil soit nĂ©cessaire de maintenir des stocks de sĂ©curitĂ© dans une quantitĂ© diffĂ©rente de la quantitĂ© par dĂ©faut. Par exemple :
- Certaines drogues peuvent avoir des caractĂ©ristiques physiques qui rendent peu pratique la mise en rĂ©serve dâun stock de sĂ©curitĂ© dans la quantitĂ© par dĂ©faut;
- Une tendance inhabituelle de la demande pour la drogue au cours de lâannĂ©e prĂ©cĂ©dente peut rendre inopportun le maintien dâune quantitĂ© de stock de sĂ©curitĂ© basĂ©e sur les ventes de cette annĂ©e-lĂ .
Câest pourquoi le ministre serait habilitĂ© Ă exiger des titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© quâils veillent Ă ce quâune quantitĂ© diffĂ©rente de stocks de sĂ©curitĂ© soit dĂ©tenue en indiquant une pĂ©riode diffĂ©rente sur la Liste des stocks de sĂ©curitĂ©. Avant de spĂ©cifier une quantitĂ© diffĂ©rente de stock de sĂ©curitĂ©, le ministre serait tenu de prendre en considĂ©ration les caractĂ©ristiques et les utilisations de la drogue et toute tendance inhabituelle de la demande pour la drogue au cours de lâannĂ©e civile prĂ©cĂ©dente, ainsi que les risques pour la santĂ© humaine qui pourraient ĂȘtre prĂ©sentĂ©s par une pĂ©nurie de la drogue.
Pour chaque annĂ©e au cours de laquelle un titulaire dâune autorisation de mise sur le marchĂ© serait tenu de sâassurer quâun stock de sĂ©curitĂ© est conservĂ© pour une drogue inscrite sur la liste, il serait tenu de crĂ©er un dossier de renseignements concernant ses stocks de sĂ©curitĂ© pour ces drogues. Ce dossier doit contenir les renseignements suivants pour chaque mois de lâannĂ©e :
- lâadresse de chaque bĂątiment oĂč le stock de sĂ©curitĂ© a Ă©tĂ© conservĂ© et la quantitĂ© conservĂ©e dans chaque bĂątiment;
- la méthode de calcul de la quantité du stock de sécurité;
- si le stock de sĂ©curitĂ© a Ă©tĂ© conservĂ© par le titulaire de lâautorisation de mise sur le marchĂ© ou par une autre personne pour le compte de celui-ci;
- les coordonnĂ©es de toute personne ayant conservĂ© le stock de sĂ©curitĂ© pour le compte du titulaire de lâautorisation de mise sur le marchĂ©.
Le titulaire de lâautorisation de mise sur le marchĂ© serait tenu de conserver ces dossiers pendant au moins trois ans aprĂšs la date de leur crĂ©ation.
Dans le cas oĂč le titulaire dâune autorisation de mise sur le marchĂ© dâune drogue figurant sur la liste puiserait dans son stock de sĂ©curitĂ© pour faire face Ă une pĂ©nurie, il serait tenu de sâassurer que le stock de sĂ©curitĂ© est reconstituĂ© et maintenu dĂšs que possible, une fois que la demande pour la drogue a Ă©tĂ© satisfaite.
AutoritĂ© de prolonger les dates limites dâutilisation des drogues pour faire face aux pĂ©nuries
Ces modifications incorporeraient par renvoi dans le RĂšglement sur les aliments et les drogues une Liste de drogues dont la date limite dâutilisation est prolongĂ©e (Liste des dates limites dâutilisation prolongĂ©es), tenue Ă jour sur un site Web du gouvernement du Canada, que le ministre peut modifier de temps Ă autre. Les lots ou les lots de fabrication de drogues ajoutĂ©s Ă cette liste seraient autorisĂ©s Ă la vente jusquâĂ la date limite dâutilisation prolongĂ©e spĂ©cifiĂ©e sur cette liste. Le ministre disposerait ainsi dâun outil supplĂ©mentaire pour faire face aux pĂ©nuries de drogues.
En vertu des modifications proposĂ©es, le ministre de la SantĂ© aurait le pouvoir dâajouter un lot ou un lot de fabrication Ă cette liste si :
- la vente de la drogue est autorisée au Canada;
- le ministre a des motifs raisonnables de croire quâil existe une pĂ©nurie ou un risque de pĂ©nurie de la drogue qui pourrait prĂ©senter un risque de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine;
- le ministre a des motifs raisonnables de croire que le lot ou le lot de fabrication de la drogue sera conforme aux spĂ©cifications de la drogue jusquâĂ la date de pĂ©remption prolongĂ©e incluse. Cette preuve serait gĂ©nĂ©ralement fournie par le titulaire de lâautorisation de mise sur le marchĂ©.
SantĂ© Canada consultera le titulaire de lâautorisation de mise sur le marchĂ© avant dâapporter des modifications Ă la liste. Le changement prendrait effet immĂ©diatement afin dâĂ©viter tout retard dans la rĂ©ponse Ă la pĂ©nurie. Cette approche est similaire Ă celle adoptĂ©e pour la modification de la Liste des drogues faisant lâobjet dâune importation et dâune vente exceptionnelles.
Si le ministre ajoute un lot ou un lot de fabrication dâune drogue Ă la liste, le titulaire de lâautorisation de mise sur le marchĂ© de ce lot ou lot de fabrication est tenu dâinformer, dans un dĂ©lai de cinq jours, tout titulaire dâune licence dâĂ©tablissement Ă qui il vend que la date limite dâutilisation a Ă©tĂ© prolongĂ©e. Dans le cas oĂč le titulaire dâune licence dâĂ©tablissement qui a vendu un lot ou un lot de fabrication dâune drogue figurant sur la liste a Ă©tĂ© notifiĂ©, il est tenu dâinformer toute personne Ă qui il vend la drogue dans les cinq jours suivant la notification.
Mise Ă jour des cadres dâimportation et de vente exceptionnelles pour les drogues et les instruments mĂ©dicaux
Ces modifications proposĂ©es visent Ă actualiser le RĂšglement sur les aliments et drogues et le RĂšglement sur les instruments mĂ©dicaux afin dâamĂ©liorer les cadres dâimportation et de vente exceptionnelles pour les drogues et les instruments mĂ©dicaux.
En ce qui concerne les drogues, le RĂšglement sur les aliments et drogues serait modifiĂ© afin de fournir au ministre de nouveaux outils rĂ©glementaires pour faire face aux pĂ©nuries de drogues dans un plus grand nombre de circonstances. Les modifications proposĂ©es modifieraient le cadre de lâimportation et de la vente exceptionnelles de drogues spĂ©cifiĂ©es dans la partie C, titre 10, du RĂšglement afin de permettre leur utilisation dans un plus grand nombre de circonstances tout en attĂ©nuant les risques pour la sĂ©curitĂ© dans toute la mesure du possible. Plus particuliĂšrement, les modifications proposĂ©es sont les suivantes :
- Ă©largir le cadre de lâimportation et de la vente exceptionnelles pour permettre la vente dâune drogue fabriquĂ©e dans le pays et autorisĂ©e dans une administration Ă©trangĂšre, avec des ajustements mineurs pour adapter les exigences Ă une drogue qui est dĂ©jĂ au Canada. Par exemple, un avis de vente serait exigĂ© au lieu dâun avis dâimportation;
- Ă©largir le champ dâapplication du cadre pour lâimportation et la vente exceptionnelles afin de permettre son utilisation pour fournir une alternative acceptable Ă toute drogue qui pourrait prĂ©senter un risque de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine en cas de pĂ©nurie. Cette modification nâaffecterait pas les exigences de sĂ©curitĂ© existantes dans le cadre dâimportation exceptionnelle. Cette modification aurait pour effet de permettre lâutilisation du cadre dâimportation exceptionnelle pour rĂ©pondre Ă un plus grand nombre de pĂ©nuries de drogues prĂ©sentant un risque de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine, telles que les pĂ©nuries de drogues en vente libre;
- permettre lâutilisation du cadre dâimportation et de vente exceptionnelles pour obtenir des substituts pour les drogues qui ont Ă©tĂ© abandonnĂ©es au Canada, pour une pĂ©riode allant jusquâĂ 36 mois aprĂšs que le produit a Ă©tĂ© abandonnĂ©. Cela donnerait le temps de remĂ©dier aux cessations de vente susceptibles de causer des dommages en introduisant une drogue de substitution pendant une pĂ©riode limitĂ©e, le temps que les patients passent Ă une autre drogue ou quâune nouvelle drogue soit approuvĂ©e;
- permettre au ministre de limiter la vente de certaines drogues figurant sur la Liste des drogues destinĂ©es aux importations et aux ventes exceptionnelles, de sorte quâun titulaire de licence dâĂ©tablissement ne puisse vendre une drogue spĂ©cifiĂ©e quâĂ un praticien, Ă un pharmacien, Ă un hĂŽpital ou Ă une autre personne titulaire dâune licence dâĂ©tablissement concernant ces drogues. Les pharmaciens qui vendent une telle drogue au dĂ©tail seraient tenus de garder le produit inaccessible au public jusquâĂ sa vente. Cela permettrait au MinistĂšre de mieux Ă©quilibrer les risques et les avantages dâune importation et dâune vente exceptionnelles dans des cas spĂ©cifiques;
- exiger que les renseignements permettant une utilisation sĂ©curitaire de la drogue accompagnent la drogue ou soient fournis Ă lâacheteur ou au consommateur au moment de la vente. Si la drogue est vendue Ă un point de vente libre-service, des copies des renseignements devraient ĂȘtre placĂ©es Ă cĂŽtĂ© de la drogue de maniĂšre Ă permettre Ă lâacheteur ou au consommateur dâen prendre une copie;
- exiger des importateurs ou des vendeurs de drogues figurant sur la Liste des drogues destinĂ©es aux importations et aux ventes exceptionnelles quâils dĂ©clarent au ministre les effets indĂ©sirables graves associĂ©s Ă ces drogues dans les 15 jours suivant la rĂ©ception de renseignements sur un effet indĂ©sirable ou la prise de connaissance dâun tel effet. Le MinistĂšre disposerait ainsi dâun mĂ©canisme permettant de mieux Ă©valuer les profils de risque actuels des drogues figurant sur la liste;
- exiger des importateurs ou des vendeurs de drogues figurant sur la Liste des drogues destinĂ©es aux importations et aux ventes exceptionnelles quâils communiquent des renseignements concernant tout risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine associĂ© Ă certaines mesures rĂ©glementaires prises Ă lâĂ©tranger (par exemple le rappel dâune drogue dans une administration Ă©trangĂšre) dans les 72 heures suivant le moment oĂč ils reçoivent cette information ou en prennent connaissance.
En ce qui concerne les instruments mĂ©dicaux, le RĂšglement sur les instruments mĂ©dicaux sera modifiĂ© afin de clarifier le champ dâapplication du cadre dâimportation exceptionnelle pour les instruments mĂ©dicaux. Plus particuliĂšrement, les modifications proposĂ©es sont les suivantes :
- modifier lâarticle 62.28 du RĂšglement pour clarifier que le ministre ne peut ajouter un instrument mĂ©dical Ă la Liste dâinstruments mĂ©dicaux destinĂ©s aux importations et aux ventes exceptionnelles que sâil a des motifs raisonnables de croire quâil y a un risque de prĂ©judice Ă la santĂ© dĂ©coulant de la pĂ©nurie rĂ©elle ou prĂ©vue;
- ajouter de nouvelles dispositions aprĂšs lâarticle 62.32 du RĂšglement pour exiger que lâimportateur dâun instrument mĂ©dical dĂ©signĂ© notifie le ministre dans les 72 heures aprĂšs que lâimportateur a reçu des renseignements ou a appris que lâinstrument mĂ©dical nâest plus autorisĂ© Ă la vente dans le pays Ă©tranger. Mise Ă jour des cadres de signalement des pĂ©nuries et des cessations de vente de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux.
Mise Ă jour des cadres de signalement des pĂ©nuries et des cessations de vente de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux
Ces modifications amĂ©lioreraient les exigences actuelles en matiĂšre de signalement des pĂ©nuries et des cessations de vente de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux.
Dans le cas des drogues, des dispositions seraient ajoutĂ©es pour exiger que les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© de drogues signalent plus tĂŽt leur dĂ©cision de cesser la vente dâune drogue autorisĂ©e au Canada. Lâexigence prĂ©vue au paragraphe C.01.014.10(2) du RĂšglement sur les aliments et drogues de signaler une cessation de la vente au moins 6 mois Ă lâavance serait remplacĂ©e par lâexigence de signaler une cessation de la vente au moins 12 mois Ă lâavance. Si la dĂ©cision est prise moins de douze mois Ă lâavance, la cessation devra ĂȘtre signalĂ©e dans les cinq jours suivant la prise de dĂ©cision. Les parties intĂ©ressĂ©es, telles que SantĂ© Canada, les hĂŽpitaux, les cliniciens, les patients et lâindustrie, seraient ainsi informĂ©es plus tĂŽt de la cessation de la vente dâune drogue, ce qui leur permettrait de mettre en place des plans de transition appropriĂ©s. En outre, lâexigence de mettre Ă jour les rapports de cessation des ventes dans un dĂ©lai de deux jours en cas de modification des renseignements contenus dans le rapport serait portĂ©e Ă cinq jours. Les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© de drogues disposeraient ainsi dâun dĂ©lai supplĂ©mentaire pour mettre Ă jour leurs rapports, maintenant que les rapports de cessation des ventes sont exigĂ©s 12 mois Ă lâavance.
Dans le cas des instruments mĂ©dicaux, des dispositions seraient ajoutĂ©es Ă la section 62.221 du RĂšglement sur les instruments mĂ©dicaux pour exiger des fabricants dâinstruments spĂ©cifiĂ©s de classe I Ă IV et des importateurs dâinstruments spĂ©cifiĂ©s de classe I quâils Ă©tablissent et maintiennent des procĂ©dures documentĂ©es pour :
- leur permettre de contrĂŽler leur capacitĂ© Ă rĂ©pondre Ă la demande de lâinstrument mĂ©dical au Canada;
- leur permettre dâidentifier les pĂ©nuries de lâinstrument mĂ©dical;
- leur permettre de fournir des renseignements relatifs Ă la pĂ©nurie au ministre si celui-ci en fait la demande en vertu de lâarticle 62.26 du RĂšglement.
Cela permettrait au MinistĂšre de contrĂŽler efficacement le respect des exigences en matiĂšre de signalement des pĂ©nuries dâinstruments mĂ©dicaux.
Les modifications proposĂ©es clarifieraient, simplifieraient et affineraient Ă©galement les exigences existantes en matiĂšre de signalement des pĂ©nuries pour les fabricants dâinstruments mĂ©dicaux de classe I-IV spĂ©cifiĂ©s et les importateurs dâinstruments mĂ©dicaux de classe I spĂ©cifiĂ©s. Ces modifications visent Ă clarifier les exigences rĂ©glementaires pour les parties rĂ©glementĂ©es, Ă simplifier le moment oĂč une pĂ©nurie doit ĂȘtre signalĂ©e et Ă rendre moins contraignant le cadre de signalement des pĂ©nuries pour les instruments mĂ©dicaux. Les modifications proposĂ©es au RĂšglement sur les instruments mĂ©dicaux :
- modifieraient les articles 62.23 et 62.25 du RĂšglement afin dâexiger que les pĂ©nuries dâinstruments mĂ©dicaux soient affichĂ©es sur un site Web gĂ©rĂ© par un tiers au lieu dâĂȘtre signalĂ©es au ministre;
- abrogeraient lâalinĂ©a 62.23(1)i) selon lequel les fabricants ou les importateurs doivent fournir un rĂ©sumĂ© des renseignements utilisĂ©s pour conclure quâil y a pĂ©nurie ou probabilitĂ© de pĂ©nurie dâinstruments mĂ©dicaux;
- exigeraient des fabricants et des importateurs quâils signalent une pĂ©nurie rĂ©elle ou potentielle dâun instrument mĂ©dical spĂ©cifiĂ©, mĂȘme sâils disposent dâun instrument qui peut ĂȘtre substituĂ© Ă lâinstrument mĂ©dical faisant lâobjet dâune pĂ©nurie ou pour lequel une pĂ©nurie est anticipĂ©e. Cela fournirait Ă SantĂ© Canada des signaux supplĂ©mentaires de pĂ©nurie, car la disponibilitĂ© dâun instrument de remplacement ne prĂ©vient pas ou nâattĂ©nue pas toujours les pĂ©nuries. Cela permettrait Ă©galement aux intervenants de savoir plus clairement quand un rapport serait requis;
- rĂ©viseraient les dĂ©lais prĂ©vus au paragraphe 62.23(4) pour exiger des fabricants et des importateurs quâils signalent les pĂ©nuries dâinstruments mĂ©dicaux au moins six mois avant la date Ă laquelle une pĂ©nurie est prĂ©vue, ou dans les cinq jours suivant la date Ă laquelle une pĂ©nurie est identifiĂ©e;
- rĂ©viseraient les dĂ©lais prĂ©vus Ă lâarticle 62.241 pour le signalement de la cessation de vente dâun instrument mĂ©dical. Dans le cas oĂč la dĂ©cision est prise de cesser de vendre un instrument mĂ©dical dans plus de 12 mois, les fabricants et les importateurs dâinstruments mĂ©dicaux seraient tenus de signaler la cessation au moins 12 mois avant la date de la cessation. Si la dĂ©cision est prise de cesser la vente de lâinstrument mĂ©dical dans un dĂ©lai de 12 mois ou moins, les fabricants et les importateurs seront tenus de signaler la cessation dans les cinq jours suivant la dĂ©cision de cesser la vente de lâinstrument mĂ©dical. En cas de modification des renseignements contenus dans le rapport, les fabricants et les importateurs seraient tenus de procĂ©der Ă cette mise Ă jour dans un dĂ©lai de cinq jours;
- exigeraient que les fabricants et les importateurs dâinstruments mĂ©dicaux dĂ©clarent toutes les cessations de vente dâinstruments mĂ©dicaux sur la Liste dâinstruments mĂ©dicaux – avis de pĂ©nuries, sans Ă©gard au fait que la cessation entraĂźne une pĂ©nurie rĂ©elle ou prĂ©vue. Les fabricants et les importateurs seraient exemptĂ©s de lâexigence de dĂ©clarer les cessations de vente des instruments mĂ©dicaux si le fabricant ou lâimportateur de lâinstrument mĂ©dical dont la vente a cessĂ© lâa remplacĂ© par un nouvel instrument dont la vente est autorisĂ©e au Canada et qui est compatible avec les composants, les piĂšces et les accessoires de lâinstrument qui nâest plus vendu.
- prĂ©ciseraient que lâexigence de signaler la cessation de la vente dâun instrument mĂ©dical dans le but de suivre les pĂ©nuries est distincte de lâexigence de signaler la cessation de la vente dâun instrument mĂ©dical dans le but dâannuler lâhomologation dâun instrument mĂ©dical.
Ălaboration de la rĂ©glementation
Consultation
Mobilisation des intervenants
Depuis novembre 2022, SantĂ© Canada a sollicitĂ© les commentaires dâun large Ă©ventail dâintervenants concernĂ©s par les pĂ©nuries de produits thĂ©rapeutiques dans le cadre de diffĂ©rents forums. Dans lâensemble, le MinistĂšre a reçu des commentaires de lâindustrie, des professionnels de la santĂ©, des organisations de dĂ©fense, des gouvernements provinciaux et territoriaux, des homologues rĂ©glementaires internationaux, des groupes et communautĂ©s autochtones, des universitaires et des membres du public. Cette rĂ©troaction a Ă©tĂ© reçue par lâintermĂ©diaire des sources suivantes :
- trois tables rondes ministĂ©rielles organisĂ©es Ă lâautomne 2022 sur les pĂ©nuries dâanalgĂ©siques et dâantibiotiques pĂ©diatriques;
- diverses rĂ©unions de rĂ©seaux de mobilisation des intervenants spĂ©cialement créés Ă cet effet, tels que le comitĂ© directeur multilatĂ©ral sur les pĂ©nuries de drogues, le comitĂ© multilatĂ©ral sur les pĂ©nuries dâinstruments mĂ©dicaux et le comitĂ© consultatif de la chaĂźne dâapprovisionnement des produits de santĂ©;
- discussions et commentaires des tables de discussion fĂ©dĂ©rales-provinciales/territoriales axĂ©es sur les pĂ©nuries, y compris lâAlliance pharmaceutique pancanadienne, la ConfĂ©rence des sous-ministres fĂ©dĂ©raux-provinciaux/territoriaux de la santĂ© et la Table des sous-ministres adjoints fĂ©dĂ©raux-provinciaux/territoriaux sur les pĂ©nuries de drogues;
- discussions avec des homologues rĂ©glementaires internationaux dans le cadre du groupe de travail rĂ©glementaire mondial sur les pĂ©nuries de drogues et de la rĂ©union internationale sur la sĂ©curitĂ© des instruments mĂ©dicaux, ainsi que des rĂ©unions bilatĂ©rales avec des homologues de lâAustralie, des Ătats-Unis, du Royaume-Uni, de la Belgique et de la France;
- plus de 30 rĂ©unions bilatĂ©rales avec des groupes dâintervenants reprĂ©sentant lâindustrie, les professionnels de la santĂ© et les organisations non gouvernementales;
- cinq tables rondes rĂ©unissant de hauts fonctionnaires et des groupes dâintervenants reprĂ©sentant des distributeurs, des dĂ©taillants, des fabricants, des groupes de dĂ©fense des patients, des professionnels de la santĂ© et des groupes autochtones;
- des rĂ©unions bilatĂ©rales avec des groupes autochtones organisĂ©es Ă lâĂ©tĂ© et Ă lâautomne 2023.
Consultation publique
Ă lâĂ©tĂ© 2023, SantĂ© Canada a menĂ© une consultation publique visant Ă dĂ©finir des stratĂ©gies pour prĂ©venir les pĂ©nuries de drogues et dâautres produits de santĂ© et en attĂ©nuer les effets. La consultation a reçu plus de 160 contributions, provenant notamment de lâindustrie (45 %), du grand public (22 %), des professionnels de la santĂ© (15 %), des groupes de dĂ©fense des patients (8 %), des organisations Ă but non lucratif (6 %), du monde universitaire (3 %), des provinces et territoires (1 %) et des groupes autochtones (1 %). Les pourcentages indiquĂ©s ci-dessus ne totalisent pas 100 % en raison des arrondis.
Le MinistĂšre a reçu des commentaires dans quatre domaines : communication et transparence accrues, boĂźte Ă outils rĂ©glementaire agile, meilleure visibilitĂ© de la chaĂźne dâapprovisionnement et rĂ©ponse renforcĂ©e Ă lâoffre et Ă la demande. Une grande partie des commentaires reçus dans le cadre de la consultation proposaient des mesures rĂ©glementaires, notamment des amĂ©liorations dans le signalement des pĂ©nuries et des commentaires sur les stratĂ©gies visant Ă prĂ©venir ou Ă traiter les prĂ©judices causĂ©s par les pĂ©nuries, comme les plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries. En dĂ©cembre 2023, SantĂ© Canada a publiĂ© un rapport rĂ©sumant les commentaires reçus lors de la consultation publique.
Au cours de lâĂ©tĂ© 2024, SantĂ© Canada a menĂ© une consultation publique sur les modifications proposĂ©es. Cette proposition a Ă©galement Ă©tĂ© mentionnĂ©e dans un plan quadriennal sur les pĂ©nuries de produits de santĂ© publiĂ© en mĂȘme temps que le dĂ©but de la pĂ©riode de consultation, en juin 2024. La consultation a reçu 38 contributions de lâindustrie (50 %), des professionnels de la santĂ© (18 %), des organisations Ă but non lucratif (11 %), du grand public (8 %), des provinces et territoires (5 %), des groupes de dĂ©fense des patients (5 %) et du monde universitaire (3 %). SantĂ© Canada a Ă©galement rĂ©alisĂ© une enquĂȘte auprĂšs des intervenants afin de comprendre comment les modifications pourraient avoir un impact positif ou nĂ©gatif sur lâindustrie canadienne et les professionnels de la santĂ©. LâenquĂȘte a Ă©tĂ© envoyĂ©e aux intervenants de lâindustrie et aux associations reprĂ©sentant les professionnels de la santĂ©, y compris les importateurs, les fabricants et les associations de pharmaciens. LâenquĂȘte a Ă©tĂ© distribuĂ©e le 25 juin 2024 et les rĂ©ponses ont Ă©tĂ© soumises Ă SantĂ© Canada avant le 25 juillet 2024.
En ce qui concerne les modifications proposĂ©es au RĂšglement sur les aliments et drogues, les intervenants sont gĂ©nĂ©ralement favorables Ă lâexigence de signaler plus tĂŽt la cessation de la vente dâune drogue et Ă lâĂ©largissement du champ dâapplication du rĂšglement sur les pĂ©nuries. Les intervenants ont fait remarquer que le signalement supplĂ©mentaire nĂ©cessite des ressources, quâil nâest pas toujours possible de signaler les cessations de vente 12 mois Ă lâavance et que deux jours ne suffisent pas pour apporter des modifications aux rapports sur les pĂ©nuries et les cessations de vente. Les intervenants se sont montrĂ©s gĂ©nĂ©ralement favorables Ă la prolongation des dates dâexpiration et aux modifications apportĂ©es au cadre des importations et des ventes exceptionnelles. Certains intervenants ont exprimĂ© leur soutien Ă de nouvelles exigences concernant les stocks de sĂ©curitĂ©, les rapports sur lâaugmentation de la demande et les plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries. Dâautres ont fait remarquer que les nouvelles exigences en matiĂšre de stocks de sĂ©curitĂ©, de plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries et de rapports sur lâaugmentation de la demande pourraient reprĂ©senter des charges administratives et financiĂšres considĂ©rables. Les intervenants ont Ă©galement fait remarquer que les exigences en matiĂšre de stocks de sĂ©curitĂ© pouvaient conduire Ă des gaspillages et que les rapports sur lâaugmentation de la demande pouvaient donner lieu Ă des donnĂ©es bruitĂ©es sur les signaux de pĂ©nurie.
Cette proposition a Ă©tĂ© ajustĂ©e pour rĂ©pondre aux commentaires des intervenants en accordant un dĂ©lai supplĂ©mentaire pour apporter des modifications aux rapports de cessations de vente. En outre, de nombreux aspects des nouvelles obligations cadrent avec les commentaires des intervenants et rĂ©pondent Ă certaines de leurs prĂ©occupations. Par exemple, les nouvelles exigences relatives aux plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries et aux rapports sur lâaugmentation de la demande visent un Ă©ventail plus restreint de drogues susceptibles de prĂ©senter un risque grave pour la santĂ© humaine en cas de pĂ©nurie. Les exigences en matiĂšre de stocks de sĂ©curitĂ© sont Ă©galement limitĂ©es aux drogues susceptibles de prĂ©senter un risque grave et imminent pour la santĂ© humaine en cas de pĂ©nurie. Cela permet de rĂ©duire la charge de travail en ne sâappliquant quâaux titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© des drogues qui prĂ©sentent le plus grand risque de prĂ©judice en cas de pĂ©nurie.
SantĂ© Canada a Ă©galement reçu des commentaires sur les modifications proposĂ©es au RĂšglement sur les instruments mĂ©dicaux. Les intervenants de lâindustrie ont exprimĂ© des inquiĂ©tudes quant Ă lâĂ©limination de lâexemption des commandes en souffrance de 30 jours pour le signalement des pĂ©nuries et Ă lâinclusion de toutes les cessations comme devant ĂȘtre signalĂ©es, notant que ces changements pourraient entraĂźner des signalements inutiles. SantĂ© Canada a rĂ©pondu Ă ces commentaires en laissant lâexemption de 30 jours pour les commandes en souffrance comme dans la rĂ©glementation actuelle. En outre, les paramĂštres concernant la dĂ©claration des cessations de vente ont Ă©tĂ© modifiĂ©s afin dâĂ©viter les rapports inutiles lorsquâun produit mis Ă jour est disponible. Plus prĂ©cisĂ©ment, toutes les cessations de vente devraient ĂȘtre signalĂ©es, sauf si lâinstrument dont la vente a cessĂ© est remplacĂ© par une version compatible.
Obligations relatives aux traités modernes et consultation et mobilisation des Autochtones
Les modifications ne devraient pas avoir dâincidence sur les traitĂ©s conclus avec les peuples autochtones du Canada. SantĂ© Canada a menĂ© une Ă©valuation initiale examinant la portĂ©e gĂ©ographique et le sujet de lâinitiative en ce qui concerne les traitĂ©s modernes en vigueur et nâa pas fait ressortir de rĂ©percussions ou de consĂ©quences immĂ©diates relativement Ă ces traitĂ©s.
Choix de lâinstrument
Une sĂ©rie dâoptions rĂ©glementaires et non rĂ©glementaires ont Ă©tĂ© envisagĂ©es lors de lâĂ©laboration de ces modifications.
Aucune mesure réglementaire
Une approche non rĂ©glementaire a Ă©tĂ© envisagĂ©e, dans laquelle des Ă©lĂ©ments de cette proposition seraient avancĂ©s en sâappuyant sur un pouvoir discrĂ©tionnaire dâapplication basĂ© sur le risque.
Lâexpression « pouvoir discrĂ©tionnaire en matiĂšre dâapplication de la loi » fait rĂ©fĂ©rence au pouvoir discrĂ©tionnaire dont disposent les autoritĂ©s publiques pour choisir la mesure dâapplication de la loi, dans un continuum, qui rĂ©pondra le mieux Ă une situation particuliĂšre Ă la lumiĂšre de leur mandat lĂ©gal. Il existe une sĂ©rie de mesures qui peuvent ĂȘtre raisonnablement prises par un organisme de rĂ©glementation en rĂ©ponse Ă une situation particuliĂšre, sur la base dâune priorisation des ressources et/ou dâune approche basĂ©e sur le risque. Le pouvoir discrĂ©tionnaire de SantĂ© Canada en matiĂšre dâapplication de la loi est exercĂ© conformĂ©ment Ă son mandat lĂ©gal de protection de la santĂ© et de la sĂ©curitĂ© en vertu de la Loi sur les aliments et drogues. Au cas par cas, SantĂ© Canada peut diminuer le niveau de prioritĂ© de lâapplication de certaines dispositions lorsquâil existe un besoin urgent en matiĂšre de santĂ© publique et que les risques sont faibles ou peuvent ĂȘtre attĂ©nuĂ©s de maniĂšre appropriĂ©e.
Cette approche a Ă©tĂ© rejetĂ©e au motif que le recours systĂ©matique au pouvoir discrĂ©tionnaire en matiĂšre dâapplication de la loi peut compromettre les principes de transparence et de prĂ©visibilitĂ© dans lâapplication de la rĂ©glementation. En outre, cette approche nâencouragerait pas le dĂ©veloppement dâoutils utiles Ă la prĂ©vention et Ă lâattĂ©nuation des risques de pĂ©nurie.
Mesure volontaire prise par les intervenants
Dans le cadre de cette approche, SantĂ© Canada sâappuierait uniquement sur la mesure prise par les intervenants pour rĂ©duire le risque de pĂ©nurie. Le MinistĂšre utiliserait des lignes directrices pour informer les parties rĂ©glementĂ©es sur la maniĂšre dâĂ©laborer et de tenir Ă jour des plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries, encouragerait les parties rĂ©glementĂ©es Ă fournir des rapports plus opportuns sur les pĂ©nuries et les cessations, et encouragerait les distributeurs Ă signaler les augmentations de la demande Ă SantĂ© Canada.
Cette approche a Ă©tĂ© rejetĂ©e parce que des Ă©lĂ©ments clĂ©s de cette proposition nâauraient pas Ă©tĂ© rĂ©alisables dans le cadre dâune approche non rĂ©glementaire :
- une action rĂ©glementaire est nĂ©cessaire pour exiger lâutilisation de stocks de sĂ©curitĂ© pour les drogues dont la pĂ©nurie pourrait causer un prĂ©judice grave et imminent aux personnes au Canada. Une approche volontaire aboutirait probablement Ă un systĂšme disparate qui ne protĂ©gerait pas suffisamment les personnes au Canada.
- Il serait possible dâencourager les distributeurs Ă signaler les augmentations de demande sans prendre de mesures rĂ©glementaires, mais la fiabilitĂ© de ces rapports serait incertaine.
- Une approche fondĂ©e sur des lignes directrices ne serait pas appropriĂ©e pour rĂ©soudre les problĂšmes liĂ©s au signalement des pĂ©nuries dâinstruments mĂ©dicaux, car cela impliquerait dâordonner aux parties rĂ©glementĂ©es dâagir de maniĂšre contraire Ă la rĂ©glementation.
Approche réglementaire élargie pour les drogues
Une approche rĂ©glementaire gĂ©nĂ©rale a Ă©tĂ© envisagĂ©e, dans laquelle les exigences rĂ©glementaires seraient formulĂ©es de maniĂšre Ă sâappliquer largement, sans tenir compte des caractĂ©ristiques spĂ©cifiques des produits thĂ©rapeutiques.
Dans le cadre de ce modĂšle, le MinistĂšre exigerait des titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ©, des importateurs et des grossistes de toutes les drogues quâils mettent en place des systĂšmes de gestion des risques spĂ©cifiquement axĂ©s sur lâidentification, lâĂ©valuation et la prise en charge des risques de pĂ©nurie. Cette exigence permettrait aux parties rĂ©glementĂ©es dâadapter leurs systĂšmes Ă leur position et Ă leur rĂŽle dans la chaĂźne dâapprovisionnement, mais elle sâappliquerait sans tenir compte du fait quâune pĂ©nurie de drogues prĂ©sente ou non un risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ©. Cette approche nâobligerait pas les parties rĂ©glementĂ©es Ă maintenir des stocks de sĂ©curitĂ©, mais les obligerait Ă examiner si les stocks de sĂ©curitĂ© constituent une mesure appropriĂ©e pour attĂ©nuer les risques.
Dans le cadre de cette approche, les dispositions rĂ©glementaires relatives au signalement des pĂ©nuries, aux plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries et Ă lâinterdiction de vendre des drogues Ă lâĂ©tranger si cela risque de provoquer ou dâaggraver une pĂ©nurie, sâappliqueraient Ă toutes les drogues commercialisĂ©es au Canada, y compris les drogues en vente libre.
Selon cette approche, les dispositions relatives aux instruments médicaux seraient conservées sous la forme spécifiée dans la présente proposition.
Cette approche a Ă©tĂ© rejetĂ©e parce quâelle serait excessivement contraignante pour lâindustrie et pour SantĂ© Canada si elle Ă©tait mise en Ćuvre Ă grande Ă©chelle, en particulier pour les drogues qui ne prĂ©senteraient pas de risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ© en cas de pĂ©nurie. Le MinistĂšre a dĂ©terminĂ© quâune approche plus ciblĂ©e Ă©tait nĂ©cessaire pour permettre au MinistĂšre et aux parties rĂ©glementĂ©es de cibler leurs efforts en fonction du risque.
Approche réglementaire choisie
Lâoption privilĂ©giĂ©e de modifications rĂ©glementaires introduirait de nouvelles exigences de maniĂšre ciblĂ©e pour les drogues qui prĂ©sentent le risque le plus Ă©levĂ© de prĂ©judice Ă la santĂ© en cas de pĂ©nurie. Ce modĂšle permettrait Ă SantĂ© Canada dâimposer le respect de mesures spĂ©cifiques visant Ă rĂ©duire la probabilitĂ© de pĂ©nuries prĂ©sentant un risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ© ou un risque grave et imminent de prĂ©judice Ă la santĂ©.
Ces modifications permettraient Ă©galement dâamĂ©liorer et dâĂ©tendre les outils dont dispose SantĂ© Canada pour faire face Ă une pĂ©nurie.
Analyse de la réglementation
Avantages et coûts
Cette section fournit une description de la mĂ©thodologie utilisĂ©e dans lâanalyse coĂ»ts-avantages, ainsi quâune description quantitative et qualitative des coĂ»ts et avantages estimĂ©s rĂ©sultant de la proposition rĂ©glementaire. Un rapport complet dâanalyse coĂ»ts-avantages est disponible sur demande en Ă©crivant Ă hpsdpdcorr-corrdgppsdp@hc-sc.gc.ca.
Scénario de base et scénario réglementaire
Les coĂ»ts et avantages estimĂ©s des modifications proposĂ©es sont dĂ©terminĂ©s par les diffĂ©rences progressives entre deux scĂ©narios futurs; un scĂ©nario dans lequel le cadre rĂ©glementaire actuel (scĂ©nario de base) ne change pas et un scĂ©nario dans lequel la proposition entre en vigueur (scĂ©nario rĂ©glementaire). Lâobjectif de lâanalyse coĂ»ts-avantages est de comparer le scĂ©nario rĂ©glementaire au scĂ©nario de base et dâestimer les coĂ»ts et les avantages pour trois groupes dâintervenants : lâindustrie, le gouvernement du Canada et les personnes au Canada.
Dans le scĂ©nario de base, les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© de drogues ne sont pas tenus de conserver au Canada des stocks de sĂ©curitĂ© pour les drogues quâils vendent. Dans le scĂ©nario rĂ©glementaire proposĂ©, les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© de drogues spĂ©cifiques susceptibles de prĂ©senter un risque grave et imminent de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine en cas de pĂ©nurie seraient tenus de conserver trois mois de stock de sĂ©curitĂ©.
Dans le scĂ©nario de base, il nâexiste actuellement aucune exigence au Canada pour les organisations de disposer de plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries pour les drogues. Dans le scĂ©nario rĂ©glementaire proposĂ©, les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© de drogues susceptibles de prĂ©senter un risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine en cas de pĂ©nurie seraient tenus dâĂ©laborer des plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries pour ces drogues et de rĂ©examiner leurs plans tous les trois ans. En outre, les importateurs et les grossistes de ces drogues seront dĂ©sormais tenus de suivre et de signaler Ă SantĂ© Canada toute augmentation de 250 % des ventes dâune drogue par rapport au mĂȘme mois de lâannĂ©e civile prĂ©cĂ©dente.
Dans le scĂ©nario de base, les options du ministre sont limitĂ©es lorsquâil sâagit de rĂ©pondre aux pĂ©nuries. Les modifications proposĂ©es permettraient au ministre dâaugmenter lâoffre de drogues disponibles pour faire face Ă une pĂ©nurie en prolongeant les dates limites dâutilisation des lots ou de lots de fabrication de drogues dans certaines circonstances. En outre, le ministre aurait la possibilitĂ© dâĂ©largir la portĂ©e des drogues soumises Ă la rĂ©glementation rĂ©gissant les pĂ©nuries, comme les drogues en vente libre, afin dâinclure ces drogues dans le cadre des pĂ©nuries, y compris les exigences relatives au signalement de pĂ©nuries.
Les fabricants dâinstruments mĂ©dicaux de classe I Ă IV ou les importateurs dâinstruments mĂ©dicaux de classe I dont un matĂ©riel figure sur la Liste dâinstruments mĂ©dicaux - Avis de pĂ©nurie ne sont actuellement pas tenus de mettre en place des procĂ©dures documentĂ©es pour assurer le suivi des pĂ©nuries dâinstruments mĂ©dicaux et les signaler Ă SantĂ© Canada. Ces organismes devraient maintenant Ă©tablir et tenir Ă jour des procĂ©dures documentĂ©es pour surveiller la capacitĂ© Ă rĂ©pondre Ă la demande, identifier les pĂ©nuries dâinstruments mĂ©dicaux et signaler les pĂ©nuries et les cessations de vente dâinstruments mĂ©dicaux.
Dans le scĂ©nario de base, les cadres dâimportation et de vente exceptionnelles de drogues sont limitĂ©s. Dans le scĂ©nario rĂ©glementaire proposĂ©, les mises Ă jour du cadre dâimportation exceptionnelle de drogues permettraient au MinistĂšre dâĂ©largir le champ des produits et des circonstances auquel le cadre peut sâappliquer. Cela permettrait Ă SantĂ© Canada de disposer dâune plus grande souplesse dans lâutilisation de ces cadres pour prĂ©venir et attĂ©nuer les pĂ©nuries de drogues.
Enfin, les pĂ©nuries et les cessations de vente de drogues sont actuellement signalĂ©es sur un site Web gĂ©rĂ© par un tiers, tandis que les pĂ©nuries et les cessations de vente dâinstruments mĂ©dicaux sont publiĂ©es sur un site Web de SantĂ© Canada. Dans le scĂ©nario rĂ©glementaire proposĂ©, le site Web exploitĂ© par des tiers serait Ă©largi et mis Ă jour pour inclure les rapports sur les pĂ©nuries et les cessations de vente dâinstruments mĂ©dicaux.
HypothÚses clés :
- tous les coûts et avantages sont présentés en dollars de 2024;
- un taux dâactualisation de 7 % est utilisĂ© dans lâanalyse;
- lâanalyse Ă©value les coĂ»ts et les avantages sur 10 pĂ©riodes de 12 mois, la pĂ©riode dâĂ©tude commençant donc immĂ©diatement aprĂšs lâenregistrement du rĂšglement.
Collecte des données
En juin 2024, SantĂ© Canada a distribuĂ© deux enquĂȘtes ciblĂ©es sur les drogues et les instruments mĂ©dicaux Ă tous les titulaires dâune licence dâĂ©tablissement de produits pharmaceutiques, dâune identification numĂ©rique attribuĂ©e Ă une drogue, dâune licence dâĂ©tablissement dâinstruments mĂ©dicaux et dâune homologation dâun instrument mĂ©dical afin de dĂ©terminer lâimpact de certaines des modifications proposĂ©es. SantĂ© Canada a reçu 89 rĂ©ponses Ă lâenquĂȘte de la part des intervenants de lâindustrie pharmaceutique et 346 rĂ©ponses Ă lâenquĂȘte de la part des intervenants de lâindustrie des instruments mĂ©dicaux. Les rĂ©ponses Ă ces enquĂȘtes auprĂšs des intervenants externes ont aidĂ© SantĂ© Canada Ă estimer les avantages et les coĂ»ts de la proposition des modifications.
SantĂ© Canada a Ă©galement utilisĂ© des questionnaires antĂ©rieurs destinĂ©s aux intervenants externes et a complĂ©tĂ© lâanalyse avec les rĂ©sultats dâenquĂȘtes antĂ©rieures afin de rĂ©duire le nombre de demandes adressĂ©es Ă lâindustrie.
Le nombre de drogues susceptibles dâatteindre les diffĂ©rents seuils de risque de prĂ©judice dĂ» Ă une pĂ©nurie est indiquĂ© ci-dessous. Chaque drogue autorisĂ©e vendue au Canada se voit attribuer un numĂ©ro dâidentification afin de lâidentifier de maniĂšre unique et de diffĂ©rencier les doses, les fabricants ou dâautres caractĂ©ristiques. Ainsi, il peut y avoir plusieurs drogues autorisĂ©es qui ont le mĂȘme ingrĂ©dient mĂ©dicinal et la mĂȘme voie dâadministration, mais des numĂ©ros dâidentification diffĂ©rents. Lâimpact de cette proposition est calculĂ© sur la base du nombre de drogues spĂ©cifiĂ©es au niveau du numĂ©ro dâidentification de la drogue (drogue avec DIN) qui entreraient dans le champ dâapplication de chaque mesure utilisĂ©e dans les analyses coĂ»ts-avantages. SantĂ© Canada a utilisĂ© lâexpĂ©rience des pĂ©nuries prĂ©cĂ©dentes et sa base de donnĂ©es interne pour dĂ©terminer le nombre de drogues avec DIN supplĂ©mentaires qui pourraient prĂ©senter un risque de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine en cas de pĂ©nurie. Les drogues avec DIN susceptibles de rĂ©pondre aux critĂšres de risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine ont Ă©tĂ© dĂ©terminĂ©es Ă lâaide de la liste initiale qui a Ă©tĂ© Ă©laborĂ©e par un processus rigoureux dâidentification du risque clinique, selon lâingrĂ©dient mĂ©dicinal et la voie dâadministration, et ont Ă©tĂ© comparĂ©es Ă la base de donnĂ©es interne des numĂ©ros dâidentification des drogues de SantĂ© Canada. Le nombre de drogues avec DIN qui pourraient ĂȘtre soumises aux exigences relatives aux stocks de sĂ©curitĂ© est basĂ© sur un sous-ensemble de drogues de la Liste des drogues essentielles et vulnĂ©rables de SantĂ© Canada qui rĂ©pondent aussi aux critĂšres de risque grave et imminent de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine en cas de pĂ©nurie.
| CatĂ©gorie de risque | Nombre estimĂ© de drogues (ingrĂ©dient mĂ©dicinal/voie dâadministration) | Estimation du nombre de drogues avec DIN note a du tableau b1 | Source |
|---|---|---|---|
| Drogues qui pourraient prĂ©senter un risque de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine en cas de pĂ©nurie et qui sont actuellement hors du champ dâapplication de la rĂ©glementation sur les pĂ©nuries (câest-Ă -dire en vente libre) | JusquâĂ 12 | 75 | ExpĂ©rience des pĂ©nuries passĂ©es et avis dâexperts cliniques correspondant Ă la base de donnĂ©es des numĂ©ros dâidentification des drogues |
| Drogues susceptibles de prĂ©senter un risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine en cas de pĂ©nurie | JusquâĂ 275 | 1 380 | Classement de lâimportance clinique par un processus dirigĂ© par des experts et correspondant Ă la base de donnĂ©es des numĂ©ros dâidentification des drogues |
| Drogues susceptibles de prĂ©senter un risque grave et imminent de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine en cas de pĂ©nurie | JusquâĂ 70 | 425 | Estimation initiale |
Note(s) du tableau b1
|
|||
CoĂ»ts pour lâindustrie
CoĂ»t de lâaccumulation et du maintien des stocks de sĂ©curitĂ©
Les organisations qui fabriquent des drogues susceptibles de prĂ©senter un risque grave et imminent de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine en cas de pĂ©nurie seraient tenues de conserver trois mois de stock de sĂ©curitĂ©, sur la base de leur demande mensuelle moyenne de la drogue. On estime quâil pourrait y avoir environ 425 drogues avec DIN qui rĂ©pondent Ă cette dĂ©finition. Toutefois, elle ne sâapplique pas aux drogues avec DIN pour lesquelles il nâest pas possible de conserver un stock de sĂ©curitĂ© de trois mois en raison de la nature de la drogue. Une enquĂȘte externe a permis de dĂ©terminer quâenviron 5 % des 425 drogues avec DIN (21 drogues avec DIN) ne seraient pas soumises aux exigences relatives aux stocks de sĂ©curitĂ©. Par consĂ©quent, le nombre estimĂ© de drogues avec DIN qui pourraient ĂȘtre nĂ©cessaires pour maintenir trois mois de stock de sĂ©curitĂ© serait de 404 drogues avec DIN (425 drogues avec DIN - 21 drogues avec DIN).
LâenquĂȘte externe a Ă©galement Ă©tĂ© utilisĂ©e pour dĂ©terminer le coĂ»t moyen par drogue associĂ© Ă lâaccumulation dâun stock de sĂ©curitĂ© suffisant pour se conformer Ă la nouvelle rĂ©glementation sur les stocks de sĂ©curitĂ©, qui a Ă©tĂ© estimĂ© Ă environ 86 000 $ par drogue. Le coĂ»t unique total pour lâindustrie pour accumuler les premiers stocks de sĂ©curitĂ© est estimĂ© Ă 34,7 millions de dollars (404 drogues avec DIN * 86 000 $).
Des ajouts Ă la Liste des stocks de sĂ©curitĂ© sont prĂ©vus, mais ces changements devraient ĂȘtre mineurs, car cette liste est conçue pour ĂȘtre stable une fois Ă©tablie. On sâattend Ă ce que la majoritĂ© des changements soient dus Ă lâarrivĂ©e de nouveaux produits sur le marchĂ© et on suppose que cette liste sâallongerait proportionnellement au nombre de drogues avec DIN nouvellement commercialisĂ©es au Canada. Les lignes directrices cliniques sur lâutilisation des drogues sont gĂ©nĂ©ralement mises Ă jour tous les trois Ă cinq ans et ne devraient pas entraĂźner de changements majeurs dans le nombre de drogues figurant sur la Liste du stock de sĂ©curitĂ©, mais peuvent conduire Ă lâajout de nouvelles drogues pour remplacer dâautres drogues qui ont Ă©tĂ© retirĂ©es. En utilisant cette hypothĂšse et les donnĂ©es de la base de donnĂ©es des produits pharmaceutiques de SantĂ© Canada sur le nombre de drogues nouvellement commercialisĂ©es chaque annĂ©e entre 2013 et 2023, on estime quâen moyenne, il y a environ 700 nouvelles drogues avec DIN commercialisĂ©es chaque annĂ©e. On suppose que la proportion de drogues prĂ©sentant un risque grave et imminent de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine en cas de pĂ©nurie est de 3 % (404 drogues avec DIN / 12 000 drogues avec DIN au total). Par consĂ©quent, lâapplication de ce pourcentage au nombre de drogues nouvellement commercialisĂ©es se traduit par lâajout dâenviron 21 drogues (700 nouvelles drogues avec DIN commercialisĂ©es par an * 3 %) Ă cette liste chaque annĂ©e et par un coĂ»t permanent de 1,8 million de dollars par an (21 nouvelles drogues avec DIN * 86 000 $) pour lâaccumulation de ces drogues dans le stock de sĂ©curitĂ©.
Le coĂ»t total pour lâindustrie dâaccumuler les stocks de sĂ©curitĂ© est estimĂ© Ă 43,4 millions de dollars VA actualisĂ© Ă 7 % par annĂ©e sur dix ans.
Lâaugmentation du stock de sĂ©curitĂ© des 404 drogues avec DIN entraĂźnerait aussi une augmentation permanente des coĂ»ts dâentreposage. DâaprĂšs lâenquĂȘte menĂ©e auprĂšs des intervenants externes, lâaugmentation des coĂ»ts dâentreposage sâĂ©lĂšverait Ă environ 260 $ par drogue avec DIN. Le coĂ»t annuel total estimĂ© de lâaugmentation dâentreposage devrait sâĂ©lever Ă 105 000 $ (404 drogues avec DIN * 260 $ par drogue). En outre, les 21 (700 drogues avec DIN * 3 %) nouvelles drogues avec DIN supplĂ©mentaires par an, tels que dĂ©terminĂ©s ci-dessus, devraient Ă©galement avoir un coĂ»t dâentreposage permanent de 260 $ par drogue et par an. Il en rĂ©sulterait un coĂ»t permanent de 5 460 $ par an (21 nouvelles drogues avec DIN * 260 $). Par consĂ©quent, le coĂ»t total dâentreposage pour lâindustrie afin de maintenir des stocks de sĂ©curitĂ© est estimĂ© Ă 770 000 $ VA actualisĂ© Ă 7 % par annĂ©e sur dix ans.
Les organisations seraient Ă©galement tenues de tenir des registres des stocks de sĂ©curitĂ© pendant une pĂ©riode de trois ans. On suppose que lâinformation est facilement accessible, et que le seul coĂ»t accru serait associĂ© Ă lâentreposage des dossiers pendant trois ans. On suppose en outre que la tenue de dossiers pour une organisation prendrait environ une heure de plus pour le personnel des affaires rĂ©glementaires et reprĂ©senterait des coĂ»ts dâarchivage infonuagique supplĂ©mentaires, pour un total dâenviron 52 $ par annĂ©e. Il en rĂ©sulte un coĂ»t annualisĂ© estimĂ© de 47 000 $ ou de 330 000 $ VA actualisĂ© Ă 7 % par annĂ©e sur dix ans.
Globalement, le coĂ»t de lâintroduction des dispositions relatives au stock de sĂ©curitĂ© devrait sâĂ©lever Ă 44,5 millions de dollars VA actualisĂ© Ă 7 % par annĂ©e sur dix ans.
CoĂ»t des plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries
Les modifications proposĂ©es exigeraient que les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© de drogues avec DIN qui pourraient prĂ©senter un risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine en cas de pĂ©nurie Ă©laborent des plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries pour chacune de ces drogues avec DIN et soient tenus de rĂ©viser ces plans tous les trois ans.
Selon lâenquĂȘte externe, environ 30 % des drogues avec DIN qui prĂ©sentent un risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine en cas de pĂ©nurie ont dĂ©jĂ mis en place des plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries pour leurs drogues. Ătant donnĂ© que lâon estime Ă environ 1 380 le nombre de drogues avec DIN qui pourraient prĂ©senter un risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine en cas de pĂ©nurie (voir le tableau ci-dessus), il y a environ 966 drogues avec DIN (1 380 drogue avec DIN * 70 %) qui nâont pas encore de plan de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries en place. LâĂ©laboration dâun nouveau plan de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries, sur la base de lâenquĂȘte externe, coĂ»terait aux organisations environ 15 200 $ par drogue avec DIN. On sâattend Ă ce que le coĂ»t pour lâindustrie de la mise en place de plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries pour les drogues avec DIN qui pourraient prĂ©senter un risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine en cas de pĂ©nurie soit dâenviron 14,7 millions de dollars (15 200 $ * 966 drogues avec DIN).
En outre, on sâattend Ă ce quâil y ait un coĂ»t permanent pour les nouvelles drogues avec DIN chaque annĂ©e qui atteignent le seuil de risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ© en cas de pĂ©nurie. En utilisant la mĂȘme mĂ©thodologie que celle dĂ©crite pour les stocks de sĂ©curitĂ©, on estime quâenviron 11 % des drogues (1 380 drogues avec DIN / 12 000 drogues avec DIN au total) pourraient prĂ©senter un risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine en cas de pĂ©nurie et on estime donc quâenviron 77 nouvelles drogues avec DIN (11 % * 700 nouvelles drogues avec DIN commercialisĂ©es) atteindraient le seuil de risque chaque annĂ©e, ce qui entraĂźnerait un coĂ»t permanent de 1,2 million de dollars (77 nouvelles drogues avec DIN * 15 200 $) par an pour les titulaires de ces drogues avec DIN afin dâĂ©laborer des plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation de la pĂ©nurie.
En vertu des modifications proposĂ©es, les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© des 1 380 drogues avec DIN qui pourraient prĂ©senter un risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ© en cas de pĂ©nurie seraient tenus de rĂ©viser leurs plans aux trois ans ou lorsque survient un changement important au profil de sĂ©curitĂ© de leur drogue, selon ce qui se produit le plus tĂŽt. On suppose que les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© pour toutes les 1 380 drogues avec DIN devraient examiner leurs plans, et quâun tiers des plans seraient examinĂ©s chaque annĂ©e. On suppose en outre que le coĂ»t de rĂ©vision des plans serait dâenviron 7 600 $, soit la moitiĂ© du coĂ»t de crĂ©ation dâun nouveau plan. Par consĂ©quent, on sâattend Ă ce que la rĂ©vision des plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries coĂ»te aux organisations environ 3,5 millions de dollars par annĂ©e ou 21,3 millions de dollars VA sur une pĂ©riode de 10 ans, Ă un taux dâactualisation de 7 % par annĂ©e.
Par consĂ©quent, le coĂ»t global pour lâindustrie, afin dâĂ©laborer et de rĂ©viser des plans dâattĂ©nuation et de prĂ©vention des pĂ©nuries, est estimĂ© Ă 42,1 millions de dollars VA actualisĂ© Ă 7 % par annĂ©e sur dix ans.
CoĂ»t de la mise en place dâun systĂšme dâinformation sur lâaugmentation de la demande pour les importateurs et les grossistes
Les organisations qui importent ou vendent en gros des drogues susceptibles de prĂ©senter un risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine en cas de pĂ©nurie seraient tenues de signaler au ministre de la SantĂ© toute augmentation des ventes dâune drogue de 250 % par rapport aux ventes du mĂȘme mois de lâannĂ©e civile prĂ©cĂ©dente. Par exemple, si les ventes mensuelles dâune organisation en fĂ©vrier 2024 sont 250 % plus Ă©levĂ©es que le volume des ventes en fĂ©vrier 2023, lâorganisation devra dĂ©clarer lâaugmentation de la demande au ministre.
LâenquĂȘte externe suggĂšre que 39 % des rĂ©pondants ont dĂ©clarĂ© avoir vendu une drogue avec DIN qui pourrait prĂ©senter un risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine en cas de pĂ©nurie et avoir Ă©tĂ© importateur ou grossiste, mais pas fabricant ou distributeur. Ătant donnĂ© quâil y a environ 1 500 titulaires de licence dâĂ©tablissement de produits pharmaceutiques, on estime que 585 titulaires de licence dâĂ©tablissement de produits pharmaceutiques (1 500 titulaires de licence dâĂ©tablissement de produits pharmaceutiques * 39 %) seraient tenus de dĂ©clarer les augmentations de la demande dâune annĂ©e sur lâautre. Environ 65 % des rĂ©pondants Ă lâenquĂȘte ont indiquĂ© quâils disposaient dĂ©jĂ dâun systĂšme leur permettant de suivre et de signaler une augmentation de 250 % du volume des ventes. Il en rĂ©sulte que 205 titulaires de licence dâĂ©tablissement de produits pharmaceutiques (585 titulaires de licence dâĂ©tablissement de produits pharmaceutiques * 35 %) devraient mettre Ă jour leurs systĂšmes pour un coĂ»t estimĂ© Ă 61 000 $ dâaprĂšs les rĂ©ponses Ă lâenquĂȘte.
Il en rĂ©sulte un coĂ»t unique estimĂ© Ă 12,5 millions de dollars (205 titulaires dâune licence dâĂ©tablissement de produits pharmaceutiques * 61 000 $) pour les importateurs et les grossistes qui ne sont pas des fabricants ou des distributeurs, afin de mettre Ă jour leurs systĂšmes pour pouvoir suivre et dĂ©clarer une augmentation de 250 % du volume des ventes dâune annĂ©e sur lâautre.
En outre, on sâattend Ă ce quâil y ait un coĂ»t permanent pour les nouveaux titulaires dâune licence dâĂ©tablissement de produits pharmaceutiques (importateurs et grossistes) avec des drogues avec DIN qui pourraient prĂ©senter un risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine en cas de pĂ©nurie. DâaprĂšs les donnĂ©es internes de SantĂ© Canada, on estime quâil y a en moyenne environ 47 nouvelles demandes de licence dâĂ©tablissement de produits pharmaceutiques par an.
En utilisant la mĂ©thodologie prĂ©cĂ©dente, on estime quâenviron 18 (47 demandes de licence dâĂ©tablissement de produits pharmaceutiques * 39 %) des nouvelles demandes de licence dâĂ©tablissement de produits pharmaceutiques seraient pour des importateurs ou des grossistes. Par consĂ©quent, on estime quâenviron six titulaires de licence dâĂ©tablissement de produits pharmaceutiques chaque annĂ©e (18 nouveaux titulaires de licence dâĂ©tablissement de produits pharmaceutiques * 35 %) devraient mettre Ă jour leurs systĂšmes pour pouvoir suivre et dĂ©clarer une augmentation de 250 % des ventes dâune annĂ©e sur lâautre, ce qui reprĂ©sente un coĂ»t permanent de 366 000 $ (six nouveaux titulaires de licence dâĂ©tablissement de produits pharmaceutiques * 61 000 $).
Par consĂ©quent, le coĂ»t total pour lâindustrie, afin de mettre en place des systĂšmes de signalement des hausses de demande, est estimĂ© Ă 13,9 millions de dollars VA actualisĂ© Ă 7 % par annĂ©e sur dix ans.
CoĂ»t des dĂ©clarations dâaugmentation de la demande pour les importateurs et les grossistes
Il est difficile dâestimer combien de fois une organisation a connu une augmentation de 250 % de la demande dâune annĂ©e Ă lâautre, car cela nâa jamais Ă©tĂ© une exigence. Toutefois, une Ă©tude publiĂ©e par le Conseil dâexamen du prix des mĂ©dicaments brevetĂ©s (septembre 2022) mentionne que « dans 13 % des rapports (Ă lâadresse www.penuriesdemedicaments.ca), la raison de la pĂ©nurie a Ă©tĂ© citĂ©e comme Ă©tant une augmentation de la demande de la drogue, la seule cause liĂ©e Ă la demande disponible dans le modĂšle de rapport ».
En moyenne, 1 788 pĂ©nuries sont signalĂ©es chaque annĂ©e Ă SantĂ© Canada par les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ©, le nombre de pĂ©nuries diminuant lĂ©gĂšrement au fil du temps. On suppose que 13 % de ces pĂ©nuries sont dues Ă des augmentations de la demande, sur la base de la publication du Conseil dâexamen du prix des mĂ©dicaments brevetĂ©s. On suppose aussi que les 13 % reprĂ©sentent le nombre de fois par an oĂč la demande dâune drogue avec DIN augmente de 250 %, ce qui donne une estimation de 232 (1 788 pĂ©nuries * 13 %) pĂ©nuries dues Ă la demande. Cette estimation peut ĂȘtre Ă©levĂ©e, car toutes les pĂ©nuries causĂ©es par des augmentations de la demande nâentraĂźnent pas nĂ©cessairement une augmentation de la demande de 250 % dâune annĂ©e sur lâautre. Inversement, cette estimation pourrait Ă©galement ĂȘtre faible, car il nây a pas forcĂ©ment de pĂ©nurie lorsque la demande augmente de 250 %.
Bien que ce qui prĂ©cĂšde permette dâestimer le nombre de fois par an oĂč les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© verraient leur demande augmenter, il ne tient pas compte de toutes les organisations qui seraient dĂ©sormais tenues de signaler Ă SantĂ© Canada une augmentation de 250 % de la demande, car cette exigence ne sâapplique quâaux importateurs et aux grossistes de ces drogues avec DIN. On suppose que pour chaque augmentation de la demande, il y aurait plus dâun importateur ou dâun grossiste par drogue avec DIN, qui devrait faire Ă©tat dâune augmentation de 250 %. LâenquĂȘte externe a permis de dĂ©terminer que le rapport entre les importateurs et les grossistes qui ne sont pas titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© (titulaires dâun numĂ©ro dâidentification de drogue) et ceux qui sont titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ©, est dâenviron 1,4 importateur ou grossiste par titulaire dâune autorisation de mise sur le marchĂ©. Cela se traduit par 325 rapports de pĂ©nurie (1,4 * 232 pĂ©nuries dues Ă la demande) soumis par les importateurs ou les grossistes Ă SantĂ© Canada en raison de la nouvelle exigence.
On sâattend Ă ce que le coĂ»t de la dĂ©claration des augmentations de la demande Ă SantĂ© Canada soit similaire au coĂ»t du signalement des pĂ©nuries. Un rapport du gouvernement amĂ©ricain sur le coĂ»t du signalement des pĂ©nuries ou des cessations de vente de drogues a estimĂ© le coĂ»t Ă environ 315 $ canadiens par notification. Par consĂ©quent, le coĂ»t pour les importateurs et les grossistes qui ne sont pas des fabricants ou des distributeurs de dĂ©clarer Ă SantĂ© Canada des augmentations de la demande de 250 % dâune annĂ©e sur lâautre est de 102 000 $ par an (325 dĂ©clarations de pĂ©nurie * 315 $) Ă partir de la deuxiĂšme annĂ©e ou 621 000 $ VA actualisĂ© Ă 7 % par annĂ©e sur 10 ans.
Dans lâensemble, on sâattend Ă ce que le coĂ»t de mise en place de systĂšmes de signalement de lâaugmentation de la demande reprĂ©sente environ 14,5 millions de dollars VA actualisĂ© Ă 7 % par annĂ©e sur dix ans pour les organisations.
CoĂ»ts pour Ă©tablir des procĂ©dures documentĂ©es pour le signalement des pĂ©nuries dâinstruments mĂ©dicaux
Actuellement, les fabricants dâinstruments de classe I Ă IV ou les importateurs dâinstruments de classe I dont un matĂ©riel figure sur la Liste des instruments mĂ©dicaux - Avis de pĂ©nurie ne sont pas tenus de mettre en place des procĂ©dures documentĂ©es pour suivre et signaler les pĂ©nuries dâinstruments mĂ©dicaux Ă SantĂ© Canada.
En vertu des modifications proposĂ©es, les fabricants dâinstruments mĂ©dicaux de classe I Ă IV et les importateurs dâinstruments de classe I qui vendent un instrument figurant sur la liste devraient mettre en place ces procĂ©dures. DâaprĂšs lâenquĂȘte externe, on sâattend quâenviron 40 % des organisations ont dĂ©jĂ mis en place des procĂ©dures documentĂ©es.
Par consĂ©quent, on estime que 60 % des titulaires de lâhomologation dâun instrument mĂ©dical spĂ©cifiĂ© devront mettre en place ces procĂ©dures documentĂ©es. On estime quâil y a environ 2 159 titulaires dâhomologation dâun instrument mĂ©dical, soit 1 295 (2 159 * 60 %) qui devraient disposer de procĂ©dures documentĂ©es.
DâaprĂšs lâenquĂȘte menĂ©e auprĂšs des intervenants externes, la mise en place de ces procĂ©dures devrait coĂ»ter aux organisations environ 6 500 $ par organisation. Par consĂ©quent, pour les 1 295 organisations, le coĂ»t total unique pour lâindustrie devrait sâĂ©lever Ă environ 8,4 millions de dollars (6 500 $ * 1 295 titulaires dâhomologation dâun instrument mĂ©dical) au cours de la premiĂšre annĂ©e.
En outre, la mise en place de ces procĂ©dures devrait reprĂ©senter un coĂ»t permanent pour les nouvelles organisations qui entrent sur le marchĂ©. On estime quâil y aura environ 80 nouveaux entrants chaque annĂ©e, en moyenne (2014-2019), qui devront mettre en place ces procĂ©dures, ce qui entraĂźnera un coĂ»t permanent de 520 000 $ par an (80 nouveaux entrants * 6 500 $ par organisation).
Dans lâensemble, on sâattend Ă ce quâil en coĂ»te environ 11 millions de dollars VA aux titulaires de licences dâĂ©tablissement dâinstruments mĂ©dicaux pour Ă©tablir des procĂ©dures documentĂ©es Ă un taux dâactualisation de 7 % par annĂ©e sur dix ans.
Drogues en vente libre qui sont exceptionnellement importĂ©es — CoĂ»t pour inclure des renseignements permettant une utilisation sĂ©curitaire
Des drogues en vente libre pourraient ĂȘtre ajoutĂ©es Ă la Liste des drogues destinĂ©es aux importations et ventes exceptionnelles en vertu des modifications proposĂ©es. Les importateurs de drogues en vente libre qui sont exceptionnellement importĂ©es seraient tenus dâinclure des renseignements permettant lâutilisation sĂ©curitaire de la drogue en vertu du cadre dâimportation et de vente exceptionnelles. On suppose que, dans la plupart des cas, il sâagirait dâune seule feuille de papier imprimĂ©e qui coĂ»terait 0,33 $ par unitĂ©rĂ©fĂ©rence 33.
Lorsque le cadre dâimportation et de vente exceptionnelles a Ă©tĂ© officialisĂ© en 2020, les drogues en vente libre nây Ă©taient pas incluses. Entre cette date et 2024, la pĂ©nurie dâune drogue en vente libre a causĂ© suffisamment de tort aux personnes au Canada pour que SantĂ© Canada a permis lâimportation et la vente exceptionnelles de produits autorisĂ©s Ă lâĂ©tranger afin dâattĂ©nuer la pĂ©nurie. Comme il y a eu une pĂ©nurie sur une pĂ©riode de quatre ans, on suppose quâune de ces pĂ©nuries surviendra tous les quatre ans.
Pendant cette pĂ©nurie, SantĂ© Canada a permis lâimportation et la vente exceptionnelles de 12 produits en vente libre, dont 4,4 millions dâunitĂ©s ont Ă©tĂ© importĂ©es au Canada.rĂ©fĂ©rence 34 Comme il a Ă©tĂ© mentionnĂ© prĂ©cĂ©demment, SantĂ© Canada suppose que chaque unitĂ© vendue devrait ĂȘtre accompagnĂ©e dâune feuille imprimĂ©e pour indiquer lâutilisation sĂ©curitaire du produit. Par consĂ©quent, on estime que pendant lâune de ces pĂ©nuries, le coĂ»t annuel pour lâindustrie serait dâenviron 1,4 million de dollars. Cependant, comme on ne sait pas quand ces Ă©vĂ©nements surviendront, le coĂ»t a Ă©tĂ© Ă©talĂ© sur la pĂ©riode de quatre ans pour tenir compte de lâincertitude. Par consĂ©quent, le coĂ»t annualisĂ© de cette modification devrait ĂȘtre dâenviron 333 000 $ par annĂ©e.
Dans lâensemble, lâinclusion de lâinformation permettant lâutilisation sĂ©curitaire dâun produit devrait coĂ»ter aux organisations environ 2,3 millions de dollars VA sur une pĂ©riode de dix ans, Ă un taux dâactualisation de 7 % par annĂ©e.
CoĂ»t de lâaugmentation des signalements en raison du retrait des exemptions relatives aux instruments mĂ©dicaux
Actuellement, si une organisation possĂšde un instrument mĂ©dical figurant sur la Liste des instruments mĂ©dicaux - avis de pĂ©nuries, elle peut bĂ©nĂ©ficier dâune exemption de dĂ©claration de pĂ©nurie dâinstruments mĂ©dicaux si elle dispose dâun instrument mĂ©dical de substitution. Les modifications proposĂ©es supprimeraient cette exemption et les organisations devraient dĂ©sormais signaler les pĂ©nuries mĂȘme si elles disposent dâun instrument mĂ©dical de substitution.
Il est difficile dâestimer avec prĂ©cision le nombre dâexemptions antĂ©rieures, Ă©tant donnĂ© que les exemptions sont dĂ©terminĂ©es par les organisations et quâil nâest pas nĂ©cessaire de soumettre une demande Ă SantĂ© Canada si lâinstrument mĂ©dical figure sur la Liste des instruments mĂ©dicaux - Avis de pĂ©nurie. Toutefois, les rĂ©ponses Ă une enquĂȘte externe et la consultation des programmes suggĂšrent que le nombre de pĂ©nuries signalĂ©es pourrait ĂȘtre jusquâĂ quatre fois supĂ©rieur au nombre de pĂ©nuries actuellement signalĂ©es. Des donnĂ©es internes rĂ©vĂšlent quâune centaine de pĂ©nuries dâinstruments mĂ©dicaux sont signalĂ©es chaque annĂ©e, en moyenne. Par consĂ©quent, SantĂ© Canada prĂ©voit que le nombre moyen de rapports quâil reçoit passera dâenviron 100 par an Ă environ 400 par an, ce qui se traduira par 300 rapports supplĂ©mentaires par an.
Sur la base de lâestimation prĂ©cĂ©dente de 315 $ pour signaler une pĂ©nurie, on sâattend Ă ce que le coĂ»t annuel total pour lâindustrie du signalement de ces pĂ©nuries soit dâenviron 94 500 $ par an (300 notifications dâinstruments mĂ©dicaux * 315 $). Le cadre de pĂ©nurie et de cessation entrerait en vigueur un an aprĂšs lâenregistrement du rĂšglement, ce qui entraĂźnerait les coĂ»ts connexes Ă compter de la deuxiĂšme annĂ©e suivant lâenregistrement.
Dans lâensemble, on sâattend Ă ce que les titulaires de lâhomologation dâun instrument mĂ©dical assument un coĂ»t global de 575 000 $ VA actualisĂ© Ă 7 % par annĂ©e sur 10 ans. Lâexigence de dĂ©claration nâest pas faite pour dĂ©montrer la conformitĂ© Ă une autre exigence, elle nâest donc pas considĂ©rĂ©e comme une charge administrative aux fins de la rĂšgle « un pour un ».
Coûts de la déclaration des réactions indésirables graves à une drogue
Actuellement, les importateurs de drogues importĂ©es Ă titre exceptionnel ne sont pas tenus de dĂ©clarer les rĂ©actions indĂ©sirables graves Ă une drogue. Les modifications proposĂ©es exigent que les importateurs de drogues importĂ©es Ă titre exceptionnel informent SantĂ© Canada sâils ont connaissance dâune rĂ©action indĂ©sirable grave qui a Ă©tĂ© signalĂ©e dans une autre administration en rapport avec la drogue importĂ©e Ă titre exceptionnel. DâaprĂšs les donnĂ©es recueillies dans le cadre du RĂšglement modifiant le RĂšglement sur les aliments et drogues et le RĂšglement sur les instruments mĂ©dicaux (rapport sur les rĂ©actions indĂ©sirables graves Ă une drogue - HĂŽpitaux), le coĂ»t administratif de chaque dĂ©claration de rĂ©action indĂ©sirable grave Ă une drogue sâĂ©lĂšve Ă 341 $ et est reflĂ©tĂ© dans la section rĂšgle du « un pour un » ci-dessous.
Les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© soumettent actuellement une moyenne de 900 000 rapports sur les rĂ©actions indĂ©sirables graves Ă une drogue par an (y compris les rĂ©actions indĂ©sirables graves Ă une drogue signalĂ©es Ă la fois au niveau national et Ă lâĂ©tranger) pour environ 20 000 drogues avec DIN; en moyenne, 11 rĂ©actions indĂ©sirables graves Ă une drogue se produisent dans le monde par drogue avec DIN. LâĂ©largissement du champ dâapplication en exigeant la prĂ©sentation dâun rapport sur les rĂ©actions indĂ©sirables graves pour une drogue qui peut ĂȘtre importĂ©e Ă titre exceptionnel devrait augmenter cette moyenne de 218 rĂ©actions indĂ©sirables graves Ă une drogue chaque annĂ©e. Par consĂ©quent, cette modification devrait coĂ»ter Ă lâindustrie environ 74 000 $ au cours dâune annĂ©e donnĂ©e. Toutefois, pour tenir compte de la pĂ©riode de transition de six mois liĂ©e au cadre dâimportation et de vente exceptionnelles, les coĂ»ts de la premiĂšre annĂ©e devraient reprĂ©senter la moitiĂ© de la valeur annuelle. Par consĂ©quent, le coĂ»t total pour lâindustrie de la dĂ©claration des rĂ©actions indĂ©sirables graves Ă une drogue devrait ĂȘtre de 487 000 $ VA actualisĂ© Ă 7 % par annĂ©e sur dix ans.
Coûts du signalement des drogues en vente libre soumises à la réglementation sur le signalement des pénuries
Tous les titulaires dâautorisation de mise sur le marchĂ© qui vendent des substances dĂ©signĂ©es figurant aux annexes I Ă V de la Loi rĂ©glementant certaines drogues et autres substances, des drogues sur ordonnance figurant sur la Liste des drogues sur ordonnance, des produits pharmaceutiques radioactifs figurant Ă lâannexe C de la Loi sur les aliments et drogues, des produits biologiques figurant Ă lâannexe D de la Loi sur les aliments et drogues et des drogues dont la vente est autorisĂ©e sans ordonnance, mais qui ne sont administrĂ©es que sous la supervision dâun praticien sont tenus de signaler les pĂ©nuries Ă un site Web tiers opĂ©rant sous contrat avec SantĂ© Canada. Les drogues en vente libre qui correspondraient Ă la dĂ©finition des drogues susceptibles de prĂ©senter un « risque de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine » en cas de pĂ©nurie pourraient dĂ©sormais faire lâobjet dâune dĂ©claration de pĂ©nurie sâils sont spĂ©cifiĂ©s sur une liste incorporĂ©e par renvoi dans le rĂšglement.
Les programmes de SantĂ© Canada ont estimĂ© quâenviron 75 drogues avec DIN en vente libre pourraient ĂȘtre incluses dans une liste incorporĂ©e par renvoi et leur pĂ©nurie devrait ĂȘtre dĂ©clarĂ©e. Actuellement, environ 29 % des drogues soumises Ă lâexigence de signalement de pĂ©nurie sont dĂ©clarĂ©es comme Ă©tant en pĂ©nurie chaque annĂ©e. Lâapplication du mĂȘme ratio aux 75 drogues avec DIN en vente libre donne 22 nouveaux rapports de pĂ©nurie (75 drogues avec DIN * 29 %). Par consĂ©quent, le coĂ»t permanent total pour lâindustrie relatif aux nouvelles drogues assujetties au rĂšglement sur les pĂ©nuries est dâenviron 6 900 $ par annĂ©e (22 nouveaux rapports de pĂ©nurie * 315 $ par rapport). Toutefois, pour tenir compte de la pĂ©riode de transition de six mois pour les modifications proposĂ©es visant Ă Ă©largir la portĂ©e du rĂšglement sur les pĂ©nuries, les coĂ»ts de la premiĂšre annĂ©e devraient reprĂ©senter la moitiĂ© de la valeur annuelle. Par consĂ©quent, le coĂ»t total pour lâindustrie relatif au signalement de pĂ©nurie des nouvelles drogues assujetties aux exigences proposĂ©es en matiĂšre de pĂ©nurie est de 45 000 $ VA actualisĂ© Ă 7 % par annĂ©e sur dix ans. Lâexigence de dĂ©claration nâest pas faite pour dĂ©montrer la conformitĂ© Ă une autre exigence, elle nâest donc pas considĂ©rĂ©e comme une charge administrative aux fins de la rĂšgle du « un pour un ».
Importation exceptionnelle — communication de renseignements concernant tout risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine liĂ© Ă des mesures rĂ©glementaires Ă©trangĂšres
Les fabricants de drogues sur ordonnance sont actuellement tenus dâinformer SantĂ© Canada de toute information quâils reçoivent ou dont ils ont connaissance (qui sâapplique Ă un produit vendu au Canada et qui reprĂ©sente un risque grave) concernant des risques identifiĂ©s dans des administrations Ă©trangĂšres spĂ©cifiĂ©es, et ce dans les 72 heures suivant le moment oĂč ils en ont connaissance. Ces renseignements sur les mesures prises Ă lâĂ©tranger comprennent les communications sur les risques Ă©mises, les modifications dâĂ©tiquettes demandĂ©es, les rappels, les réévaluations, les suspensions et les rĂ©vocations dâautorisation par les autoritĂ©s rĂ©glementaires spĂ©cifiĂ©es. Les modifications proposĂ©es exigeraient des importateurs quâils divulguent Ă©galement Ă SantĂ© Canada ces mesures Ă©trangĂšres concernant des drogues importĂ©es Ă titre exceptionnel.
Des donnĂ©es internes indiquent que 20 % de toutes les drogues sur ordonnance figurant sur la Liste des drogues sur ordonnance de SantĂ© Canada impliquent que lâindustrie soumette des notifications de mesures Ă©trangĂšres Ă SantĂ© Canada. Il y a actuellement 20 drogues actives sur la Liste des drogues destinĂ©es aux importations et aux ventes exceptionnelles, ce qui suggĂšre quâune notification de mesure Ă©trangĂšre sera probablement soumise pour quatre dâentre elles. Lâindustrie a auparavant indiquĂ© que cette activitĂ© coĂ»tait en moyenne 1 573 $ par notification. Par consĂ©quent, le coĂ»t annuel pour lâindustrie est estimĂ© Ă environ 6 300 $ par an.
Dans lâensemble, on sâattend que la dĂ©claration de mesures Ă©trangĂšres Ă SantĂ© Canada coĂ»terait au total environ 41 000 $ VA avec un taux dâactualisation de 7 % par annĂ©e sur 10 ans.
Avis dâannulation pour des instruments mĂ©dicaux importĂ©s de façon exceptionnelle
Le rĂ©gime actuel dâimportation exceptionnelle nâexige pas que les importateurs dâinstruments mĂ©dicaux exceptionnellement importĂ©s avisent SantĂ© Canada si lâinstrument exceptionnellement importĂ© nâest plus autorisĂ© pour la vente dans un autre pays. Les modifications proposĂ©es exigeraient les importateurs Ă divulguer Ă SantĂ© Canada les mesures prises Ă lâĂ©tranger concernant des instruments mĂ©dicaux importĂ©s de façon exceptionnelle. Contrairement aux instruments mĂ©dicaux, SantĂ© Canada ne dispose pas de renseignements cohĂ©rents sur la frĂ©quence Ă laquelle les instruments mĂ©dicaux importĂ©s perdent leur autorisation dans un pays Ă©tranger. Par consĂ©quent, on suppose que la frĂ©quence dâactions Ă©trangĂšres relatives Ă lâimportation exceptionnelle de drogues, câest-Ă -dire 20 % des drogues importĂ©es de façon exceptionnelle, peut ĂȘtre appliquĂ©e aux instruments mĂ©dicaux exceptionnellement importĂ©s, pour lesquels il faut aviser SantĂ© Canada dâune telle action Ă©trangĂšre.
Il y a actuellement 25 instruments mĂ©dicaux par an sur la Liste dâinstruments mĂ©dicaux destinĂ©s aux importations et aux ventes exceptionnelles, ce qui suggĂšre quâune notification de mesure Ă©trangĂšre sera probablement soumise pour cinq dâentre eux. Lâindustrie a auparavant indiquĂ© que cette activitĂ© coĂ»tait en moyenne 1 573 $ par notification. Par consĂ©quent, le coĂ»t annuel pour lâindustrie est estimĂ© Ă environ 8 000 $ par an.
Dans lâensemble, on sâattend que la dĂ©claration Ă SantĂ© Canada dâune annulation dâune homologation dâinstrument mĂ©dical Ă lâĂ©tranger coĂ»terait au total environ 52 000 $ VA avec un taux dâactualisation de 7 % par annĂ©e sur 10 ans.
Signalement avancé des cessations de vente
Les modifications proposĂ©es visent Ă Ă©tendre lâexigence actuelle de dĂ©claration de cessation de vente de six Ă douze mois de prĂ©avis. Ă lâheure actuelle, certains titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© peuvent attendre jusquâĂ ce que la cessation prĂ©vue soit dans six mois avant de faire une dĂ©claration. Selon les modifications proposĂ©es, les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© pourraient voir leurs coĂ»ts de mise en conformitĂ© augmenter en raison du signalement prĂ©coce, mais ce coĂ»t pour lâindustrie devrait ĂȘtre faible, voire nĂ©gligeable. Les organisations sont toujours tenues de signaler les cessations de vente, de sorte que si le calendrier de la charge a changĂ©, la charge elle-mĂȘme nâa pas changĂ©.
Prolongation des dates limites dâutilisation
Lors dâune pĂ©nurie importante, SantĂ© Canada travaille avec lâindustrie pour attĂ©nuer les impacts et augmenter lâoffre de la drogue, ce qui pourrait inclure la prolongation des dates limites dâutilisation. Ces modifications rĂ©glementaires adopteraient officiellement ce qui est dĂ©jĂ fait en pratique. De plus, lâinformation que SantĂ© Canada Ă©value pour prolonger les dates limites dâutilisation est gĂ©nĂ©ralement facilement disponible pour le fabricant. Par consĂ©quent, on suppose que les coĂ»ts supplĂ©mentaires pour lâindustrie seraient minimes.
Coûts pour le gouvernement
Conformité et application
Les modifications proposĂ©es devraient accroĂźtre les activitĂ©s de conformitĂ© et dâapplication de la loi. On estime que lâaugmentation des activitĂ©s coĂ»terait Ă SantĂ© Canada environ 162 000 $ par an Ă partir de la deuxiĂšme annĂ©e ou 987 000 $ VA avec un taux dâactualisation de 7 % par annĂ©e sur 10 ans.
Expansion du site Web de tiers
Actuellement, les pĂ©nuries et les cessations de vente de drogues sont signalĂ©es sur un site Web tiers financĂ© par le gouvernement fĂ©dĂ©ral. Les modifications proposĂ©es exigeraient que les renseignements sur les pĂ©nuries et les cessations de vente des instruments mĂ©dicaux soient soumis au mĂȘme site Web tiers. Le coĂ»t du site Web tiers pour le dĂ©veloppement de la partie consacrĂ©e aux instruments mĂ©dicaux devrait coĂ»ter environ 500 000 $, soit une augmentation de 9 400 $ par an du coĂ»t du contrat.
En outre, SantĂ© Canada devrait assumer un coĂ»t dâenviron 84 000 $ par an au cours des deux premiĂšres annĂ©es en coĂ»ts Ă©quivalents temps plein, puis Ă partir de la troisiĂšme annĂ©e dâenviron 42 000 $ par an en coĂ»ts Ă©quivalents temps plein pour intĂ©grer les amĂ©liorations et les changements au cours de la configuration initiale et au fil du temps.
Dans lâensemble, le coĂ»t de la crĂ©ation et le maintien du site Web de tiers devrait sâĂ©lever Ă 906 000 $ VA actualisĂ© Ă 7 % par annĂ©e sur 10 ans.
Examen par le gouvernement des rapports sur lâaugmentation de la demande
Les modifications proposĂ©es concernant la dĂ©claration des augmentations de la demande pour les grossistes et les importateurs devrait augmenter le nombre de signaux de pĂ©nurie que SantĂ© Canada reçoit. Pour chaque rapport de demande que SantĂ© Canada reçoit, on sâattend Ă ce que lâexamen du rapport et le suivi auprĂšs du grossiste ou de lâimportateur coĂ»tent environ 300 $. Comme estimĂ© prĂ©cĂ©demment, SantĂ© Canada devrait recevoir environ 325 rapports de demande par an en raison des modifications proposĂ©es concernant la dĂ©claration des augmentations de la demande pour les grossistes et les importateurs. Par consĂ©quent, le coĂ»t total par an est estimĂ© Ă environ 97 500 $ (325 rapports sur lâaugmentation de la demande * 300 $). Ce coĂ»t devrait commencer au cours de la deuxiĂšme annĂ©e en raison de la pĂ©riode de transition dâun an pour les modifications proposĂ©es concernant les rapports sur lâaugmentation de la demande.
Dans lâensemble, lâexamen des rapports sur la demande devrait coĂ»ter Ă SantĂ© Canada environ 601 000 $ VA avec un taux dâactualisation de 7 % par annĂ©e sur 10 ans.
CoĂ»t de lâexamen des demandes de rĂ©duction de la quantitĂ© des stocks de sĂ©curitĂ©
Certains titulaires dâautorisation de mise sur le marchĂ© qui vendent des drogues avec DIN prĂ©sentant un risque grave et imminent pour la santĂ© en cas de pĂ©nurie peuvent ne pas ĂȘtre en mesure de conserver trois mois de stock de sĂ©curitĂ© en raison de la nature de la drogue. Certaines de ces drogues peuvent avoir des dates limites dâutilisation courtes, infĂ©rieures Ă trois mois, ou il peut y avoir dâautres raisons pour lesquelles il nâest pas pratique quâun stock de sĂ©curitĂ© de la quantitĂ© exigĂ©e soit mis en rĂ©serve. On sâattend Ă ce que les organisations qui se trouvent dans ce scĂ©nario soumettent une demande Ă SantĂ© Canada pour quâelles dĂ©tiennent un stock de sĂ©curitĂ© de moins de trois mois.
SantĂ© Canada devrait engager des frais pour traiter les demandes de dĂ©tention de stocks de sĂ©curitĂ© pour une durĂ©e infĂ©rieure Ă trois mois et pour examiner les rapports lorsque les niveaux de stocks de sĂ©curitĂ© dâune organisation tombent en dessous des niveaux prescrits. Il est prĂ©vu que SantĂ© Canada dĂ©pense environ 74 000 $ par an pour examiner les renseignements soumis et dĂ©cider de la quantitĂ© du stock de sĂ©curitĂ© qui serait nĂ©cessaire. On sâattend Ă ce quâil nây ait aucun coĂ»t la premiĂšre annĂ©e et la moitiĂ© du coĂ»t la deuxiĂšme annĂ©e, en raison de la pĂ©riode de transition de 18 mois pour les modifications proposĂ©es concernant les stocks de sĂ©curitĂ©.
Globalement, on sâattend Ă ce que lâexamen de ces renseignements sur le stock de sĂ©curitĂ© et la prise dâune dĂ©cision coĂ»tent Ă SantĂ© Canada 448 000 $ VA avec un taux dâactualisation de 7 % par annĂ©e pour 10 ans.
CoĂ»t de lâĂ©tablissement et de la mise Ă jour des listes incorporĂ©es par renvoi
SantĂ© Canada prĂ©voit dâĂ©tablir de nouvelles listes dâincorporation par renvoi qui nĂ©cessiteraient l lâĂ©laboration dâun site Web. SantĂ© Canada prĂ©voit un coĂ»t unique dâenviron 15 000 $ par liste incorporĂ©e par renvoi pour Ă©tablir la liste, puis un coĂ»t permanent dâenviron 10 000 $ par an pour maintenir la liste.
Par consĂ©quent, Ă©tant donnĂ© que trois listes incorporĂ©es par renvoi devraient ĂȘtre Ă©tablies pour les modifications proposĂ©es, SantĂ© Canada estime que les listes incorporĂ©es par renvoi auraient un coĂ»t unique dâenviron 45 000 $ pour lâĂ©tablissement des listes et de 30 000 $ pour la mise Ă jour des listes.
Dans lâensemble, les listes incorporĂ©es par renvoi devraient coĂ»ter Ă SantĂ© Canada 225 000 $ VA avec un taux dâactualisation de 7 % par annĂ©e sur 10 ans.
CoĂ»t de lâexamen des plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries
SantĂ© Canada prĂ©voit dâexaminer la disponibilitĂ© et lâadĂ©quation des plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries et dâexaminer les plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries lorsquâune pĂ©nurie est signalĂ©e. Cette activitĂ© devrait coĂ»ter 78 000 $ par an Ă partir du dĂ©but de la deuxiĂšme annĂ©e ou 472 000 $ VA avec un taux dâactualisation de 7 % par annĂ©e sur 10 ans.
Coût pour évaluer les rapports sur les réactions indésirables à une drogue
Actuellement, SantĂ© Canada nâexige pas des importateurs de drogues importĂ©es Ă titre exceptionnel quâils signalent les rĂ©actions indĂ©sirables graves Ă une drogue. Les modifications proposĂ©es exigent que les importateurs de drogues importĂ©es Ă titre exceptionnel informent SantĂ© Canada sâils ont connaissance dâune rĂ©action indĂ©sirable grave qui a Ă©tĂ© signalĂ©e dans une autre administration en rapport avec la drogue importĂ©e Ă titre exceptionnel.
SantĂ© Canada devrait assumer un coĂ»t de 40 000 $ par an pour Ă©valuer les rapports sur les rĂ©actions indĂ©sirables Ă une drogue provenant de produits importĂ©s exceptionnellement. Cependant, pour tenir compte de la pĂ©riode de transition de six mois pour les modifications proposĂ©es liĂ©es au cadre dâimportation et de vente exceptionnelles, les coĂ»ts de la premiĂšre annĂ©e devraient reprĂ©senter la moitiĂ© de la valeur annuelle. Dans lâensemble, on sâattend Ă ce que le coĂ»t global de lâĂ©valuation des rapports supplĂ©mentaires sur les effets indĂ©sirables des drogues soit de 266 000 $ VA actualisĂ© Ă 7 % par annĂ©e sur 10 ans.
CoĂ»t de lâajout de drogues au cadre dâimportation exceptionnelle
Le ministre pourra ajouter toute drogue Ă la Liste des drogues destinĂ©es aux importations et aux ventes exceptionnelles si la pĂ©nurie ou le risque de pĂ©nurie dâune autre drogue entraĂźne un risque de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine et si la drogue Ă ajouter Ă cette liste peut ĂȘtre un substitut Ă la drogue faisant lâobjet dâune pĂ©nurie ou dâun risque. Les modifications proposĂ©es Ă©largissent la portĂ©e des drogues qui peuvent ĂȘtre importĂ©es dans le cadre des importations exceptionnelles, y compris les drogues en vente libre.
Depuis le dĂ©but de la pandĂ©mie de COVID-19, SantĂ© Canada a constatĂ© une augmentation du nombre de communications sur les risques liĂ©s aux produits de santĂ© et dâexamens de la sĂ©curitĂ© des patients liĂ©s aux pĂ©nuries de drogues. LâĂ©largissement de la liste des drogues pouvant faire lâobjet dâune importation exceptionnelle pourrait augmenter la frĂ©quence des communications de SantĂ© Canada sur les risques liĂ©s aux produits de santĂ© et des examens de la sĂ©curitĂ© des patients; toutefois, le nombre de drogues nouvellement visĂ©es qui pourraient ĂȘtre ajoutĂ©es Ă la Liste des drogues destinĂ©es aux importations et aux ventes exceptionnelles devrait ĂȘtre nĂ©gligeable. Par consĂ©quent, aucun coĂ»t supplĂ©mentaire nâest supposĂ©.
Avantages pour lâindustrie
Avantage de la vente de drogues dans le cadre de lâimportation exceptionnelle
Les modifications proposĂ©es relatives Ă lâimportation et Ă la vente exceptionnelles de drogues spĂ©cifiĂ©es devraient Ă©largir le nombre de produits Ă©trangers autorisĂ©s quâune organisation pourrait vendre, ce qui permettrait Ă lâindustrie dâaugmenter son offre de produits et ses revenus, si une organisation proposait de vendre des produits Ă©trangers autorisĂ©s en rĂ©ponse Ă une pĂ©nurie.
Lâimportation exceptionnelle aurait des retombĂ©es nettes positives pour lâindustrie si les organisations choisissaient cette option. Ătant donnĂ© que lâimportation exceptionnelle est un mĂ©canisme volontaire de vente de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux, les intervenants de lâindustrie nâutiliseraient cette option que sâils sâattendent Ă ce quâelle soit rentable.
Avantages pour le gouvernement
Signalement des pénuries sur un site Web tiers
Le signalement des pĂ©nuries dâinstruments mĂ©dicaux sur un site Web tiers devrait profiter Ă SantĂ© Canada en automatisant la collecte et la dĂ©claration des pĂ©nuries. Une enquĂȘte interne a permis de dĂ©terminer le temps moyen que SantĂ© Canada sâattend Ă gagner en nâeffectuant plus les examens approfondis qui sont nĂ©cessaires lors du signalement Ă SantĂ© Canada, qui Ă©tait estimĂ© Ă 37,2 heures par rapport en moyenne.
Il a Ă©tĂ© estimĂ© prĂ©cĂ©demment que SantĂ© Canada recevait en moyenne une centaine de rapports de pĂ©nurie dâinstruments mĂ©dicaux par an. Il en rĂ©sulte une Ă©conomie dâenviron 283 000 $ par an Ă partir de la deuxiĂšme annĂ©e.
Globalement, les Ă©conomies rĂ©alisĂ©es grĂące Ă lâautomatisation de la collecte et du signalement des pĂ©nuries dâinstruments mĂ©dicaux devraient sâĂ©lever Ă 1,7 million de dollars VA actualisĂ©es Ă 7 % par annĂ©e sur 10 ans.
Avantages pour les personnes au Canada
Les modifications proposĂ©es devraient profiter aux personnes au Canada en contribuant Ă prĂ©venir et Ă attĂ©nuer les pĂ©nuries de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux au Canada.
Dans le cas des drogues, on sâattend Ă ce que lâavantage le plus important de ce rĂšglement soit la rĂ©duction du prĂ©judice global dĂ» aux pĂ©nuries de drogues qui, en cas de pĂ©nurie, entraĂźneraient soit un risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ©, soit un risque grave et imminent de prĂ©judice Ă la santĂ©.
Dans le cas des instruments mĂ©dicaux, on sâattend Ă ce que le principal avantage de ces modifications rĂ©side dans lâamĂ©lioration du signalement des pĂ©nuries, ce qui permettrait dâagir plus rapidement pour en attĂ©nuer les effets.
Amélioration des années de vie ajustées par la qualité (AVAQ) liées aux stocks de sécurité
On sâattend que les modifications proposĂ©es rĂ©gissant lâutilisation des stocks de sĂ©curitĂ© pour des drogues qui, en cas de pĂ©nurie, pourraient causer un risque grave et imminent prĂ©judice Ă la santĂ© humaine devraient permettre de prĂ©venir et dâattĂ©nuer les pĂ©nuries et de rĂ©duire les effets nĂ©fastes sur les personnes au Canada.
Les avantages des stocks de sĂ©curitĂ© en tant que forme de protection contre les problĂšmes de la chaĂźne dâapprovisionnement (par exemple, les retards dâexpĂ©dition, les hausses de la demande, etc.) sont documentĂ©s. En vertu des modifications proposĂ©es, les stocks de sĂ©curitĂ© seraient bĂ©nĂ©fiques pour les personnes au Canada dans le cas dâune pĂ©nurie en aidant Ă Ă©viter une rupture totale des stocks pendant que des mesures dâattĂ©nuation de la pĂ©nurie sont Ă©laborĂ©es et mises en Ćuvre.
Compte tenu de la portée des modifications proposées, ces avantages seraient positifs pour les personnes au Canada.
SantĂ© Canada estime que 88 000 patients en moyenne obtiendront une ordonnance pour une drogue avec DIN qui pourrait prĂ©senter un risque grave et imminent de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine en cas de pĂ©nurie. La durĂ©e moyenne dâune pĂ©nurie de drogues au Canada est dâenviron 98 jours, soit approximativement 27 % dâune annĂ©e. Par consĂ©quent, on estime que pour chaque drogue avec DIN faisant lâobjet dâune pĂ©nurie, 24 000 patients (88 000 patients * ~27 % de probabilitĂ© dâĂȘtre impactĂ© par une pĂ©nurie) seraient concernĂ©s au cours de la premiĂšre annĂ©e (en supposant que les prescriptions soient rĂ©parties uniformĂ©ment tout au long de lâannĂ©e). De plus, on estime que la population de patients augmentera au fil du temps Ă raison de 1 % par annĂ©e, selon les projections de Statistique Canada sur la croissance de la population canadienne.rĂ©fĂ©rence 35
Au Canada, la valeur dâune vie statistique (VVS) utilisĂ©e dans lâanalyse Ă©conomique est fixĂ©e par le SecrĂ©tariat du Conseil du TrĂ©sor Ă 6,4 millions de dollars en 2007. En tenant compte de lâinflation, la VVS en dollars de 2024 Ă©quivaudrait Ă 9,3 millions de dollars en utilisant lâindice des prix Ă la consommation.rĂ©fĂ©rence 36 Bien quâil existe des preuves gĂ©nĂ©rales que plus les gens vieillissent au Canada, plus ils se voient prescrire de drogues, on a supposĂ© pour cette analyse que lâĂąge moyen dâune personne touchĂ©e par une pĂ©nurie de drogues serait Ă©quivalent Ă lâĂąge moyen des gens au Canada (41 ans).rĂ©fĂ©rence 37
En utilisant lâespĂ©rance de vie moyenne au Canada (82 ans),rĂ©fĂ©rence 38 en supposant lâĂąge moyen dâun patient (41 ans) recevant une drogue considĂ©rĂ©e comme prĂ©sentant un risque grave et imminent de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine en cas de pĂ©nurie, et en appliquant un taux dâactualisation de 7 %, la valeur dâune annĂ©e de vie statistique (AVS) pour la personne moyenne au Canada recevant des drogues en pĂ©nurie est estimĂ©e Ă 649 000 $ en dollars de 2024.
Cette valeur peut ĂȘtre dĂ©composĂ©e pour dĂ©terminer lâannĂ©e de vie ajustĂ©e par la qualitĂ© (AVAQ), un concept utilisĂ© en Ă©conomie de la santĂ© pour tenir compte du fait que toutes les annĂ©es de vie vĂ©cues peuvent ne pas ĂȘtre Ă©gales en raison de lâexpĂ©rience de la maladie tout au long de la vie.
On suppose que lâattĂ©nuation ou la prĂ©vention des pĂ©nuries aurait pour avantage que certaines personnes au Canada nâauraient pas besoin de changer leur drogue optimale pour passer Ă une drogue alternative. Autrement dit, la base de rĂ©fĂ©rence actuelle est que les personnes au Canada qui sont touchĂ©es par une pĂ©nurie doivent prendre une drogue de remplacement qui est probablement moins optimale, parce que leur drogue originale est en pĂ©nurie et non disponible. Une Ă©tude publiĂ©e en 2020 et portant sur 494 nouvelles entitĂ©s molĂ©culaires approuvĂ©es par la Food and Drug Administration des Ătats-Unis entre 1999 et 2015 a rĂ©vĂ©lĂ© que lâaugmentation mĂ©diane de lâAVAQ des patients passant Ă une nouvelle drogue Ă©tait de 0,09 AVAQrĂ©fĂ©rence 39 par rapport Ă la drogue prĂ©cĂ©demment utilisĂ©e avant la mise sur le marchĂ© de la nouvelle drogue. Alors que lâĂ©tude mesure le bĂ©nĂ©fice pour les patients passant dâune drogue sous-optimale Ă une drogue optimale, cette analyse suppose que de permettre aux patients de continuer leur traitement optimal aura le mĂȘme impact. Pour cette raison, le facteur de 0.09 est considĂ©rĂ© comme raisonnable. Par consĂ©quent, on suppose quâen Ă©vitant une pĂ©nurie, le gain dâAVAQ pour les drogues qui prĂ©sentent un risque grave et imminent de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine en cas de pĂ©nurie serait de 0,09 AVAQ. Si lâon considĂšre la AVS estimĂ©e prĂ©cĂ©demment Ă 649 000 $ et lâAVAQ de 0,09, lâamĂ©lioration pour une personne dâĂąge moyen au Canada qui devrait vivre jusquâĂ 82 ans reprĂ©senterait un gain dâenviron 58 000 $ (649 000 $ * 0,09 AVAQ) par bĂ©nĂ©ficiaire et par an.
La durĂ©e moyenne dâune pĂ©nurie de drogue au Canada est dâenviron 98 jours. Dans une liste reprĂ©sentative de drogues avec DIN qui prĂ©sentent, en cas de pĂ©nurie, un risque grave et imminent de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine, la durĂ©e moyenne du traitement de la drogue Ă©tait dâenviron 47 jours, soit environ 13 % de lâannĂ©e. Par consĂ©quent, le gain ajustĂ© en AVAQ pour la personne moyenne au Canada qui nâest plus touchĂ©e par une pĂ©nurie est dâenviron 7 500 $ (58 000 AVAQ par annĂ©e * 13 % par annĂ©e) par patient.
SantĂ© Canada a Ă©galement constatĂ© que 29 % des drogues avec DIN commercialisĂ©es au Canada Ă©taient en pĂ©nurie Ă un moment donnĂ© au cours de lâexercice 2019-2020, selon un rapport du Conseil dâexamen du prix des mĂ©dicaments brevetĂ©s.rĂ©fĂ©rence 40 En supposant que 29 % des drogues susceptibles de prĂ©senter, en cas de pĂ©nurie, un risque grave et imminent de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine fassent lâobjet dâune pĂ©nurie au cours dâune annĂ©e donnĂ©e, le nombre de pĂ©nuries actives au cours dâune annĂ©e donnĂ©e serait respectivement de 123 (425 drogues avec DIN * 29 %).
De plus, un rapportrĂ©fĂ©rence 40 du Conseil dâexamen du prix des mĂ©dicaments brevetĂ©s indique quâen 2019-2020, environ 55 % des pĂ©nuries ont Ă©tĂ© rĂ©solues dans les trois mois. Le mĂȘme rapport estime Ă©galement quâau cours de la mĂȘme annĂ©e, 37 % des pĂ©nuries de drogues nâont pas obligĂ© les patients Ă changer la drogue quâils utilisaient en raison de la pĂ©nurie.
On suppose quâen exigeant trois mois de stocks de sĂ©curitĂ©, les pĂ©nuries qui durent trois mois ou moins nâobligeraient plus les patients Ă changer de traitement. De plus, puisquâon suppose que 37 % des pĂ©nuries nâexigent pas actuellement que les patients modifient leur traitement, les trois mois de stocks de sĂ©curitĂ© rĂ©duiraient lâimpact dâune pĂ©nurie sur les patients pour 18 % des pĂ©nuries en un an (55 % - 37 %).
On sâattend Ă ce quâil y ait 123 pĂ©nuries par an pour les drogues avec DIN qui prĂ©sentent un risque grave et imminent de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine, comme on lâa estimĂ© prĂ©cĂ©demment. On estime en outre quâenviron 5 % des drogues avec DIN qui prĂ©sentent un risque grave et imminent de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine en cas de pĂ©nurie ne pourraient pas ĂȘtre mises en rĂ©serve dans un stock de sĂ©curitĂ© de trois mois en raison de la nature de la drogue, dâaprĂšs lâenquĂȘte externe. Par consĂ©quent, on sâattend Ă ce que 117 pĂ©nuries se produisent au cours dâune annĂ©e oĂč il est possible de disposer de trois mois de stock de sĂ©curitĂ© pour cette drogue. Ainsi, on estime que dans le scĂ©nario rĂ©glementaire, 21 pĂ©nuries par an nâauraient plus dâimpact sur les patients en raison des exigences en matiĂšre de stocks de sĂ©curitĂ©.
(55 % * 117 pénuries par an) - (37 % * 117 pénuries par an)
On estimait auparavant que pour chaque pĂ©nurie, environ 24 000 patients seraient touchĂ©s. Par consĂ©quent, au cours de la premiĂšre annĂ©e suivant lâentrĂ©e en vigueur de lâexigence relative aux stocks de sĂ©curitĂ©, le nombre total de patients touchĂ©s serait de 504 000 (24 000 patients * 21 pĂ©nuries).
En supposant que chaque patient touchĂ© par la pĂ©nurie est touchĂ© pour la durĂ©e moyenne du traitement de la drogue, on sâattend Ă ce que le bĂ©nĂ©fice total annualisĂ© pour les patients soit de 3,2 milliards de dollars.
Dans lâensemble, les bĂ©nĂ©fices prĂ©vus pour les Canadiens sont estimĂ©s Ă 22,2 milliards de dollars VA sur une pĂ©riode de 10 ans, avec un taux dâactualisation de 7 % par annĂ©e.
Plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries
On sâattend Ă ce que les modifications proposĂ©es concernant lâutilisation des plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries permettent de prĂ©venir et dâattĂ©nuer les pĂ©nuries de drogues qui pourraient, en cas de pĂ©nurie, causer un risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine et de rĂ©duire les effets nĂ©fastes sur les personnes au Canada.
Les trois principales causes de pĂ©nurie de drogues au Canada sont les perturbations de la fabrication, les augmentations de la demande et les retards dâexpĂ©dition. Les plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries permettraient dâattĂ©nuer le risque de pĂ©nuries dues Ă des perturbations de la fabrication et Ă des retards dâexpĂ©dition en sâattaquant aux conditions qui conduisent Ă ces ruptures dâapprovisionnement.
Des publications rĂ©centes ont dĂ©montrĂ© que lâĂ©valuation proactive des risques liĂ©s aux processus de fabrication des drogues et aux chaĂźnes dâapprovisionnement, associĂ©e Ă une comprĂ©hension des vulnĂ©rabilitĂ©s du marchĂ©, a permis aux intervenants de soutenir des opĂ©rations robustes qui contribuent Ă prĂ©venir les pĂ©nuries. Cette Ă©tude note Ă©galement que lâĂ©valuation proactive des risques a Ă©galement permis Ă certains intervenants de prĂ©voir et de prĂ©venir les ruptures dâapprovisionnement susceptibles dâentraĂźner une pĂ©nurie.
En raison de la portĂ©e des modifications proposĂ©es, ces avantages sâappliqueraient aux drogues qui, en cas de pĂ©nurie, prĂ©senteraient un risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine.
Rapports sur lâaugmentation de la demande
On sâattend Ă ce que les modifications proposĂ©es rĂ©gissant la dĂ©claration des augmentations de la demande devraient permettre de signaler plus tĂŽt les pĂ©nuries et de contribuer aux efforts visant Ă attĂ©nuer les pĂ©nuries de certaines drogues importantes et Ă rĂ©duire les effets nĂ©fastes sur les personnes au Canada.
Lâaugmentation de la demande est lâune des trois principales causes de pĂ©nurie de drogues au Canada, avec les perturbations de la fabrication et les retards dâexpĂ©dition. Par exemple, lâaugmentation de la demande a jouĂ© un rĂŽle important dans les rĂ©centes pĂ©nuries critiques et nationales, notamment les pĂ©nuries dâanalgĂ©siques pĂ©diatriques et de drogues utilisĂ©es dans le traitement du diabĂšte. En recevant des signaux dâaugmentation de la demande, SantĂ© Canada pourrait effectuer des interventions prĂ©coces avec les intervenants, ce qui permettrait dâĂ©viter ou dâattĂ©nuer une pĂ©nurie de drogues.
En raison de la portĂ©e des modifications proposĂ©es, ces avantages sâappliqueraient aux drogues qui, en cas de pĂ©nurie, prĂ©senteraient un risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ©.
Portée des drogues soumises à la réglementation sur les pénuries
On sâattend Ă ce que les modifications proposĂ©es rĂ©gissant la dĂ©claration des augmentations de la demande permettent de prĂ©venir et dâattĂ©nuer les pĂ©nuries de drogues au Canada et de rĂ©duire les effets nĂ©fastes sur les personnes au Canada.
Les dispositions nouvelles et existantes de la réglementation relative aux pénuries visent à minimiser la charge réglementaire sur les drogues présentant un risque de pénurie relativement faible. Toutefois, il peut arriver que le risque de pénurie associé à une telle drogue change et devienne suffisamment important pour justifier une intervention de Santé Canada. Par exemple, en 2022-2023, des pénuries nationales de drogues analgésiques pédiatriques ont touché des familles partout au Canada.
En permettant au ministre dâinclure dâautres drogues dans le champ dâapplication de la rĂ©glementation relative aux pĂ©nuries, ce rĂšglement permettrait au MinistĂšre de rĂ©pondre Ă de telles situations lorsquâelles se prĂ©sentent en utilisant des outils rĂ©glementaires clĂ©s (par exemple le signalement obligatoire de la pĂ©nurie, lâimportation exceptionnelle, etc.) pour protĂ©ger la santĂ© des personnes au Canada.
Mise Ă jour des cadres dâimportation et de vente exceptionnelles pour les drogues et les instruments mĂ©dicaux
Les modifications proposĂ©es aux cadres dâimportation et de vente exceptionnelles de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux devraient permettre au MinistĂšre dâappliquer ces cadres Ă un plus grand nombre de produits et de circonstances. Cela permettrait au MinistĂšre dâĂȘtre plus flexible dans lâutilisation des cadres pour prĂ©venir et attĂ©nuer les pĂ©nuries de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux.
Les personnes au Canada devrait bĂ©nĂ©ficier dâune augmentation de lâoffre de produits faisant lâobjet dâune pĂ©nurie ou dâun risque de pĂ©nurie. Lâaugmentation du nombre de produits entrant sur le marchĂ© canadien en cas de pĂ©nurie permettrait aux personnes au Canada dâavoir accĂšs Ă des produits de substitution quâils nâauraient pas autrement.
Mise Ă jour des cadres de signalement des pĂ©nuries et des cessations de vente de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux
Les modifications proposĂ©es aux cadres de signalement des pĂ©nuries et des cessations de vente de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux devraient avoir pour avantage dâamĂ©liorer la clartĂ© et la facilitĂ© dâutilisation des plateformes de signalement des pĂ©nuries. Cela permettrait aux personnes au Canada, y compris les patients et les praticiens, dâobtenir plus facilement des renseignements fiables sur les pĂ©nuries de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux. En outre, ces renseignements aideraient SantĂ© Canada, ses partenaires provinciaux/territoriaux et lâindustrie Ă faire face Ă de telles pĂ©nuries lorsquâelles surviennent, afin dâen attĂ©nuer les effets sur les personnes au Canada.
Totaux récapitulatifs
Total sommaire
Les avantages monĂ©taires sont estimĂ©s Ă 3,2 milliards de dollars par an (annualisĂ©s), ou Ă 22,2 milliards VA sur dix ans (actualisĂ©s Ă 7 %). Ces estimations comprennent les Ă©conomies de coĂ»ts pour le gouvernement rĂ©alisĂ©es en ne procĂ©dant plus Ă des examens approfondis des rapports sur les pĂ©nuries dâinstruments mĂ©dicaux signalĂ©s directement Ă SantĂ© Canada, ainsi que les avantages pour les personnes au Canada en termes dâAVAQ grĂące Ă la prĂ©vention et Ă lâattĂ©nuation des pĂ©nuries en raison de lâexigence de constituer des stocks de sĂ©curitĂ©. Le total des coĂ»ts quantifiables est dâenviron 17,1 millions de dollars par an (annualisĂ©s), ou 119,5 millions de dollars VA sur dix ans (actualisĂ© Ă 7 %). Globalement, lâimpact net monĂ©tisĂ© est estimĂ© Ă 22,1 milliards de dollars (valeur actuelle) en avantages sur dix ans, soit 3,2 milliards de dollars par an (sur une base annuelle).
ĂnoncĂ© des coĂ»ts et des avantages
- Nombre dâannĂ©es : 10 pĂ©riodes de 12 mois (2025 Ă 2034)
- Année de référence pour le calcul des coûts : 2024
- Année de référence de la valeur actualisée : Période 1 (2025)
- Taux dâactualisation : 7 %
- La somme des valeurs peut ne pas ĂȘtre Ă©gale aux totaux en raison des arrondis
| Intervenant touché | Description du coût | Année de référence | Autres années pertinentes (Année 2) | DerniÚre année | VA totale | Valeur annualisée |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Industrie | CoĂ»t de lâapprovisionnement et du maintien des stocks de sĂ©curitĂ© | 34 800 000 $ | 1 900 000 $ | 2 000 000 $ | 44 500 000 $ | 6 300 000 $ |
| CoĂ»t des plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries | 14 700 000 $ | 4 700 000 $ | 4 700 000 $ | 42 100 000 $ | 6 000 000 $ | |
| Coût du suivi et de la notification des augmentations de la demande | 12 500 000 $ | 468 000 $ | 468 000 $ | 14 500 000 $ | 2 100 000 $ | |
| CoĂ»t pour Ă©tablir des procĂ©dures documentĂ©es pour la dĂ©claration des pĂ©nuries dâinstruments mĂ©dicaux | 8 400 000 $ | 520 000 $ | 520 000 $ | 11 000 000 $ | 1 600 000 $ | |
| Drogues en vente libre qui sont exceptionnellement importĂ©es – CoĂ»t pour inclure des renseignements permettant une utilisation sĂ©curitaire | 179 000 $ | 357 000 $ | 357 000 $ | 2 300 000 $ | 333 000 $ | |
| CoĂ»t de lâaugmentation des rapports en raison du retrait des exemptions relatives aux instruments mĂ©dicaux | 0 $ | 94 500 $ | 94 500 $ | 575 000 $ | 82 000 $ | |
| Coûts des rapports sur les réactions indésirables graves à une drogue | 37 000 $ | 74 000 $ | 74 000 $ | 487 000 $ | 69,000 $ | |
| Coût du signalement des drogues en vente libre assujetties au rÚglement sur les pénuries | 3 450 $ | 6 900 $ | 6 900 $ | 45 000 $ | 6 400 $ | |
| Importation exceptionnelle – communication de renseignements concernant tout risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine liĂ© Ă des mesures rĂ©glementaires Ă©trangĂšres | 3 100 $ | 6 300 $ | 6 300 $ | 41 000 $ | 5 900 $ | |
| Avis dâannulation pour des instruments mĂ©dicaux importĂ©s de façon exceptionnelle | 3 900 $ | 7 900 $ | 7 900 $ | 52 000 $ | 7 400 $ | |
| Total des coûts | 70 626 450 $ | $8 134 600 $ | $8 234 600 $ | $115 600 000 $ | 16 503 700 $ | |
| Gouvernement | Conformité et application de la loi | 0 $ | 162 000 $ | 162 000 $ | 987 000 $ | 141 000 $ |
| Expansion du site Web de tiers | 593 400 $ | 93 400 $ | 51 400 $ | 906 000 $ | 129 000 $ | |
| Examen par le gouvernement des rapports sur lâaugmentation de la demande | 0 $ | 97 500 $ | 97 500 $ | 601 000 $ | 86 000 $ | |
| CoĂ»t de lâexamen des demandes de rĂ©duction de la quantitĂ© dâun stock de sĂ©curitĂ© | 0 $ | 37 000 $ | 74 000 $ | 448 000 $ | 64 000 $ | |
| CoĂ»t de lâĂ©tablissement et de la mise Ă jour des listes incorporĂ©es par renvoi | 45 000 $ | 30 000 $ | 30 000 $ | 225 000 $ | 32 000 $ | |
| CoĂ»t de lâexamen des plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries | 0 $ | 78 000 $ | 78 000 $ | 472 000 $ | 67 000 $ | |
| CoĂ»t de lâĂ©valuation de la dĂ©claration des rĂ©actions indĂ©sirables graves des drogues | 20 000 $ | 40 000 $ | 40 000 $ | 266 000 $ | 38 000 $ | |
| Total des coûts | 658 400 $ | 537 900 $ | 532 900 $ | 3 905 000 $ | 557 000 $ | |
| Tous les intervenants | Total des coûts | 71 300 000 $ | 8 700 000 $ | 8 800 000 $ | 119 500 000 $ | 17 100 000 $ |
| Intervenant touchĂ© | Description de lâavantage | AnnĂ©e de rĂ©fĂ©rence | Autres annĂ©es pertinentes (DeuxiĂšme annĂ©e) | DerniĂšre annĂ©e | VA totale | Valeur annualisĂ©e |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Personnes au Canada | Amélioration de la qualité de vie grùce au maintien des stocks de sécurité atténuant les répercussions des pénuries | 0 $ | 1 800 000 000 $ | 4 100 000 000 $ | 22 200 000 000 $ | $3,200,000,000 |
| Gouvernement | Signalement des pénuries sur un site Web tiers | 0 $ | 283 000 $ | 283 000 $ | 1 700 000 $ | 245 000 $ |
| Tous les intervenants | Total des avantages | 0 $ | 1 800 000 000 $ | 4 100 000 000 $ | 22 200 000 000 $ | 3 200 000 000 $ |
| Incidence | Année de référence | Autres années pertinentes | DerniÚre année | VA totale | Valeur annualisée |
|---|---|---|---|---|---|
| Total des coûts | 71 300 000 $ | 8 700 000 $ | 8 800 000 $ | 119 500 000 $ | 17 100 000 $ |
| Total des avantages | 0 $ | 1 800 000 000 $ | 4 100 000 000 $ | 22 200 000 000 $ | 3 200 000 000 $ |
| AVANTAGE NET | - 71 300 000 $ | 1 800 000 000 $ | 4 100 000 000 $ | 22 100 000 000 $ | 3 200 000 000 $ |
Retombées quantifiées (valeur non pécuniaire) et qualitatives
Retombées positives
- Les modifications proposĂ©es relatives Ă lâimportation et Ă la vente exceptionnelles de drogues dĂ©signĂ©es devraient Ă©largir le nombre de produits quâune organisation pourrait vendre, ce qui permettrait Ă lâindustrie dâaugmenter son offre de produits et ses revenus, si une organisation choisissait cette option;
- Les modifications proposĂ©es permettraient dâattĂ©nuer ou de prĂ©venir les pĂ©nuries de drogues au Canada, ce qui profiterait aux personnes au Canada.
Répercussions négatives
- Lâaugmentation des exigences en matiĂšre de rapports anticipĂ©s pour les cessations anticipĂ©es de 6 mois Ă 12 mois avant ladite cessation peut augmenter les coĂ»ts de conformitĂ© pour les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© en raison de lâexigence de faire des rapports plus tĂŽt;
- Les modifications pour la prolongation des dates limites adoptent une pratique courante qui selon nos estimations aurait un impact minime sur les coûts.
Lentille des petites entreprises
Bien que les modifications proposĂ©es ne sâadressent pas spĂ©cifiquement aux petites entreprises, leurs besoins ont Ă©tĂ© pris en considĂ©ration lors de lâĂ©laboration des modifications proposĂ©es. Par exemple, les exigences en matiĂšre de stocks de sĂ©curitĂ© comprennent une condition de faisabilitĂ© qui doit ĂȘtre remplie pour que le ministre puisse ajouter une drogue Ă la Liste des stocks de sĂ©curitĂ©. En outre, les plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries nâont pas de format prescrit, ce qui laisse aux titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© une certaine souplesse dans la maniĂšre dont ils souhaitent documenter leurs plans, Ă condition que ces derniers contiennent tous les renseignements requis.
Le nombre de petites entreprises a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© au moyen de sondages envoyĂ©s Ă tous les titulaires de licence dâĂ©tablissement de produits pharmaceutiques, les titulaires de licence dâĂ©tablissement dâinstruments mĂ©dicaux et les titulaires dâhomologation dâun instrument mĂ©dical. Les sondages demandaient aux rĂ©pondants sâils Ă©taient une petite entreprise selon la dĂ©finition du SecrĂ©tariat du Conseil du TrĂ©sor (une entreprise qui compte moins de 100 employĂ©s ou qui gĂ©nĂšre un revenu brut annuel compris entre 30 000 et 5 millions de dollars).
Quatre-vingt-neuf titulaires de licence dâĂ©tablissement de produits pharmaceutiques ont rĂ©pondu au sondage, dont vingt-quatre se sont identifiĂ©s comme petites entreprises, ce qui reprĂ©sente 27 % des titulaires de licence dâĂ©tablissement de produits pharmaceutiques ayant rĂ©pondu au sondage. En revanche, 348 titulaires de licence dâĂ©tablissement dâinstruments mĂ©dicaux ou dâune homologation dâun instrument mĂ©dical ont rĂ©pondu au sondage; 175 dâentre eux sâidentifiant comme des petites entreprises, ce qui reprĂ©sente 50 % des rĂ©pondants titulaires dâune licence dâĂ©tablissement dâinstruments mĂ©dicaux ou dâune homologation dâun instrument mĂ©dical.
Lâanalyse sâappuie sur lâauto-identification des petites entreprises dans le cadre du sondage en tant quâĂ©chantillon reprĂ©sentatif du secteur. Voici un rĂ©sumĂ© des coĂ»ts pour les petites entreprises.
- Sept petites entreprises qui fabriquent environ six drogues devraient chacune Ă©laborer des plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries, ce qui entraĂźnerait un coĂ»t total de 638 000 $ (7 petites entreprises * 91 000 $ par entreprise) au cours de la premiĂšre annĂ©e. Les petites entreprises seraient Ă©galement tenues de mettre Ă jour leurs plans tous les trois ans, ce qui entraĂźnerait un coĂ»t annualisĂ© de 129 000 $ pour les petites entreprises. De plus, on estime quâenviron trois drogues avec DIN nouvellement mises en marchĂ© seraient fabriquĂ©es par de petites entreprises et prĂ©senteraient un risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine en cas de pĂ©nurie chaque annĂ©e, entraĂźnant un coĂ»t permanent de 45 600 $ par annĂ©e (3 nouvelles drogues * 15 200 $ par plan) pour Ă©laborer des plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries.
- 18 drogues avec DIN seraient fabriquĂ©es par de petites entreprises et prĂ©senteraient un risque grave et imminent de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine en cas de pĂ©nurie, ce qui exigerait le maintien de stocks de sĂ©curitĂ©. Par consĂ©quent, on sâattend Ă ce que les petites entreprises sâexposent Ă un coĂ»t total dâaccumulation de 1,55 million de dollars (18 drogues * 86 000 $) et Ă un coĂ»t dâentreposage par annĂ©e de 4 700 $ (18 drogues * 260 $). De plus, on estime quâil y aurait environ une nouvelle drogue par annĂ©e qui sâajouterait Ă la liste et qui serait fabriquĂ©e par une petite entreprise. Il en rĂ©sulte un coĂ»t permanent de 86 000 $ par annĂ©e (1 nouvelle drogue * 86 000 $) pour lâaccumulation des stocks de sĂ©curitĂ© et de 260 $ par annĂ©e (1 nouvelle drogue * 260 $) pour lâentreposage pour une petite entreprise dont une drogue est ajoutĂ©e Ă la liste. Les petites entreprises seraient Ă©galement tenues de tenir des registres des stocks de sĂ©curitĂ© pendant trois ans, ce qui entraĂźnerait un coĂ»t annualisĂ© de 2 100 $.
- 32 titulaires dâune licence dâĂ©tablissement de produits pharmaceutiques seraient des petites entreprises et seraient tenus de mettre Ă jour leurs systĂšmes pour pouvoir suivre et signaler les augmentations de la demande. Il en rĂ©sulte un coĂ»t ponctuel estimĂ© Ă 1,95 millions de dollars (32 titulaires de licence dâĂ©tablissement de produits pharmaceutiques * 61 000 $) pour les petites entreprises qui importent et qui font la vente en gros mais qui ne fabriquent ou ne distribuent pas, afin quâelles mettent Ă jour leurs systĂšmes pour pouvoir suivre et signaler une augmentation de 250 % des volumes de ventes dâune annĂ©e Ă lâautre. De plus, on estime que les petites entreprises produiraient environ 49 rapports dâaugmentation de la demande par annĂ©e. Par consĂ©quent, le coĂ»t pour signaler Ă SantĂ© Canada une augmentation de 250 % de la demande dâune annĂ©e Ă lâautre pour les petites entreprises qui importent et font la vente en gros est estimĂ© Ă 15 400 $ par annĂ©e (49 rapports de pĂ©nurie * 315 $) Ă partir de la deuxiĂšme annĂ©e.
- 622 petites entreprises qui fabriquent devront Ă©tablir des procĂ©dures documentĂ©es pour la dĂ©claration des pĂ©nuries dâinstruments mĂ©dicaux. Par consĂ©quent, pour ces 622 petites entreprises, le coĂ»t ponctuel total pour lâindustrie devrait ĂȘtre dâenviron 4 millions de dollars (6 500 $ * 622 petites entreprises qui sont titulaires dâune homologation dâinstrument mĂ©dical) au cours de la premiĂšre annĂ©e. De plus, on sâattend Ă ce quâil y ait un coĂ»t permanent pour les nouvelles organisations qui entrent sur le marchĂ© et qui doivent Ă©tablir ces procĂ©dures. On sâattend Ă ce quâenviron 38 nouveaux venus (80 nouveaux venus * 48 %) soient considĂ©rĂ©s comme des petites entreprises, ce qui entraĂźnerait des coĂ»ts permanents de 247 000 $ par annĂ©e (38 nouveaux venus x 6 500 $ par organisation) pour que les petites entreprises Ă©tablissent des procĂ©dures documentĂ©es.
- 144 rapports de pĂ©nurie seraient prĂ©sentĂ©s par des petites entreprises en raison de la lâĂ©limination des exemptions de dĂ©claration de pĂ©nurie dâinstruments mĂ©dicaux. Par consĂ©quent, le coĂ»t annuel pour les petites entreprises est estimĂ© Ă 45 400 $ par annĂ©e (144 rapports * 315 $) Ă compter de la deuxiĂšme annĂ©e.
- 33 rapports sur les rĂ©actions indĂ©sirables graves Ă une drogue seraient publiĂ©s par des petites entreprises au cours dâune annĂ©e, ce qui entraĂźnerait un coĂ»t continu de 11 300 $ (33 rapports * 341 $ par rapport) par annĂ©e. Cependant, pour tenir compte de la pĂ©riode de transition de six mois relative aux modifications proposĂ©es liĂ©es au cadre dâimportation et de vente exceptionnelles, les coĂ»ts de la premiĂšre annĂ©e devraient reprĂ©senter la moitiĂ© de la valeur annuelle.
- Six rapports de pĂ©nuries seraient prĂ©sentĂ©s par des petites entreprises au cours dâune annĂ©e en raison de drogues en vente libre faisant lâobjet dâun signalement sur les pĂ©nuries, sâils figurent sur une liste incorporĂ©e par renvoi dans le rĂšglement. Il en rĂ©sulte un coĂ»t permanent de 1 900 $ par annĂ©e (six rapports * 315 $ par rapport), Ă compter de la deuxiĂšme annĂ©e.
- Les petites entreprises assumeraient environ 15 % du coĂ»t pour les organisations, ce qui comprend 0,33 $ par feuille imprimĂ©e de renseignements sur lâutilisation sĂ©curitaire par unitĂ© de produit exceptionnellement importĂ©. Par consĂ©quent, les petites entreprises doivent assumer des coĂ»ts annuels permanents dâenviron 50 000 $ par annĂ©e.
Lâanalyse complĂšte des petites entreprises se trouve dans le rapport dâanalyse coĂ»ts-avantages et peut ĂȘtre obtenue sur demande en Ă©crivant Ă hpsdpdcorr-corrdgppsdp@hc-sc.gc.ca.
Résumé de la lentille des petites entreprises
- Nombre dâannĂ©es : 10 pĂ©riodes de 12 mois (2025 Ă 2034)
- Année de référence pour le calcul des coûts : 2024
- Année de référence de la valeur actualisée : Période 1 (2025)
- Taux dâactualisation : 7 %
- La somme des valeurs peut ne pas ĂȘtre Ă©gale aux totaux en raison des arrondis
| Activité | Valeur annualisée | Valeur actualisée |
|---|---|---|
| CoĂ»t des plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries | 124 000 $ | 874 000 $ |
| Coût de la constitution et du maintien des stocks de sécurité | 291 000 $ | 2 000 000 $ |
| CoĂ»t de la mise en place dâun systĂšme dâinformation sur lâaugmentation de la demande pour les importateurs et les grossistes | 259 000 $ | 1 800 000 $ |
| CoĂ»t de lâaugmentation des rapports en raison du retrait des exemptions de rapports sur les instruments mĂ©dicaux | 39 000 $ | 276 000 $ |
| Coût du signalement pour les nouvelles drogues assujetties au rÚglement sur le signalement des pénuries | 1 600 $ | 11 500 $ |
| Coût total de la mise en conformité | 714 600 $ | 4 961 500 $ |
| Activité | Valeur annualisée | Valeur actualisée |
|---|---|---|
| CoĂ»t de la rĂ©vision des plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries tous les trois ans | 129 000 $ | 908 000 $ |
| Coût de tenue des registres des stocks de sécurité pendant trois ans | 2 100 $ | 14 700 $ |
| CoĂ»ts pour Ă©tablir des procĂ©dures documentĂ©es pour la dĂ©claration des pĂ©nuries dâinstruments mĂ©dicaux | 747 000 $ | 5 300 000 $ |
| CoĂ»t des rapports sur lâaugmentation de la demande pour les importateurs et les grossistes | 13 400 $ | 94 000 $ |
| Coût de la déclaration des réactions indésirables graves à une drogue | 10 500 $ | 74 000 $ |
| Coût pour inclure des renseignements permettant une utilisation sécuritaire pour les drogues en vente libre qui sont exceptionnellement importées | 50 000 $ | 354 000 $ |
| Coûts administratifs totaux | 952 000 $ | 6 744 700 $ |
| Totaux | Valeur annualisée | Valeur actualisée |
|---|---|---|
| Coût total (toutes les petites entreprises concernées) | 1 666 600 $ | 11 706 200 $ |
RÚgle du « un pour un »
La rĂšgle du « un pour un » sâapplique puisquâil y a une augmentation progressive du fardeau administratif des entreprises. La proposition est considĂ©rĂ©e comme un « ajout » dans le cadre de la rĂšgle, et aucun titre rĂ©glementaire nâest abrogĂ© ou introduit. Les modifications entraĂźneraient un coĂ»t administratif total annualisĂ© dâenviron 1 651 134 $.
ConformĂ©ment au RĂšglement sur la rĂ©duction de la paperasse, lâĂ©valuation des retombĂ©es administratives a Ă©tĂ© effectuĂ©e pendant une pĂ©riode de dix ans Ă partir de la date dâenregistrement. Tous les chiffres indiquĂ©s dans la prĂ©sente section sont prĂ©sentĂ©s en dollars de 2012, actualisĂ©s jusquâĂ 2012 Ă un taux de 7 %.
Pour toutes les tùches administratives, le salaire horaire moyen (y compris les frais généraux) de la personne responsable est estimé à 37.68 $.
Coût de tenue des registres des stocks de sécurité
Les modifications proposĂ©es liĂ©es Ă la tenue des registres des stocks de sĂ©curitĂ© reprĂ©sentent un coĂ»t ponctuel de 52 $ (en dollars de 2024) au cours de la deuxiĂšme annĂ©e suivant lâentrĂ©e en vigueur. JusquâĂ 404 entreprises passeraient une heure Ă effectuer la tĂąche une fois par annĂ©e. Au cours de la troisiĂšme annĂ©e suivant lâentrĂ©e en vigueur, jusquâĂ 808 entreprises consacreraient une heure par annĂ©e pour accomplir cette tĂąche.
AprĂšs la troisiĂšme annĂ©e, le coĂ»t permanent de la tenue des registres des stocks de sĂ©curitĂ© reprĂ©sente un coĂ»t total annualisĂ© de 12 441 $. JusquâĂ 1 212 entreprises consacreraient une heure Ă cette tĂąche une fois par annĂ©e.
CoĂ»t de la rĂ©vision des plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries
Les modifications proposĂ©es concernant la rĂ©vision des plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries reprĂ©sentent un coĂ»t total annualisĂ© de 955 209 $. JusquâĂ 460 entreprises consacreraient 153,19 heures Ă cette tĂąche une fois par annĂ©e.
CoĂ»t dâĂ©tablissement de procĂ©dures documentĂ©es pour le signalement des pĂ©nuries dâinstruments mĂ©dicaux
Les modifications proposĂ©es relatives Ă la documentation des procĂ©dures reprĂ©sentent un coĂ»t unique de 6 500 $ (en dollars de 2024) pour les titulaires actuels de licence dâĂ©tablissement dâinstruments mĂ©dicaux afin dâĂ©tablir des procĂ©dures Ă©crites documentĂ©es pour le signalement des pĂ©nuries dâinstruments mĂ©dicaux. JusquâĂ 1 295 entreprises consacreraient environ 131 heures Ă la documentation des procĂ©dures Ă©crites au cours de la premiĂšre annĂ©e. Le coĂ»t annuel permanent pour 80 nouveaux titulaires de licence dâĂ©tablissement dâinstruments mĂ©dicaux chaque annĂ©e reprĂ©senterait un coĂ»t total annualisĂ© dâenviron 142 079 $ pour les organisations afin de mettre en place des procĂ©dures Ă©crites documentĂ©es.
Coût du signalement des augmentations de la demande pour les importateurs et les grossistes
Les modifications proposĂ©es liĂ©es Ă la notification Ă SantĂ© Canada dâune augmentation de 250 % de la demande reprĂ©sentent un coĂ»t total annualisĂ© dâenviron 27 972 $. JusquâĂ 325 entreprises pourraient consacrer six heures par annĂ©e Ă la rĂ©alisation de cette tĂąche une fois par annĂ©e.
Coût pour inclure des renseignements permettant une utilisation sécuritaire pour les drogues en vente libre qui sont exceptionnellement importées
Les modifications proposĂ©es concernant lâimportation exceptionnelle de drogues en vente libre reprĂ©sentent un coĂ»t ponctuel de 89 500 $ (en dollars de 2024). JusquâĂ deux entreprises consacreraient 1 804,07 heures Ă cette tĂąche une fois par annĂ©e.
Les coĂ»ts permanents reprĂ©sentent un coĂ»t total annualisĂ© de 97 543 $. JusquâĂ trois entreprises consacreraient 2 399 heures Ă cette tĂąche une fois par annĂ©e.
Coût de la déclaration des réactions indésirables graves à une drogue
Les modifications proposĂ©es relatives Ă la dĂ©claration des rĂ©actions indĂ©sirables graves aux drogues reprĂ©sentent un coĂ»t total annualisĂ© dâenviron 23 429 $. SantĂ© Canada estime que lâindustrie soumettrait 218 rapports supplĂ©mentaires chaque annĂ©e et que le coĂ»t administratif de chaque rapport sâĂ©lĂšve Ă 341 $ (en dollars de 2024).
Importation exceptionnelle — dĂ©claration de renseignements concernant tout risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine associĂ© Ă des mesures rĂ©glementaires Ă©trangĂšres
Des donnĂ©es internes indiquent que les intervenants de lâindustrie prĂ©sentent en moyenne 298 avis dâaction Ă©trangĂšre par annĂ©e, ce qui correspond Ă 20 % du total des 1 456 ingrĂ©dients mĂ©dicinaux figurant sur la Liste des drogues sur ordonnance. Il y a actuellement 20 drogues actives sur la Liste des drogues destinĂ©es aux importations et aux ventes exceptionnelles, ce qui porte Ă croire que quatre dâentre elles feraient probablement lâobjet dâun avis dâaction Ă©trangĂšre. Lâindustrie a indiquĂ© que cette activitĂ© coĂ»te en moyenne 1 573 $ par avis (en dollars de 2024).
Les coĂ»ts de la premiĂšre annĂ©e pour la dĂ©claration de renseignements concernant tout risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine associĂ© Ă des mesures rĂ©glementaires Ă©trangĂšres reprĂ©sentent un coĂ»t total annualisĂ© de 1573 $ (en dollars de 2024). JusquâĂ deux entreprises consacreraient 31,71 heures Ă cette tĂąche une fois par annĂ©e.
Les coĂ»ts permanents reprĂ©sentent un coĂ»t total annualisĂ© de 1 719 $. JusquâĂ quatre entreprises consacreraient 31,71 heures Ă cette tĂąche une fois par annĂ©e.
Importation exceptionnelle — notification de lâannulation dâinstruments mĂ©dicaux autorisĂ©s Ă lâĂ©tranger
Les modifications proposĂ©es exigeraient que les importateurs dâinstruments mĂ©dicaux importĂ©s de façon exceptionnelle avisent SantĂ© Canada dans les 72 heures de toute information quâils reçoivent ou dont ils prennent connaissance concernant un instrument mĂ©dical importĂ© de façon exceptionnelle qui nâest plus autorisĂ© Ă ĂȘtre vendu dans un pays Ă©tranger. En utilisant les dĂ©clarations de drogue comme exemple, les donnĂ©es internes indiquent que les intervenants de lâindustrie pharmaceutique prĂ©sentent en moyenne 298 avis dâaction Ă©trangĂšre par annĂ©e, ce qui correspond Ă 20 % du total de 1 456 ingrĂ©dients mĂ©dicinaux (sur la Liste des drogues sur ordonnance). Il y a environ 25 instruments mĂ©dicaux par annĂ©e qui figurent sur la Liste dâinstruments mĂ©dicaux destinĂ©s aux importations et aux ventes exceptionnelles, ce qui laisse entendre que cinq dâentre eux feraient probablement lâobjet dâune notification dâaction Ă©trangĂšre. Lâindustrie a indiquĂ© que cette activitĂ© coĂ»te en moyenne 1 573 $ par notification (en dollars de 2024).
Par consĂ©quent, les coĂ»ts dâadministration permanents sont estimĂ©s Ă environ 7 900 $ par annĂ©e en dollars de 2024.
Les coĂ»ts de la premiĂšre annĂ©e des modifications liĂ©es Ă la notification dâun instrument mĂ©dical qui nâest plus autorisĂ© reprĂ©sentent un coĂ»t total annualisĂ© de 176 $. JusquâĂ trois entreprises consacreraient 26,43 heures Ă cette tĂąche une fois par annĂ©e. Le salaire horaire moyen (y compris les frais gĂ©nĂ©raux) de la personne responsable est estimĂ© Ă 37,68 $. Le coĂ»t permanent reprĂ©sente un coĂ»t total annualisĂ© de 2 149 $. JusquâĂ cinq entreprises consacreraient 31,71 heures Ă cette tĂąche une fois par annĂ©e.
Coopération et harmonisation en matiÚre de réglementation
Le 22 janvier 2024, les pays membres de lâOrganisation de coopĂ©ration et de dĂ©veloppement Ă©conomiques (OCDE), dont le Canada, ont publiĂ© une dĂ©claration sur lâinstauration de politiques meilleures pour des systĂšmes de santĂ© plus rĂ©silients. La dĂ©claration invite lâOCDE et dâautres organisations internationales Ă contribuer aux efforts visant Ă rĂ©soudre les problĂšmes de pĂ©nurie de drogues et de sĂ©curitĂ© de lâapprovisionnement, notamment en envisageant des approches en matiĂšre de rĂ©glementation et de constitution de stocks.
ConformĂ©ment Ă cette dĂ©claration et aux pratiques exemplaires en matiĂšre de conception rĂ©glementaire, les modifications proposĂ©es sont similaires aux initiatives en cours dans dâautres administrations.
Stocks de sécurité
Les modifications proposĂ©es exigent que les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© de drogues pour lesquelles une pĂ©nurie, si elle se produisait, pourrait prĂ©senter un risque grave et imminent de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine, conservent un stock de sĂ©curitĂ© au Canada. Cette exigence est similaire Ă celle des homologues internationaux. Dâautres pays ont des exigences spĂ©cifiques concernant la dĂ©tention dâun stock de sĂ©curitĂ© pour les drogues essentielles susceptibles de faire lâobjet dâune pĂ©nurie. Par exemple :
- En France, les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© doivent disposer dâun stock minimum de deux mois pour les mĂ©dicaments identifiĂ©s comme « mĂ©dicaments dâintĂ©rĂȘt thĂ©rapeutique majeur » et de quatre mois pour les mĂ©dicaments plus vulnĂ©rables. La France a publiĂ© une liste de 422 de ces mĂ©dicaments qui sont plus vulnĂ©rables aux pĂ©nuries et pour lesquels lâexigence dâun stock de sĂ©curitĂ© de quatre mois sâapplique.
- En Australie, les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© doivent maintenir pendant quatre Ă six mois une demande rĂ©guliĂšre de certaines drogues Ă bas prix prĂ©sentant un risque Ă©levĂ© de pĂ©nurie et fournir des rapports de stock rĂ©guliers en Ă©change de garanties de prix. LâAustralie a des exigences particuliĂšres en raison de sa gĂ©ographie isolĂ©e et finance ces stocks de sĂ©curitĂ©.
- La Suisse dresse une liste des catĂ©gories de mĂ©dicaments soumis Ă lâobligation de disposer dâun stock de sĂ©curitĂ©. Les exigences de la Suisse en matiĂšre de stocks pour les mĂ©dicaments inscrits Ă la liste sont les suivantes : deux Ă trois mois pour les ingrĂ©dients actifs des mĂ©dicaments anti-infectieux Ă usage humain; trois mois pour les formulations dosĂ©es de mĂ©dicaments anti-infectieux humains, dâanalgĂ©siques et dâopiacĂ©s puissants, et les systĂšmes de poches de sang; quatre mois pour les vaccins contre la pandĂ©mie de grippe et les inhibiteurs de la neuraminidase.
Plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries
Les modifications proposĂ©es exigeraient que les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© de certaines drogues Ă©laborent des plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries. Cette exigence serait ciblĂ©e sur les drogues essentielles qui sont vulnĂ©rables aux pĂ©nuries afin de concentrer les efforts lĂ oĂč ils auront le plus dâimpact. Cette approche est comparable Ă celle adoptĂ©e en France et aux Ătats-Unis, oĂč des plans dâune portĂ©e similaire sont exigĂ©s pour les mĂ©dicaments figurant sur la liste (France) ou rĂ©pondant Ă des critĂšres (Ătats-Unis) liĂ©s au fait quâils sont essentiels et vulnĂ©rables aux pĂ©nuries.
La proposition de modification de la lĂ©gislation pharmaceutique gĂ©nĂ©rale de lâUnion europĂ©enne prĂ©voit lâobligation pour les fabricants de mettre en place des plans de gestion et de prĂ©vention des pĂ©nuries pour tous les produits commercialisĂ©s. Les exigences comprendraient des mesures de gestion et de prĂ©vention des pĂ©nuries, ainsi quâune Ă©valuation des risques liĂ©s Ă la chaĂźne dâapprovisionnement.
La France exige des plans de gestion du risque de pĂ©nurie pour les mĂ©dicaments identifiĂ©s comme « mĂ©dicaments dâintĂ©rĂȘt thĂ©rapeutique majeur ». Les exigences comprennent des renseignements sur le mĂ©dicament, lâĂ©valuation des risques qui pourraient conduire Ă des pĂ©nuries et les moyens de contrĂŽler ces risques, ainsi que des mesures de gestion pour les mĂ©dicaments actuellement en pĂ©nurie ou qui risquent de lâĂȘtre. Les fabricants doivent dĂ©clarer les produits pour lesquels ils Ă©laborent des plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries. La France a publiĂ© une liste de 6 000 mĂ©dicaments dâintĂ©rĂȘt thĂ©rapeutique majeur. Ces plans doivent ĂȘtre prĂ©sentĂ©s chaque annĂ©e.
Le ministĂšre de la SantĂ© et des Soins sociaux du Royaume-Uni exige que les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© maintiennent un approvisionnement appropriĂ© de leurs produits et attend dâeux quâils Ă©laborent des plans de gestion et de prĂ©vention des pĂ©nuries.
Les Ătats-Unis exigent des fabricants responsables de lâapprovisionnement en drogues sur ordonnance et en instruments mĂ©dicaux utilisĂ©s pour prĂ©parer ou administrer ces drogues et ingrĂ©dients pharmaceutiques actifs qui rĂ©pondent Ă des critĂšres essentiels et vulnĂ©rables quâils mettent en place des plans de gestion des risques de pĂ©nurie. Les fabricants doivent dĂ©terminer si leur produit entre dans le champ dâapplication. Il sâagit des drogues sur ordonnance, des instruments mĂ©dicaux associĂ©s et des ingrĂ©dients pharmaceutiques actifs qui permettent de maintenir la vie en vie ou qui sont destinĂ©s au traitement ou Ă la prĂ©vention dâune maladie ou dâune affection dĂ©bilitante. Ces plans font lâobjet dâune inspection et il est recommandĂ© de les mettre Ă jour chaque annĂ©e.
Prorogation des dates dâexpiration
Les modifications proposĂ©es permettant au ministre de prolonger la date limite dâutilisation de certains lots de drogues afin dâattĂ©nuer une pĂ©nurie cadrent avec lâutilisation de la prolongation de la date limite dâutilisation Ă lâĂ©chelle internationale.
Pour faciliter lâapprovisionnement en drogues en cas de pĂ©nurie, la Food and Drug Administration des Ătats-Unis tient Ă jour une liste de produits par lot avec des donnĂ©es dâutilisation prolongĂ©e. Cette liste est basĂ©e sur des donnĂ©es examinĂ©es par lâadministration et indique les numĂ©ros de lots qui peuvent ĂȘtre utilisĂ©s par les patients et les prestataires jusquâaux nouvelles dates limites dâutilisation correspondantes. La liste ne recommande ni nâexige que les produits listĂ©s soient réétiquetĂ©s avec les nouvelles dates limites dâutilisation et lâadministration sâattend Ă ce que le produit soit Ă©liminĂ© dĂšs que le produit de remplacement est disponible.
Importations exceptionnelles
LâAustralie autorise lâimportation exceptionnelle de drogues essentielles non approuvĂ©es en cas de pĂ©nurie, notamment en raison de lâarrĂȘt de la production de la drogue.
De mĂȘme, de nombreux pays peuvent mettre en Ćuvre des mesures temporaires pour permettre lâimportation de produits non conformes en cas dâurgence. Par exemple :
- Les Ătats-Unis ont dĂ©livrĂ© de nombreuses autorisations dâutilisation dâurgence pour permettre lâutilisation de certains produits non approuvĂ©s, y compris de lâĂ©quipement de protection individuelle, lorsquâil nâexiste pas dâalternative approuvĂ©e sur le territoire national. Les Ătats-Unis autorisent Ă©galement les utilisations non homologuĂ©es de pesticides (y compris les dĂ©sinfectants de surface et les assainisseurs) pour faire face Ă des situations dâurgence.
- La France a autorisĂ© lâimportation de certaines drogues qui ne respectent pas les exigences normales en matiĂšre dâĂ©tiquetage.
- LâAustralie a prĂ©vu des assouplissements en matiĂšre dâĂ©tiquetage des produits thĂ©rapeutiques afin de faciliter leur importation en cas dâurgence de santĂ© publique. En outre, lâAutoritĂ© australienne des pesticides et des drogues vĂ©tĂ©rinaires est habilitĂ©e Ă dĂ©livrer des permis dâutilisation dâurgence pour un produit chimique ou un composant actif, y compris certains dĂ©sinfectants et assainisseurs de surface.
Signalement de pénurie et de cessation de vente
Les exigences en matiĂšre de dĂ©claration de pĂ©nurie et de cessation de vente sont communes Ă tous les pays de lâOCDE. Toutefois, les exigences en matiĂšre de rapports diffĂšrent dâun pays Ă lâautre. Par exemple, des pays comme la Belgique et la NorvĂšge exigent des titulaires dâautorisation de mise sur le marchĂ© de toutes les drogues quâils signalent les pĂ©nuries prĂ©vues ou rĂ©elles. Dans dâautres pays comme la France, lâAustralie et les Ătats-Unis, les exigences de dĂ©claration ne sâappliquent quâaux titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© de drogue spĂ©cifique figurant sur une liste prĂ©dĂ©finie. Aux Ătats-Unis, la notification des interruptions dâapprovisionnement en instruments mĂ©dicaux est obligatoire pour certains instruments mĂ©dicaux en cas dâurgence de santĂ© publique et est par ailleurs encouragĂ©e sur une base volontaire.
Les modifications proposĂ©es permettraient au ministre dâĂ©tendre les exigences existantes en matiĂšre de pĂ©nurie, telles que lâexigence de signaler les pĂ©nuries, afin dâenglober dâautres produits pharmaceutiques (par exemple, les drogues en vente libre). Cette pratique cadre avec celle de lâAustralie, de la Finlande, de la SuĂšde et de lâEspagne.
Les modifications proposĂ©es exigeraient que les interruptions soient signalĂ©es 12 mois avant la cessation de vente dâun produit. La modification proposĂ©e permettrait Ă SantĂ© Canada de disposer dâun dĂ©lai plus long pour rĂ©agir aux Ă©ventuelles consĂ©quences dâune cessation de la vente. Cette pratique diffĂšre de celle des homologues internationaux. Cependant, la Commission europĂ©enne a publiĂ© une proposition en avril 2023 qui recommande aux Ătats membres dâexiger des TAMM quâils signalent les cessations de vente au moins 12 mois Ă lâavance.
Domaines de coopération avec les provinces et les territoires
SantĂ© Canada joue un rĂŽle de premier plan dans la lutte contre les pĂ©nuries de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux, mais une meilleure prĂ©vention et attĂ©nuation des pĂ©nuries relĂšve de la responsabilitĂ© de nombreux partenaires, y compris les gouvernements provinciaux et territoriaux et la communautĂ© des soins de santĂ©. SantĂ© Canada est responsable de la rĂ©glementation des drogues et des instruments mĂ©dicaux tandis que les gouvernements provinciaux et territoriaux sont responsables de la gestion, de lâorganisation et de la prestation des services de soins de santĂ© pour leurs rĂ©sidents. Les domaines de responsabilitĂ© provinciale et territoriale qui ont un impact sur les pĂ©nuries de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux comprennent la politique dâorganisation et de prestation des services de santĂ© influençant la demande et les prĂ©visions de la demande pour informer la fabrication de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux, lâapprovisionnement en drogues et en instruments mĂ©dicaux, et la rĂ©glementation des professionnels de la santĂ©.
SantĂ© Canada travaille en Ă©troite collaboration avec les gouvernements provinciaux et territoriaux pour remĂ©dier aux pĂ©nuries de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux. En cas de pĂ©nurie dâimportance critique et nationale, SantĂ© Canada coordonne lâĂ©change de renseignements avec les gouvernements provinciaux et territoriaux ainsi quâavec lâindustrie pour aider Ă coordonner la conservation de lâoffre restante, dĂ©terminer les Ă©carts entre la demande lâapprovisionnement, et donner la prioritĂ© dans lâallocation dâun nouvel approvisionnement. Le MinistĂšre soutient Ă©galement le travail effectuĂ© par les gouvernements provinciaux et territoriaux et les organismes de rĂ©glementation pour mettre en Ćuvre des mesures visant Ă attĂ©nuer la pĂ©nurie, telles que la modification des pratiques de prescription.
SantĂ© Canada continuera de collaborer avec les gouvernements provinciaux et territoriaux dans le cadre de forums, comme le ComitĂ© directeur multilatĂ©ral sur les pĂ©nuries de drogues, le ComitĂ© multilatĂ©ral sur les pĂ©nuries dâinstruments mĂ©dicaux et la Table fĂ©dĂ©rale/provinciale/territoriale des sous-ministres adjoints sur les pĂ©nuries de drogues, afin de sâassurer que le nouveau rĂšglement renforcera la rĂ©ponse concertĂ©e du Canada aux pĂ©nuries de drogues.
Effets sur lâenvironnement
ConformĂ©ment Ă la directive du Cabinet sur lâĂ©valuation environnementale et Ă©conomique stratĂ©gique (EEES), une analyse prĂ©liminaire a permis de conclure quâune Ă©valuation environnementale nâĂ©tait pas requise.
Analyse comparative entre les sexes plus
Les pĂ©nuries de produits de santĂ© sont un problĂšme pancanadien susceptible de toucher un large Ă©ventail de groupes dĂ©mographiques au Canada. Les modifications proposĂ©es devraient avoir un effet bĂ©nĂ©fique sur la santĂ© de toutes les personnes au Canada qui utilisent ou sont susceptibles dâutiliser des drogues et des instruments mĂ©dicaux. Les modifications proposĂ©es ne devraient pas dĂ©savantager les personnes au Canada en raison de leur Ăąge, de leur sexe, de leur race, de leur culture ou dâautres caractĂ©ristiques socio-Ă©conomiques ou dĂ©mographiques.
Les personnes au Canada qui dĂ©pendent particuliĂšrement des drogues ou des instruments mĂ©dicaux sont celles qui bĂ©nĂ©ficieront le plus de lâamĂ©lioration de la capacitĂ© de SantĂ© Canada Ă prĂ©venir et Ă attĂ©nuer les pĂ©nuries. Un certain nombre de facteurs (PDF) peuvent influencer le besoin de produits thĂ©rapeutiques, y compris, mais sans sây limiter, lâĂąge, le sexe, les handicaps et les conditions sous-jacentes. Par exemple, la consommation de drogues sur ordonnance augmente avec lâĂąge, en partie parce que les aĂźnĂ©s au Canada sont plus susceptibles de recevoir un diagnostic de maladies chroniques qui nĂ©cessitent un traitement avec de telles drogues. Lâincidence des maladies chroniques nĂ©cessitant une utilisation prolongĂ©e de produits thĂ©rapeutiques est plus frĂ©quente chez les femmes de plus de 65 ans, car les femmes ont gĂ©nĂ©ralement une espĂ©rance de vie plus longue que les hommes.
Le fardeau des blessures ou des maladies affecte de maniĂšre disproportionnĂ©e les personnes au statut socio-Ă©conomique infĂ©rieur, qui sont confrontĂ©es Ă des risques sanitaires plus importants, disposent de moins de ressources pour maintenir et amĂ©liorer leur santĂ© et sont plus susceptibles dâĂȘtre confrontĂ©es Ă des obstacles Ă lâaccĂšs aux drogues et aux instruments mĂ©dicaux.rĂ©fĂ©rence 41,rĂ©fĂ©rence 42,rĂ©fĂ©rence 43 LâamĂ©lioration de la rĂ©ponse de SantĂ© Canada aux pĂ©nuries peut contribuer Ă amĂ©liorer lâaccĂšs aux drogues et aux instruments mĂ©dicaux et, Ă©ventuellement, Ă rĂ©duire les inĂ©galitĂ©s existantes Ă cet Ă©gard. Par consĂ©quent, on sâattend Ă ce que cette proposition rĂ©glementaire bĂ©nĂ©ficie indirectement aux groupes ayant un statut socio-Ă©conomique plus faible.
Outre les effets gĂ©nĂ©raux des pĂ©nuries, les pĂ©nuries individuelles peuvent avoir un effet plus ciblĂ© sur une sous-population particuliĂšre. ConformĂ©ment Ă lâengagement du gouvernement du Canada en faveur de lâanalyse comparative entre les sexes plus dans lâĂ©laboration des politiques, des programmes et des lois, SantĂ© Canada a commencĂ© Ă effectuer une analyse comparative entre les sexes plus des 37 pĂ©nuries de drogues qui ont Ă©tĂ© examinĂ©es par le ComitĂ© dâattribution des niveaux en 2022-2023 et qui ont eu un impact national critique sur les patients et le systĂšme de soins de santĂ©. Lâanalyse a portĂ© sur lâimpact diffĂ©rent de ces pĂ©nuries sur des facteurs tels que lâĂąge, le sexe, le genre, la race, lâorigine ethnique, le statut socio-Ă©conomique, le handicap, lâorientation sexuelle, lâorigine culturelle, le statut migratoire et la situation gĂ©ographique. Lâanalyse a montrĂ© que 62 % de ces pĂ©nuries touchaient de maniĂšre disproportionnĂ©e une ou plusieurs tranches dâĂąge, 22 % touchaient de maniĂšre disproportionnĂ©e les personnes rĂ©sidant dans des zones trĂšs rurales ou Ă©loignĂ©es, et 11 % touchaient de maniĂšre disproportionnĂ©e les femmes.
Mise en Ćuvre, conformitĂ© et application, et normes de service
Mise en Ćuvre
Les modifications proposées entreraient en vigueur en trois étapes.
Les modifications suivantes entreraient en vigueur six mois aprĂšs la date de leur publication dans la Partie II de la Gazette du Canada :
- les modifications relatives au pouvoir du ministre dâĂ©tendre la portĂ©e des drogues soumises Ă la rĂ©glementation en matiĂšre de pĂ©nurie;
- les modifications relatives au pouvoir du ministre de prolonger les dates limites dâutilisation des drogues pour faire face aux pĂ©nuries;
- des modifications qui mettent Ă jour les cadres dâimportation et de vente exceptionnelles pour les drogues et les instruments mĂ©dicaux.
Les modifications suivantes entreraient en vigueur un an aprĂšs leur publication dans la Partie II de la Gazette du Canada :
- les modifications relatives Ă lâexigence pour les importateurs et les grossistes de signaler les augmentations de la demande dans certaines circonstances;
- les modifications relatives Ă lâexigence pour les titulaires dâautorisations de mise sur le marchĂ© de drogues de mettre en place des plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries;
- mises Ă jour des cadres de signalement des pĂ©nuries et des cessations de vente de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux.
La modification suivante entrerait en vigueur 18 mois aprĂšs sa publication dans la Partie II de la Gazette du Canada :
- Modifications relatives Ă lâexigence pour les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© de drogues de maintenir des stocks de sĂ©curitĂ© dans certaines circonstances.
Ce calendrier permettrait au ministre dâutiliser immĂ©diatement les autorisations nĂ©cessaires pour rĂ©pondre aux pĂ©nuries lorsquâelles se produisent, tout en donnant aux titulaires dâautorisations de mise sur le marchĂ© et autres parties rĂ©glementĂ©es le temps nĂ©cessaire pour sâadapter aux nouvelles exigences rĂ©glementaires.
Les documents incorporĂ©s par renvoi seront mis Ă jour en fonction des besoins et conformĂ©ment Ă la Politique de SantĂ© Canada en matiĂšre dâincorporation par renvoi. Une partie de cette politique consiste Ă entreprendre un processus de consultation adaptĂ© Ă la situation et Ă lâobjectif du document.
SantĂ© Canada publie des lignes directrices pour aider les parties rĂ©glementĂ©es Ă comprendre et Ă respecter la rĂ©glementation. Le MinistĂšre publie des nouvelles lignes directrices parallĂšlement Ă cette proposition afin dâaider les parties rĂ©glementĂ©es Ă :
- déterminer si une pénurie de drogues présente un risque grave de préjudice à la santé;
- Ă©laborer et tenir Ă jour des plans de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries pour certaines drogues;
- constituer et maintenir des stocks de sécurité pour les drogues spécifiées;
- la dĂ©claration par les grossistes et les importateurs Ă SantĂ© Canada de lâaugmentation de la demande de certaines drogues;
- comprendre le pouvoir du ministre de prolonger les dates limites dâutilisation des drogues pour faire face aux pĂ©nuries;
- comprendre le pouvoir du ministre dâĂ©tendre la portĂ©e des drogues soumises Ă la rĂ©glementation sur les pĂ©nuries.
Le MinistÚre publie aussi une mise à jour de lignes directrices existantes parallÚlement à cette proposition afin de refléter les exigences réglementaires modifiées, notamment :
- lignes directrices pour le signalement des pĂ©nuries et des cessations de vente des drogues et dâinstruments mĂ©dicaux;
- lignes directives relatives Ă lâimportation et Ă la vente exceptionnelles de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux.
Les parties réglementées sont invitées à examiner ces lignes directrices et à formuler des commentaires dans le cadre de la consultation sur les modifications proposées.
Pour mettre en Ćuvre les modifications proposĂ©es, le MinistĂšre entreprendra plusieurs activitĂ©s de promotion de la conformitĂ©. Ces activitĂ©s viseraient Ă sensibiliser et Ă promouvoir un niveau Ă©levĂ© de conformitĂ© le plus tĂŽt possible au cours du processus de mise en Ćuvre de la rĂ©glementation.
Le MinistĂšre utilise un profil dâinformation sur le rendement pour mesurer et suivre le succĂšs du programme des pĂ©nuries de produits de santĂ© de SantĂ© Canada. Il sâagit notamment dâindicateurs de rendement qui permettent de suivre la fonctionnalitĂ© des plateformes de dĂ©claration des pĂ©nuries, ainsi que la conformitĂ© de lâindustrie aux exigences rĂ©glementaires une fois quâun cas de non-conformitĂ© a Ă©tĂ© confirmĂ©. Les rĂ©sultats feront lâobjet dâun suivi complet, conformĂ©ment Ă la politique de rĂ©sultats. Le MinistĂšre mĂšne aussi rĂ©guliĂšrement des activitĂ©s de vĂ©rification et dâĂ©valuation afin dâĂ©valuer lâefficacitĂ© des programmes de SantĂ© Canada, y compris le programme des pĂ©nuries de produits de santĂ© du MinistĂšre.
Conformité et application
Les parties rĂ©glementĂ©es, notamment les titulaires de licence dâĂ©tablissement de produits pharmaceutiques, les titulaires dâune autorisation de mise sur le marchĂ© de drogues et les fabricants, importateurs et distributeurs dâinstruments mĂ©dicaux, doivent sâassurer quâils respectent les exigences applicables de la Loi sur les aliments et drogues et de ses rĂšglements dâapplication.
La conformitĂ© Ă ces modifications sera Ă©valuĂ©e et appliquĂ©e conformĂ©ment Ă la Politique de conformitĂ© et dâapplication de la loi pour les produits de santĂ© de SantĂ© Canada (POL-0001). Cette politique dĂ©crit lâapproche nationale du MinistĂšre en matiĂšre de conformitĂ© et dâapplication pour les produits de santĂ© rĂ©glementĂ©s en vertu de la Loi sur les aliments et drogues. La politique utilise une approche fondĂ©e sur les donnĂ©es probantes et les risques qui met lâaccent sur lâĂ©quitĂ©, lâuniformitĂ©, lâimpartialitĂ© et la transparence afin de contribuer Ă protĂ©ger la sĂ©curitĂ© du public et de prĂ©venir toute tromperie susceptible de crĂ©er une impression fausse ou trompeuse en ce qui concerne les produits de santĂ©. Les activitĂ©s de mise en conformitĂ© et dâapplication de la loi peuvent inclure :
- la prévention active des problÚmes par la promotion de la conformité;
- une surveillance ciblée des risques par le biais de suivis de conformité proactifs;
- une réponse et une application de la loi rapides pour faire face aux risques détectés pour la santé publique.
Les mesures de conformitĂ© et dâapplication de la loi sont proportionnĂ©es au risque identifiĂ© pour la santĂ© et la sĂ©curitĂ© des personnes au Canada. SantĂ© Canada choisit les mesures et les outils les plus appropriĂ©s Ă la situation, sur la base dâune Ă©valuation des donnĂ©es probantes et des risques liĂ©s Ă la situation, y compris les risques pour la santĂ© et la sĂ©curitĂ© posĂ©s par la non-conformitĂ© et les comportements et les antĂ©cĂ©dents de conformitĂ© de la partie rĂ©glementĂ©e.
Personne-ressource
Cynthia Colapinto
Directrice
Direction des pénuries de produits de santé
Santé Canada
TĂ©lĂ©phone : 613‑462‑8871
Courriel : hpsdpdcorr-corrdgppsdp@hc-sc.gc.ca
PROJET DE RĂGLEMENTATION
Avis est donnĂ© que la gouverneure en conseil, en vertu de lâarticle 30rĂ©fĂ©rence a de la Loi sur les aliments et drogues rĂ©fĂ©rence b, se propose de prendre le RĂšglement modifiant certains rĂšglements pris en vertu de la Loi sur les aliments et drogues (pĂ©nuries et cessation de vente de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux), ci-aprĂšs.
Les intĂ©ressĂ©s peuvent prĂ©senter leurs observations au sujet du projet de rĂšglement dans les soixante-dix jours suivant la date de publication du prĂ©sent avis. Ils sont fortement encouragĂ©s Ă le faire au moyen de lâoutil en ligne disponible Ă cet effet sur le site Web de la Gazette du Canada. Sâils choisissent plutĂŽt de prĂ©senter leurs observations par courriel, par la poste ou par tout autre moyen, ils sont priĂ©s dây citer la Partie I de la Gazette du Canada, ainsi que la date de publication du prĂ©sent avis, et dâenvoyer le tout Ă Cynthia K. Colapinto, directrice, Division des politiques et des donnĂ©es, Direction des pĂ©nuries de produits de santĂ©, Direction gĂ©nĂ©rale des opĂ©rations rĂ©glementaires et de lâapplication de la loi, SantĂ© Canada, 200, promenade Eglantine, PrĂ© Tunney, Ottawa, Ontario, K1A 0K9 (courriel : hpsdpdcorr-corrdgppsdp@hc-sc.gc.ca).
Ottawa, le 13 décembre 2024
La greffiÚre adjointe du Conseil privé
Wendy Nixon
RĂšglement modifiant certains rĂšglements pris en vertu de la Loi sur les aliments et drogues (pĂ©nuries et cessation de vente de drogues et dâinstruments mĂ©dicaux)
RĂšglement sur les aliments et drogues
1 (1) La définition de cesser, au paragraphe C.01.001(1) du RÚglement sur les aliments et drogues référence 44, est remplacée par ce qui suit :
- cesser
- sâentend, Ă lâĂ©gard de la vente dâune drogue par le fabricant Ă qui a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ© le document prĂ©vu au paragraphe C.01.014.2(1) qui indique lâidentification numĂ©rique attribuĂ©e Ă la drogue, du fait dâabandonner dĂ©finitivement la vente de la drogue au Canada; (discontinue)
(2) Le paragraphe C.01.001(1) du mĂȘme rĂšglement est modifiĂ© par adjonction, selon lâordre alphabĂ©tique, de ce qui suit :
- Liste de drogues pour lâapplication de la dĂ©finition de drogue Ă lâarticle C.01.014.8
- le document intitulĂ© Liste de drogues pour lâapplication de la dĂ©finition de drogue Ă lâarticle C.01.014.8 du RĂšglement sur les aliments et drogues, avec ses modifications successives, publiĂ© par le gouvernement du Canada sur son site Web; (List of Drugs for the Purposes of the Definition drug in Section C.01.014.8)
- pénurie
- sâentend, Ă lâĂ©gard dâune drogue, dâune situation oĂč le fabricant Ă qui a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ© le document prĂ©vu au paragraphe C.01.014.2(1) qui indique lâidentification numĂ©rique attribuĂ©e Ă la drogue est incapable de rĂ©pondre Ă la demande pour celle-ci au Canada; (shortage)
2 Lâarticle C.01.014.7 du mĂȘme rĂšglement devient le paragraphe C.01.014.7(1) et est modifiĂ© par adjonction de ce qui suit :
(2) Il est entendu que le paragraphe (1) nâa pas pour effet de soustraire le fabricant Ă lâobligation dâafficher les renseignements conformĂ©ment au paragraphe C.01.014.92(1).
3 Lâarticle C.01.014.71 du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ© par ce qui suit :
C.01.014.71 Si douze mois se sont Ă©coulĂ©s depuis le jour oĂč il a procĂ©dĂ© Ă la derniĂšre vente dâune drogue au sens de lâalinĂ©a a) de la dĂ©finition de drogue Ă lâarticle C.01.014.8, le fabricant Ă qui a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ© le document prĂ©vu au paragraphe C.01.014.2(1) qui indique lâidentification numĂ©rique attribuĂ©e Ă la drogue en avise le ministre par Ă©crit dans les trente jours suivant la fin de cette pĂ©riode.
4 (1) Lâarticle C.01.014.8 du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ© de ce qui suit :
C.01.014.73 (1) Le ministre ne peut ajouter une drogue Ă la partie 1 de la Liste de drogues pour lâapplication de la dĂ©finition de drogue Ă lâarticle C.01.014.8 que sâil a des motifs raisonnables de croire quâune pĂ©nurie ou la cessation de la vente de la drogue, si elle survenait, pourrait prĂ©senter un risque de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine.
(2) Le ministre ne peut ajouter une catĂ©gorie de drogues Ă la partie 2 de la Liste de drogues pour lâapplication de la dĂ©finition de drogue Ă lâarticle C.01.014.8 que sâil a des motifs raisonnables de croire quâune pĂ©nurie ou la cessation de la vente de toute drogue appartenant Ă cette catĂ©gorie, si elle survenait, pourrait prĂ©senter un risque de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine.
C.01.014.8 Pour lâapplication des articles C.01.014.9 Ă C.01.014.96, Ă lâexception de lâarticle C.01.014.94, drogue sâentend des drogues ci-aprĂšs auxquelles une identification numĂ©rique a Ă©tĂ© attribuĂ©e en application du paragraphe C.01.014.2(1) :
- a) les drogues pour usage humain suivantes :
- (i) celles qui sont inscrites aux annexes I, II, III, IV ou V de la Loi réglementant certaines drogues et autres substances,
- (ii) celles qui sont des drogues sur ordonnance,
- (iii) celles qui sont visées aux annexes C ou D de la Loi,
- (iv) celles qui peuvent ĂȘtre vendues sans ordonnance mais Ă administrer uniquement sous la surveillance dâun praticien;
- b) les drogues figurant Ă la partie 1 de la Liste de drogues pour lâapplication de la dĂ©finition de drogue Ă lâarticle C.01.014.8;
- c) les drogues appartenant à une catégorie de drogues figurant à la partie 2 de cette liste.
(2) Le passage de lâarticle C.01.014.8 du mĂȘme rĂšglement prĂ©cĂ©dant lâalinĂ©a a) est remplacĂ© par ce qui suit :
C.01.014.8 Pour lâapplication des articles C.01.014.81 Ă C.01.014.96, Ă lâexception de lâarticle C.01.014.94, drogue sâentend des drogues ci-aprĂšs auxquelles une identification numĂ©rique a Ă©tĂ© attribuĂ©e en application du paragraphe C.01.014.2(1) :
5 (1) Le mĂȘme rĂšglement est modifiĂ© par adjonction, aprĂšs lâarticle C.01.014.8, de ce qui suit :
C.01.014.81 (1) Le fabricant Ă qui a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ© le document prĂ©vu au paragraphe C.01.014.2(1) qui indique lâidentification numĂ©rique attribuĂ©e Ă la drogue Ă©tablit et tient Ă jour un plan de prĂ©vention et dâattĂ©nuation des pĂ©nuries qui contient les Ă©lĂ©ments ci-aprĂšs, si une Ă©ventuelle pĂ©nurie de la drogue peut prĂ©senter un risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine :
- a) une description détaillée :
- (i) des mesures que le fabricant entend mettre en Ćuvre afin de cerner et dâĂ©valuer les risques de pĂ©nurie liĂ©s Ă la drogue,
- (ii) des risques de pénurie liés à la drogue que le fabricant a cernés et évalués,
- (iii) des mesures que le fabricant entend mettre en Ćuvre afin de prĂ©venir ou dâattĂ©nuer les risques de pĂ©nurie liĂ©s Ă la drogue,
- (iv) des mesures que le fabricant entend mettre en Ćuvre afin dâattĂ©nuer les rĂ©percussions dâune pĂ©nurie de la drogue;
- b) une description gĂ©nĂ©rale de la maniĂšre dont le fabricant prĂ©voit dâĂ©valuer lâefficacitĂ© des mesures visĂ©es aux sous-alinĂ©as a)(i), (iii) et (iv);
- c) la stratĂ©gie prĂ©vue pour informer le ministre que la probabilitĂ© quâune pĂ©nurie survienne a augmentĂ© de façon importante.
(2) Le fabricant fournit le plan au ministre, sur demande et selon les modalités précisées par celui-ci, au plus tard vingt-quatre heures suivant la demande ou dans tout délai plus long précisé par ce dernier.
(3) Le fabricant met le plan Ă jour aux trois ans ou, le cas Ă©chĂ©ant, aprĂšs tout changement important Ă la probabilitĂ© quâune pĂ©nurie de la drogue survienne, puis aux trois ans aprĂšs le changement.
(2) Le paragraphe C.01.014.81(1) du mĂȘme rĂšglement est modifiĂ© par adjonction, aprĂšs lâalinĂ©a c), de ce qui suit :
- d) une description dĂ©taillĂ©e des mesures envisagĂ©es afin que le fabricant se conforme aux exigences de lâarticle C.01.014.84, le cas Ă©chĂ©ant.
6 Le mĂȘme rĂšglement est modifiĂ© par adjonction, aprĂšs lâarticle C.01.014.81, de ce qui suit :
C.01.014.82 Les dĂ©finitions qui suivent sâappliquent au prĂ©sent article et aux articles C.01.014.83 Ă C.01.014.85.
- Liste de drogues pour lâapplication de lâarticle C.01.014.84
- Le document intitulĂ© Liste de drogues pour lâapplication de lâarticle C.01.014.84 du RĂšglement sur les aliments et drogues, avec ses modifications successives, publiĂ© par le gouvernement du Canada sur son site Web. (List of Drugs for the Purposes of Section C.01.014.84)
- drogue inscrite
- Drogue figurant Ă la Liste de drogues pour lâapplication de lâarticle C.01.014.84. (specified drug)
C.01.014.83 (1) Sous rĂ©serve du paragraphe (2), le ministre ne peut ajouter une drogue aux parties 1 ou 2 de la Liste de drogues pour lâapplication de lâarticle C.01.014.84 que sâil a des motifs raisonnables de croire que les conditions suivantes sont rĂ©unies :
- a) une pénurie de la drogue, si elle survenait, pourrait présenter un risque grave et imminent de préjudice à la santé humaine;
- b) le fait de conserver un stock de sécurité de la drogue est réalisable sur le plan technique;
- c) lâomission, par le fabricant Ă qui a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ© le document prĂ©vu au paragraphe C.01.014.2(1) qui indique lâidentification numĂ©rique attribuĂ©e Ă la drogue, de veiller Ă ce quâun stock de sĂ©curitĂ© de la drogue soit conservĂ© au Canada pourrait prĂ©senter le risque visĂ© Ă lâalinĂ©a a).
(2) Le ministre ne peut ajouter une drogue Ă la partie 2 de la Liste de drogues pour lâapplication de lâarticle C.01.014.84 quâaprĂšs avoir pris en compte les facteurs suivants :
- a) toute caractĂ©ristique de la drogue et toute utilisation Ă laquelle cette derniĂšre est destinĂ©e, ainsi que toute tendance inhabituelle de la demande pour la drogue au cours de lâannĂ©e civile prĂ©cĂ©dente, qui peut rendre inappropriĂ©e la formule visĂ©e Ă lâalinĂ©a C.01.014.84(1)a) pour dĂ©terminer la quantitĂ© de la drogue contenue dans le stock de sĂ©curitĂ© au Canada;
- b) les risques de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine quâune pĂ©nurie de la drogue pourrait prĂ©senter.
C.01.014.84 (1) Sous rĂ©serve des paragraphes (2) et (3), le fabricant Ă qui a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ© le document prĂ©vu au paragraphe C.01.014.2(1) qui indique lâidentification numĂ©rique attribuĂ©e Ă la drogue inscrite veille Ă ce quâun stock de sĂ©curitĂ© de la drogue qui en contient lâune des quantitĂ©s ci-aprĂšs soit conservĂ© au Canada :
- a) dans les cas oĂč lâalinĂ©a b) ne sâapplique pas, la quantitĂ© obtenue par la formule suivante :
- (A Ă· 12) Ă 3
- oĂč :
- A
- reprĂ©sente la quantitĂ© totale de la drogue vendue au Canada par le fabricant au cours de lâannĂ©e civile prĂ©cĂ©dente;
- b) la quantité obtenue par la formule suivante :
- (A Ă· B) Ă C
- oĂč :
- A
- reprĂ©sente la quantitĂ© totale de la drogue vendue au Canada par le fabricant au cours de la pĂ©riode de rĂ©fĂ©rence figurant Ă la colonne 1 de la partie 2 de la Liste de drogues pour lâapplication de lâarticle C.01.014.84 Ă lâĂ©gard de la drogue;
- B
- le nombre total de mois dans la période de référence;
- C
- le nombre total de mois figurant Ă la colonne 2 de la partie 2 de la liste Ă lâĂ©gard de la drogue.
(2) Le fabricant nâest pas tenu de se conformer au paragraphe (1) sâil y a pĂ©nurie de la drogue inscrite.
(3) Si le stock de sĂ©curitĂ© ne contient pas la quantitĂ© applicable visĂ©e au paragraphe (1) en raison de sa vente — en tout ou en partie — pour rĂ©pondre Ă une pĂ©nurie de la drogue inscrite, le fabricant veille Ă ce que le stock contienne cette quantitĂ© dĂšs que possible une fois quâil est capable de rĂ©pondre Ă la demande pour la drogue.
C.01.014.85 (1) Pour chaque annĂ©e civile durant laquelle il est tenu de veiller Ă ce que soit conservĂ© un stock de sĂ©curitĂ© dâune drogue inscrite, le fabricant visĂ© Ă lâarticle C.01.014.84 consigne dans un dossier les renseignements ci-aprĂšs, pour chaque mois de cette annĂ©e :
- a) lâadresse de chaque bĂątiment oĂč le stock de sĂ©curitĂ© Ă©tait conservĂ© et la quantitĂ© du stock conservĂ©e dans chaque bĂątiment;
- b) des renseignements démontrant le calcul de la quantité de drogue contenue dans le stock de sécurité;
- c) une mention indiquant que le stock de sécurité était conservé soit par le fabricant, soit par une autre personne pour le compte de celui-ci;
- d) si le stock de sécurité était conservé par une autre personne pour le compte du fabricant, ses coordonnées.
(2) Le fabricant conserve les dossiers pendant au moins trois ans aprÚs la date de leur création.
7 (1) Le passage du paragraphe C.01.014.9(1) du mĂȘme rĂšglement prĂ©cĂ©dant lâalinĂ©a a) est remplacĂ© par ce qui suit :
C.01.014.9 (1) Sous rĂ©serve du paragraphe (5), sâil y a pĂ©nurie ou probabilitĂ© de pĂ©nurie dâune drogue, le fabricant Ă qui a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ© le document prĂ©vu au paragraphe C.01.014.2(1) qui indique lâidentification numĂ©rique attribuĂ©e Ă la drogue affiche les renseignements ci-aprĂšs, en français et en anglais, sur un site Web exploitĂ© Ă cette fin par un contractant avec lequel Sa MajestĂ© du chef du Canada a conclu un contrat pour rendre cette information disponible au public :
(2) LâalinĂ©a C.01.014.9(1)a) du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ© par ce qui suit :
- a) ses nom et coordonnées;
8 Le mĂȘme rĂšglement est modifiĂ© par adjonction, aprĂšs lâarticle C.01.014.9, de ce qui suit :
[C.01.014.91 réservé]
9 La mention « [C.01.014.91 rĂ©servĂ©] » qui suit lâarticle C.01.014.9 du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ©e par ce qui suit :
C.01.014.91 (1) Sous rĂ©serve des paragraphes (3) Ă (5), si une Ă©ventuelle pĂ©nurie dâune drogue peut prĂ©senter un risque grave de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine, le titulaire dâune licence dâĂ©tablissement qui importe la drogue ou qui en est le grossiste fournit au ministre, selon les modalitĂ©s prĂ©cisĂ©es par celui-ci, les renseignements ci-aprĂšs dans le cas oĂč le volume des ventes de la drogue effectuĂ©es par le titulaire a augmentĂ© dâau moins 250 % au cours dâun mois (appelĂ©e « pĂ©riode dĂ©signĂ©e » au prĂ©sent article) par rapport au mĂȘme mois de lâannĂ©e civile prĂ©cĂ©dente (appelĂ©e « pĂ©riode de rĂ©fĂ©rence » au prĂ©sent article) :
- a) les nom et coordonnées du titulaire;
- b) lâidentification numĂ©rique attribuĂ©e Ă la drogue;
- c) la marque nominative de la drogue et son nom propre ou, à défaut, son nom usuel;
- d) le nom propre des ingrédients médicinaux de la drogue ou, à défaut, leur nom usuel;
- e) la classification thĂ©rapeutique de la drogue dans le systĂšme de classification anatomique, thĂ©rapeutique et chimique (ATC), Ă©tabli par le Centre collaborateur de lâOrganisation mondiale de la SantĂ© pour la mĂ©thodologie sur lâĂ©tablissement des statistiques concernant les produits mĂ©dicamenteux, Ă savoir sa description de niveau 3 et son code de niveau 4;
- f) la concentration de la drogue;
- g) la forme posologique de la drogue;
- h) la quantitĂ© de drogue contenue dans lâemballage;
- i) la voie dâadministration de la drogue;
- j) la date Ă laquelle lâaugmentation de la demande a commencĂ©;
- k) la raison de lâaugmentation de la demande, si elle est connue.
(2) Le titulaire fournit les renseignements au plus tard cinq jours aprÚs le dernier jour de la période désignée.
(3) Le prĂ©sent article ne sâapplique pas au fabricant Ă qui a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ© le document prĂ©vu au paragraphe C.01.014.2(1) qui indique lâidentification numĂ©rique attribuĂ©e Ă une drogue.
(4) Le titulaire nâa pas Ă fournir de renseignements Ă lâĂ©gard dâune augmentation du volume des ventes de la drogue si les conditions suivantes sont rĂ©unies :
- a) lâaugmentation est liĂ©e Ă une pĂ©nurie de la drogue au cours de la pĂ©riode de rĂ©fĂ©rence;
- b) le fabricant Ă qui a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ© le document prĂ©vu au paragraphe C.01.014.2(1) qui indique lâidentification numĂ©rique attribuĂ©e Ă cette drogue a affichĂ© les renseignements visĂ©s Ă lâarticle C.01.014.9.
(5) Le titulaire nâa pas Ă fournir de renseignements Ă lâĂ©gard dâune augmentation du volume des ventes de la drogue tant que ne se sont pas Ă©coulĂ©s douze mois depuis la date de la premiĂšre vente de la drogue au Canada par le titulaire.
(6) Au prĂ©sent article, grossiste et importer sâentendent au sens du paragraphe C.01A.001(1).
10 (1) Lâarticle C.01.014.10 du mĂȘme rĂšglement devient lâarticle C.01.014.92 et lâalinĂ©a C.01.014.92(1)a) est remplacĂ© par ce qui suit :
- a) ses nom et coordonnées;
(2) Les alinĂ©as C.01.014.92(2)a) et b) du mĂȘme rĂšglement sont remplacĂ©s par ce qui suit :
- a) sâil dĂ©cide de cesser la vente de la drogue dans plus de douze mois, au moins douze mois avant la date de la cessation;
- b) sâil dĂ©cide de cesser la vente de la drogue dans douze mois ou moins, dans les cinq jours qui suivent la date Ă laquelle il prend cette dĂ©cision.
(3) Le paragraphe C.01.014.92(3) du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ© par ce qui suit :
(3) Si les renseignements affichés changent, le fabricant les met à jour sur le site Web dans les cinq jours suivant la date à laquelle il fait ou constate le changement.
(4) Lâarticle C.01.014.92 du mĂȘme rĂšglement est modifiĂ© par adjonction, aprĂšs le paragraphe (3), de ce qui suit :
(4) Il est entendu que le paragraphe (1) nâa pas pour effet de soustraire le fabricant Ă lâobligation de fournir des renseignements au ministre conformĂ©ment Ă lâarticle C.01.014.7.
11 Lâarticle C.01.014.11 du mĂȘme rĂšglement devient lâarticle C.01.014.93.
12 (1) Lâarticle C.01.014.12 du mĂȘme rĂšglement devient lâarticle C.01.014.94 et le passage du paragraphe C.01.014.94(1) du mĂȘme rĂšglement prĂ©cĂ©dant lâalinĂ©a a) est remplacĂ© par ce qui suit :
C.01.014.94 (1) Le ministre peut demander au fabricant Ă qui a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ© le document prĂ©vu au paragraphe C.01.014.2(1) qui indique lâidentification numĂ©rique attribuĂ©e Ă une drogue — ou au titulaire dâune licence dâĂ©tablissement concernant une drogue dans le cas oĂč lâidentification numĂ©rique lui a Ă©tĂ© attribuĂ©e en application de ce paragraphe — de lui fournir les renseignements qui relĂšvent du fabricant ou du titulaire sâil a des motifs raisonnables de croire que les conditions ci-aprĂšs sont rĂ©unies :
(2) Le paragraphe C.01.014.94(1) du mĂȘme rĂšglement est modifiĂ© par adjonction, aprĂšs lâalinĂ©a a), de ce qui suit :
- a.1) une pénurie de la drogue, si elle survenait, pourrait présenter un risque de préjudice à la santé humaine;
(3) Le sous-alinĂ©a C.01.014.94(1)b)(iv) du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ© par ce qui suit :
- (iv) les mesures qui pourraient ĂȘtre prises afin de prĂ©venir ou dâattĂ©nuer les risques de pĂ©nurie liĂ©s Ă la drogue,
- (v) les mesures qui pourraient ĂȘtre prises afin dâattĂ©nuer les rĂ©percussions dâune pĂ©nurie de la drogue;
(4) Le paragraphe C.01.014.94(2) du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ© par ce qui suit :
(2) Le fabricant ou le titulaire fournit les renseignements demandĂ©s au ministre selon les modalitĂ©s — de temps ou autres — prĂ©cisĂ©es par ce dernier.
13 Lâarticle C.01.014.13 du mĂȘme rĂšglement devient lâarticle C.01.014.95.
14 Le paragraphe C.01.014.14(1) du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ© par ce qui suit :
C.01.014.96 (1) Le titulaire dâune licence dâĂ©tablissement qui distribue une drogue pour consommation ou usage Ă lâĂ©tranger consigne immĂ©diatement dans un dossier, de façon dĂ©taillĂ©e, les renseignements sur lesquels il sâest fondĂ© pour conclure que la distribution nâest pas interdite par lâarticle C.01.014.95.
15 LâalinĂ©a C.01.020.1(2)c) du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ© par ce qui suit :
- c) sâagissant dâune drogue importĂ©e en vertu du paragraphe C.10.001(2) ou de lâarticle C.10.006 ou vendue en vertu du paragraphe C.10.007.1(1), tout code ou numĂ©ro dâidentification qui lui a Ă©tĂ© attribuĂ© dans le pays oĂč sa vente a Ă©tĂ© autorisĂ©e;
16 Le mĂȘme rĂšglement est modifiĂ© par adjonction, avant lâarticle C.10.001, de ce qui suit :
Drogues pour besoins urgents en matiÚre de santé publique
17 Le mĂȘme rĂšglement est modifiĂ© par adjonction, aprĂšs lâarticle C.10.003, de ce qui suit :
Drogues destinées aux importations et aux ventes exceptionnelles
18 (1) Le passage du paragraphe C.10.004(1) du mĂȘme rĂšglement prĂ©cĂ©dant la premiĂšre dĂ©finition est remplacĂ© par ce qui suit :
C.10.004 (1) Les dĂ©finitions qui suivent sâappliquent au prĂ©sent article et aux articles C.10.005 Ă C.10.013.
(2) La dĂ©finition de drogue au paragraphe C.10.004(1) du mĂȘme rĂšglement est abrogĂ©e.
(3) La dĂ©finition de drogue dĂ©signĂ©e au paragraphe C.10.004(1) du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ©e par ce qui suit :
- drogue désignée
- Selon le cas :
- a) drogue figurant à la partie 1 de la Liste des drogues destinées aux importations et aux ventes exceptionnelles;
- b) lot ou lot de fabrication dâune drogue figurant Ă la partie 2 de cette liste. (designated drug)
(4) Le paragraphe C.10.004(1) du mĂȘme rĂšglement est modifiĂ© par adjonction, selon lâordre alphabĂ©tique, de ce qui suit :
- jour ouvrable
- Sâentend dâun jour autre que :
- a) le samedi;
- b) le dimanche ou un autre jour férié. (business day)
(5) Le paragraphe C.10.004(2) du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ© par ce qui suit :
(2) Aux articles C.10.005 Ă C.10.013, bĂątiment reconnu, certificat de lot, emballer-Ă©tiqueter, grossiste, importer, manufacturer et pays participant sâentendent au sens du paragraphe C.01A.001(1).
(3) Pour lâapplication du prĂ©sent article et des articles C.10.006 et C.10.009 :
- a) spĂ©cifications sâentend au sens de lâarticle C.02.002;
- b) toute mention des spĂ©cifications vaut mention des spĂ©cifications auxquelles la drogue dĂ©signĂ©e doit ĂȘtre conforme dans le territoire relevant de la compĂ©tence de lâautoritĂ© rĂ©glementaire Ă©trangĂšre visĂ©e Ă lâalinĂ©a C.10.006(1)b).
(4) La dĂ©finition de date limite dâutilisation au paragraphe C.01.001(1) ne sâapplique pas Ă lâĂ©gard dâune drogue dĂ©signĂ©e visĂ©e au paragraphe C.10.007.4(1).
19 Lâarticle C.10.005 du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ© par ce qui suit :
C.10.005 (1) Sous rĂ©serve du paragraphe (3), le ministre ne peut ajouter une drogue manufacturĂ©e Ă lâextĂ©rieur du Canada aux sous-parties 1 ou 2 de la partie 1 de la Liste des drogues destinĂ©es aux importations et aux ventes exceptionnelles que si les conditions suivantes sont rĂ©unies :
- a) lâune ou lâautre des conditions ci-aprĂšs sâapplique Ă lâĂ©gard dâune autre drogue :
- (i) le ministre a des motifs raisonnables de croire quâil y a pĂ©nurie ou risque de pĂ©nurie de lâautre drogue et une identification numĂ©rique lui a Ă©tĂ© attribuĂ©e en application du paragraphe C.01.014.2(1),
- (ii) la vente de lâautre drogue a cessĂ©;
- b) le ministre a des motifs raisonnables de croire :
- (i) quâune pĂ©nurie de lâautre drogue visĂ©e Ă lâalinĂ©a a), si elle survenait — ou la cessation de la vente de celle-ci —, selon le cas, pourrait prĂ©senter un risque de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine,
- (ii) que la drogue quâil envisage dâajouter Ă la liste peut remplacer lâautre drogue visĂ©e Ă lâalinĂ©a a),
- (iii) que la vente de la drogue quâil envisage dâajouter Ă cette liste est autorisĂ©e par une autoritĂ© rĂ©glementaire Ă©trangĂšre sur le territoire relevant de sa compĂ©tence;
- c) dans le cas visĂ© au sous-alinĂ©a a)(ii), que la drogue quâil envisage dâajouter Ă cette liste est ajoutĂ©e au plus tard le jour qui suit de trente-six mois le jour de la cessation de la vente de lâautre drogue visĂ©e Ă lâalinĂ©a a).
(2) Sous rĂ©serve du paragraphe (3), le ministre ne peut ajouter un lot ou un lot de fabrication dâune drogue qui est manufacturĂ© au Canada aux sous-parties 1 ou 2 de la partie 2 de la Liste des drogues destinĂ©es aux importations et aux ventes exceptionnelles que si les conditions suivantes sont rĂ©unies :
- a) lâune ou lâautre des conditions ci-aprĂšs sâapplique Ă lâĂ©gard dâune autre drogue :
- (i) le ministre a des motifs raisonnables de croire quâil y a pĂ©nurie ou risque de pĂ©nurie de lâautre drogue et une identification numĂ©rique lui a Ă©tĂ© attribuĂ©e en application du paragraphe C.01.014.2(1),
- (ii) la vente de lâautre drogue a cessĂ©;
- b) le ministre a des motifs raisonnables de croire :
- (i) quâune pĂ©nurie de lâautre drogue visĂ©e Ă lâalinĂ©a a), si elle survenait — ou la cessation de la vente de celle-ci —, selon le cas, pourrait prĂ©senter un risque de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine,
- (ii) que le lot ou le lot de fabrication quâil envisage dâajouter Ă la liste rĂ©pond aux conditions suivantes :
- (A) il peut remplacer lâautre drogue visĂ©e Ă lâalinĂ©a a),
- (B) sa vente est autorisée par une autorité réglementaire étrangÚre sur le territoire relevant de sa compétence,
- (C) il est manufacturĂ© pour consommation ou usage Ă lâĂ©tranger,
- (D) il nâest pas destinĂ© Ă lâexportation.
(3) Le ministre ne peut ajouter une drogue Ă la sous-partie 2 de la partie 1 de la Liste des drogues destinĂ©es aux importations et aux ventes exceptionnelles — ou un lot ou un lot de fabrication dâune drogue Ă la sous-partie 2 de la partie 2 de cette liste que si les conditions suivantes sont rĂ©unies :
- a) il sâagit dâune drogue pour usage humain;
- b) la drogue nâest pas lâune des drogues suivantes :
- (i) les drogues inscrites Ă lâune des annexes I, II, III, IV ou V de la Loi rĂ©glementant certaines drogues et autres substances,
- (ii) les drogues sur ordonnance,
- (iii) les drogues visées aux annexes C ou D de la Loi,
- (iv) les drogues vendues sans ordonnance, mais Ă administrer uniquement sous la surveillance dâun praticien;
- c) le ministre a des motifs raisonnables de croire que lâutilisation de la drogue peut causer un prĂ©judice pour la santĂ© humaine — ou poser un risque pour la santĂ© publique — que la surveillance dâun praticien ou dâun pharmacien peut attĂ©nuer.
C.10.005.1 Il est entendu que, dans le cas oĂč un lot ou un lot de fabrication dâune drogue figure aux parties 1 ou 2 de la Liste des drogues destinĂ©es aux importations et aux ventes exceptionnelles, les articles C.10.006 Ă C.10.013 ne sâappliquent quâĂ lâĂ©gard de ce lot ou lot de fabrication.
20 (1) Le passage de lâalinĂ©a C.10.006(1)a) du mĂȘme rĂšglement prĂ©cĂ©dant le sous-alinĂ©a (i) est remplacĂ© par ce qui suit :
C.10.006 (1) MalgrĂ© les articles A.01.040 et C.01.004.1, le titulaire dâune licence dâĂ©tablissement autorisant lâimportation dâune drogue peut importer une drogue dĂ©signĂ©e figurant Ă la partie 1 de la Liste des drogues destinĂ©es aux importations et aux ventes exceptionnelles si les conditions suivantes sont rĂ©unies :
- a) il fournit au ministre, selon les modalitĂ©s prĂ©cisĂ©es par le ministre et au plus tard le troisiĂšme jour ouvrable prĂ©cĂ©dant la date de lâimportation de la drogue dĂ©signĂ©e, un avis contenant les renseignements suivants :
(2) LâalinĂ©a C.10.006(1)b) du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ© par ce qui suit :
- b) le titulaire fournit au ministre une attestation dâun individu ayant le pouvoir de lier le titulaire, qui confirme que celui-ci possĂšde les spĂ©cifications Ă©tablies Ă lâĂ©gard de la drogue ou quâil a un accĂšs direct Ă celles-ci;
(3) Le passage de lâalinĂ©a C.10.006(1)d) du mĂȘme rĂšglement prĂ©cĂ©dant le sous-alinĂ©a (i) est remplacĂ© par ce qui suit :
- d) les renseignements ci-aprÚs concernant la drogue figurent à la partie 1 de la Liste des drogues destinées aux importations et aux ventes exceptionnelles :
(4) Les sous-alinĂ©as C.10.006(1)d)(iii) et (iv) du mĂȘme rĂšglement sont remplacĂ©s par ce qui suit :
- (iii) le nom de lâautoritĂ© rĂ©glementaire Ă©trangĂšre visĂ©e au sous-alinĂ©a C.10.005(1)b)(iii),
- (iv) la limite maximale de la quantité totale de la drogue que le titulaire peut importer, le cas échéant,
- (v) la date aprĂšs laquelle la drogue ne peut plus ĂȘtre importĂ©e, le cas Ă©chĂ©ant,
- (vi) le numéro du lot ou du lot de fabrication de la drogue, le cas échéant;
(5) Les alinĂ©as C.10.006(1)e) Ă g) du mĂȘme rĂšglement sont remplacĂ©s par ce qui suit :
- f) la quantitĂ© totale de la drogue que le titulaire importe nâexcĂšde pas la limite maximale visĂ©e au sous-alinĂ©a d)(iv), le cas Ă©chĂ©ant;
- g) la drogue est importée à la date visée au sous-alinéa d)(v) ou avant cette date, le cas échéant;
(6) Le paragraphe C.10.006(2) du mĂȘme rĂšglement est abrogĂ©.
21 Lâarticle C.10.007 du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ© par ce qui suit :
C.10.007 Lâarticle A.01.044 ne sâapplique pas Ă lâĂ©gard de lâimportation dâune drogue dĂ©signĂ©e effectuĂ©e en vertu de lâarticle C.10.006.
C.10.007.1 (1) MalgrĂ© les articles C.01.003, C.01.014 et C.08.002 et sous rĂ©serve des paragraphes (3), (4) et (6), le titulaire dâune licence dâĂ©tablissement peut vendre une drogue dĂ©signĂ©e figurant Ă la partie 2 de la Liste des drogues destinĂ©es aux importations et aux ventes exceptionnelles pour consommation ou usage au Canada si les conditions visĂ©es au paragraphe (2) sont rĂ©unies et que, selon le cas :
- a) il est le distributeur de la drogue pour consommation ou usage Ă lâĂ©tranger;
- b) il est un grossiste dâune drogue.
(2) Les conditions sont les suivantes :
- a) il fournit au ministre, selon les modalités précisées par celui-ci et au plus tard le troisiÚme jour ouvrable précédant la date à laquelle il commence à vendre la drogue désignée pour consommation ou usage au Canada, un avis contenant les renseignements suivants :
- (i) ses nom et coordonnées,
- (ii) les nom et coordonnĂ©es de chaque manufacturier, emballeur-Ă©tiqueteur et analyste de la drogue et lâadresse de chaque bĂątiment oĂč celle-ci est manufacturĂ©e, emballĂ©e-Ă©tiquetĂ©e ou analysĂ©e,
- (iii) Ă lâĂ©gard de la drogue :
- (A) sa marque nominative,
- (B) ses ingrédients médicinaux,
- (C) sa forme posologique,
- (D) sa concentration,
- (E) sa voie dâadministration,
- (F) tout code ou numĂ©ro dâidentification qui lui est attribuĂ© dans le pays oĂč sa vente est autorisĂ©e,
- (G) une description dĂ©taillĂ©e de son mode dâemploi;
- b) sâagissant dâun titulaire qui remplit la condition prĂ©vue Ă lâalinĂ©a (1)b), si la drogue dĂ©signĂ©e est visĂ©e Ă lâun des alinĂ©as a), c) ou d) de la dĂ©finition de grossiste au paragraphe C.01A.001(1), elle fait partie de la mĂȘme catĂ©gorie que celle pour laquelle la licence dâĂ©tablissement a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e;
- c) les renseignements ci-aprÚs concernant la drogue désignée figurent à la partie 2 de la Liste des drogues destinées aux importations et aux ventes exceptionnelles :
- (i) le nom du titulaire,
- (ii) les renseignements visés aux divisions a)(iii)(A) à (F),
- (iii) le nom de lâautoritĂ© rĂ©glementaire Ă©trangĂšre visĂ©e Ă la division C.10.005(2)b)(ii)(B),
- (iv) la limite maximale de la quantité totale de la drogue que le titulaire peut vendre, le cas échéant,
- (v) la date aprÚs laquelle le titulaire ne peut plus vendre la drogue, le cas échéant,
- (vi) le numéro du lot ou du lot de fabrication de la drogue;
- d) il veille Ă ce que les renseignements visĂ©s Ă la division a)(iii)(G) soient disponibles en français et en anglais de façon Ă permettre lâutilisation sĂ©curitaire de la drogue dĂ©signĂ©e;
- e) il a Ă©tabli un plan qui prĂ©voit les mesures envisagĂ©es pour se conformer aux exigences de lâalinĂ©a d).
(3) Le titulaire ne peut vendre, au total, la drogue désignée en une quantité qui excÚde la limite maximale visée au sous-alinéa (2)c)(iv), le cas échéant.
(4) Le titulaire ne peut vendre la drogue désignée aprÚs la date visée au sous-alinéa (2)c)(v), le cas échéant.
(5) Le titulaire veille Ă ce que les renseignements visĂ©s Ă la division (2)a)(iii)(G) soient disponibles conformĂ©ment Ă lâalinĂ©a (2)d) au moins jusquâĂ la date limite dâutilisation la plus tardive attribuĂ©e Ă la drogue dĂ©signĂ©e quâil a vendue.
(6) Le prĂ©sent article ne sâapplique pas — Ă lâĂ©gard de la drogue dĂ©signĂ©e ayant Ă©tĂ© vendue par le titulaire en application du paragraphe (1) — Ă un autre titulaire dâune licence dâĂ©tablissement qui vend la drogue.
C.10.007.2 MalgrĂ© les articles C.01.003, C.01.014 et C.08.002, le manufacturier dâune drogue dĂ©signĂ©e qui nâest ni le distributeur de la drogue pour consommation ou usage Ă lâĂ©tranger, ni un grossiste dâune drogue, ne peut la vendre pour consommation ou usage au Canada quâĂ ce distributeur ou Ă un tel grossiste.
C.10.007.3 LâalinĂ©a C.02.018(3)c) ne sâapplique pas au titulaire dâune licence dâĂ©tablissement Ă lâĂ©gard dâune drogue dĂ©signĂ©e quâil vend en vertu du paragraphe C.10.007.1(1) ou de lâarticle C.10.007.2.
C.10.007.4 (1) Sous rĂ©serve du paragraphe (2), les articles C.10.008 Ă C.10.013 sâappliquent Ă lâĂ©gard des drogues dĂ©signĂ©es suivantes :
- a) celles qui sont importĂ©es en vertu de lâarticle C.10.006;
- b) celles qui sont vendues en vertu du paragraphe C.10.007.1(1) ou de lâarticle C.10.007.2.
(2) Les articles C.10.009 et C.10.010 ne sâappliquent pas Ă lâĂ©gard de la drogue dĂ©signĂ©e visĂ©e Ă lâalinĂ©a (1)b).
22 (1) Le passage du paragraphe C.10.008(1) du mĂȘme rĂšglement prĂ©cĂ©dant lâalinĂ©a b) est remplacĂ© par ce qui suit :
C.10.008 (1) Sous rĂ©serve du paragraphe (3) et des articles C.10.007.3, C.10.009, C.10.010 et C.10.010.2, la vente dâune drogue dĂ©signĂ©e est exemptĂ©e de lâapplication des dispositions suivantes :
- a) les articles A.01.014 Ă A.01.017 et A.01.051;
(2) Le sous-alinĂ©a C.10.008(1)b)(i) du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ© par ce qui suit :
- (i) des articles C.01.016, C.01.017, C.01.019 Ă C.01.020.1 et C.01.040.3 Ă C.01.051,
(3) Le sous-alinĂ©a C.10.008(1)b)(iii) du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ© par ce qui suit :
- (iii) des articles C.10.007.1 Ă C.10.013.
23 (1) Le paragraphe C.10.009(1) du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ© par ce qui suit :
C.10.009 (1) Le prĂ©sent article sâapplique — et lâalinĂ©a C.02.018(3)c) et lâarticle C.02.019 ne sâappliquent pas — au titulaire dâune licence dâĂ©tablissement Ă lâĂ©gard dâune drogue dĂ©signĂ©e quâil importe en vertu de lâarticle C.10.006.
(2) Le sous-alinĂ©a C.10.009(2)b)(i) du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ© par ce qui suit :
- (i) le titulaire :
- (A) Ă©tablit, Ă la satisfaction du ministre, que les lots ou les lots de fabrication de la drogue dĂ©signĂ©e qui lui ont Ă©tĂ© vendus par le vendeur du lot ou du lot de fabrication ont Ă©tĂ© fabriquĂ©s dâune façon constante selon les spĂ©cifications Ă©tablies pour cette drogue et quâils y sont conformes de maniĂšre constante,
- (B) effectue des analyses de vérification complÚtes à une fréquence acceptable selon le ministre,
(3) Le paragraphe C.10.009(3) du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ© par ce qui suit :
(3) Le titulaire est tenu de possĂ©der ou dâavoir un accĂšs direct aux spĂ©cifications Ă©tablies Ă lâĂ©gard de la drogue dĂ©signĂ©e au moins jusquâĂ la date limite dâutilisation la plus tardive attribuĂ©e Ă celle-ci.
(4) Le paragraphe C.10.009(6) du mĂȘme rĂšglement est abrogĂ©.
24 Le paragraphe C.10.010(3) du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ© par ce qui suit :
(3) Le titulaire fournit les dossiers au ministre selon les modalitĂ©s — de temps ou autres — prĂ©cisĂ©es par celui-ci.
25 Le mĂȘme rĂšglement est modifiĂ© par adjonction, aprĂšs lâarticle C.10.010, de ce qui suit :
C.10.010.1 Le titulaire dâune licence dâĂ©tablissement qui importe une drogue dĂ©signĂ©e en vertu de lâarticle C.10.006 — ou le titulaire dâune licence dâĂ©tablissement qui vend une drogue dĂ©signĂ©e en vertu du paragraphe C.10.007.1(1) mais qui nâen est pas le fabricant — dans les quinze jours aprĂšs avoir reçu communication de renseignements concernant toute rĂ©action indĂ©sirable grave Ă la drogue, ou aprĂšs en avoir pris connaissance, selon la premiĂšre des deux Ă©ventualitĂ©s Ă survenir, prĂ©sente au ministre un rapport faisant Ă©tat de ces renseignements, selon les modalitĂ©s prĂ©cisĂ©es par celui-ci, dans les cas suivants :
- a) il sâagit dâune rĂ©action indĂ©sirable grave survenue au Canada;
- b) il sâagit dâune rĂ©action indĂ©sirable grave et imprĂ©vue survenue Ă lâĂ©tranger.
C.10.010.2 MalgrĂ© le paragraphe C.01.050(4), lâarticle C.01.050 sâapplique — Ă lâĂ©gard dâune drogue dĂ©signĂ©e — au titulaire dâune licence dâĂ©tablissement qui importe la drogue en vertu de lâarticle C.10.006 ou au titulaire dâune licence dâĂ©tablissement qui vend la drogue en vertu du paragraphe C.10.007.1(1), avec les adaptations nĂ©cessaires.
C.10.010.3 (1) Il est interdit de vendre au dĂ©tail une drogue dĂ©signĂ©e qui figure Ă la sous-partie 1 de la partie 1 ou 2 de la Liste des drogues destinĂ©es aux importations et aux ventes exceptionnelles Ă moins que les renseignements visĂ©s Ă la division C.10.006(1)a)(iii)(G) ne soient mis Ă la disposition de lâacheteur ou du consommateur en anglais et en français de lâune des façons suivantes :
- a) ils accompagnent la drogue;
- b) ils sont fournis par Ă©crit Ă lâacheteur ou au consommateur au moment de la vente;
- c) dans le cas oĂč la drogue est disponible Ă la vente Ă un point de vente libre-service, ils sont placĂ©s tout prĂšs de la drogue au point de vente de façon Ă permettre Ă lâacheteur ou au consommateur dâen prendre un exemplaire.
(2) Aux fins du paragraphe (1), les versions anglaise et française des renseignements visĂ©s Ă la division C.10.006(1)a)(iii)(G) nâont pas Ă ĂȘtre disponibles de la mĂȘme façon.
(3) Le paragraphe (1) ne sâapplique pas Ă la vente dâune drogue dĂ©signĂ©e qui figure Ă la sous-partie 1 de la partie 1 ou 2 de la Liste des drogues destinĂ©es aux importations et aux ventes exceptionnelles par un pharmacien, conformĂ©ment Ă une ordonnance, ou par un praticien.
26 Le paragraphe C.10.011(2) du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ© par ce qui suit :
(2) Le titulaire veille Ă ce que les renseignements soient disponibles conformĂ©ment au paragraphe (1) au moins jusquâĂ la date limite dâutilisation la plus tardive attribuĂ©e Ă la drogue dĂ©signĂ©e quâil a importĂ©e.
27 Le mĂȘme rĂšglement est modifiĂ© par adjonction, aprĂšs lâarticle C.10.011, de ce qui suit :
C.10.012 Le titulaire dâune licence dâĂ©tablissement concernant une drogue ne peut vendre une drogue dĂ©signĂ©e figurant Ă la sous-partie 2 des parties 1 ou 2 de la Liste des drogues destinĂ©es aux importations et aux ventes exceptionnelles quâĂ un praticien, Ă un pharmacien, Ă un hĂŽpital au sens du paragraphe C.01.020.1(4), ou Ă tout autre titulaire dâune licence dâĂ©tablissement concernant une drogue.
C.10.013 Le pharmacien ou toute personne travaillant sous la supervision de celui-ci ne peut vendre au détail une drogue désignée figurant à la sous-partie 2 des parties 1 ou 2 de la Liste des drogues destinées aux importations et aux ventes exceptionnelles sauf si la drogue est inaccessible au public avant la vente.
Date limite dâutilisation prolongĂ©e
C.10.014 Les dĂ©finitions qui suivent sâappliquent au prĂ©sent article et aux articles C.10.015 Ă C.10.021.
- date limite dâutilisation prolongĂ©e
- Sâentend, Ă lâĂ©gard dâun lot ou dâun lot de fabrication inscrit, de la date figurant Ă la colonne 2 de la Liste des drogues dont la date limite dâutilisation est prolongĂ©e. (extended expiration date)
- Liste des drogues dont la date limite dâutilisation est prolongĂ©e
- Le document intitulĂ© Liste des drogues dont la date limite dâutilisation est prolongĂ©e, avec ses modifications successives, publiĂ© par le gouvernement du Canada sur son site Web. (List of Drugs with Extended Expiration Dates)
- lot ou lot de fabrication inscrit
- Le lot ou le lot de fabrication dâune drogue figurant Ă la colonne 1 de la Liste des drogues dont la date limite dâutilisation est prolongĂ©e. (specified lot or batch)
C.10.015 (1) Le ministre ne peut ajouter un lot ou un lot de fabrication dâune drogue Ă la colonne 1 de la Liste des drogues dont la date limite dâutilisation est prolongĂ©e et une date Ă la colonne 2 de la liste Ă lâĂ©gard de ce lot ou lot de fabrication que si les conditions suivantes sont rĂ©unies :
- a) une identification numérique a été attribuée à la drogue en application du paragraphe C.01.014.2(1);
- b) il a des motifs raisonnables de croire :
- (i) quâil y a pĂ©nurie ou risque de pĂ©nurie de la drogue,
- (ii) quâune pĂ©nurie de la drogue, si elle survenait, pourrait prĂ©senter un risque de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine,
- (iii) que le lot ou le lot de fabrication de la drogue demeurera conforme aux spĂ©cifications Ă©tablies Ă son Ă©gard au moins jusquâĂ la date quâil envisage dâajouter Ă la colonne 2.
(2) Au paragraphe (1), spĂ©cifications sâentend au sens de lâarticle C.02.002.
C.10.016 Les articles C.10.017 Ă C.10.021 sâappliquent Ă lâĂ©gard dâun lot ou dâun lot de fabrication inscrit et Ă lâĂ©gard de la date limite prolongĂ©e lorsque les renseignements suivants figurent Ă©galement sur la Liste des drogues dont la date limite dâutilisation est prolongĂ©e :
- a) la marque nominative de la drogue;
- b) lâidentification numĂ©rique attribuĂ©e Ă la drogue;
- c) le nom du fabricant de la drogue;
- d) la date limite dâutilisation du lot ou du lot de fabrication;
- e) la date à laquelle le ministre a ajouté lot ou le lot de fabrication à cette liste.
C.10.017 MalgrĂ© la dĂ©finition de date limite dâutilisation au paragraphe C.01.001(1), toute mention de la date limite dâutilisation aux dispositions de la prĂ©sente partie — Ă lâexception de lâalinĂ©a C.10.016d) —, vaut mention, Ă lâĂ©gard dâun lot ou dâun lot de fabrication inscrit, de la date limite dâutilisation prolongĂ©e.
C.10.018 Les sous-alinĂ©as C.01.004(1)c)(v) et (3)b)(vii) et C.04.019a)(vi) ne sâappliquent pas Ă lâĂ©gard dâun lot ou dâun lot de fabrication inscrit.
C.10.019 Les articles C.01.014 et C.08.003 ne sâappliquent pas Ă lâĂ©gard dâun lot ou dâun lot de fabrication inscrit si la date limite dâutilisation prolongĂ©e est le seul changement Ă lâĂ©gard du lot ou du lot de fabrication qui se rapporte aux renseignements dĂ©jĂ prĂ©sentĂ©s au ministre relativement Ă la drogue.
C.10.020 (1) Dans les cinq jours suivant la date Ă laquelle le lot ou le lot de fabrication inscrit est ajoutĂ© Ă la Liste des drogues dont la date limite dâutilisation est prolongĂ©e, le fabricant Ă qui a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ© le document prĂ©vu au paragraphe C.01.014.2(1) qui indique lâidentification numĂ©rique attribuĂ©e Ă la drogue avise le titulaire dâune licence dâĂ©tablissement Ă qui il a vendu le lot ou le lot de fabrication de la date limite dâutilisation prolongĂ©e.
(2) Le titulaire dâune licence dâĂ©tablissement qui a vendu le lot ou le lot de fabrication inscrit et qui a Ă©tĂ© avisĂ© de la date limite dâutilisation prolongĂ©e en avise toute autre personne Ă qui il a vendu le lot ou le lot de fabrication, dans les cinq jours suivant la date de lâavis.
C.10.021 Il est interdit de vendre le lot ou le lot de fabrication inscrit aprĂšs la date limite dâutilisation prolongĂ©e.
28 Dans les passages ci-aprĂšs du mĂȘme rĂšglement, « drogue dĂ©signĂ©e » est remplacĂ© par « drogue » :
- a) le passage de lâalinĂ©a C.10.006(1)a) prĂ©cĂ©dant le sous-alinĂ©a (i);
- b) le sous-alinéa C.10.006(1)a)(ii);
- c) le passage du sous-alinéa C.10.006(1)a)(iii) précédant la division (A);
- d) les sous-alinéas C.10.006(1)a)(v) et (vi);
- e) lâalinĂ©a C.10.006(1)c).
RÚglement sur les instruments médicaux
29 Lâarticle 43 du RĂšglement sur les instruments mĂ©dicaux rĂ©fĂ©rence 45 est modifiĂ© par adjonction, aprĂšs le paragraphe (3), de ce qui suit :
(4) Il est entendu que le paragraphe (3) nâa pas pour effet de soustraire le titulaire de lâhomologation dâun instrument mĂ©dical Ă lâobligation dâafficher les renseignements conformĂ©ment au paragraphe 62.241(1).
30 Lâintertitre prĂ©cĂ©dant lâarticle 62.21 et les articles 62.21 et 62.22 du mĂȘme rĂšglement sont remplacĂ©s par ce qui suit :
Pénuries et cessation de la vente
62.21 Les dĂ©finitions qui suivent sâappliquent au prĂ©sent article et aux articles 62.22 Ă 62.25.
- instrument médical inscrit
- Instrument mĂ©dical qui appartient Ă une catĂ©gorie dâinstruments mĂ©dicaux figurant sur la Liste dâinstruments mĂ©dicaux – pĂ©nuries et cessation de la vente. (specified medical device)
- Liste dâinstruments mĂ©dicaux – pĂ©nuries et cessation de la vente
- Le document intitulĂ© Liste dâinstruments mĂ©dicaux – pĂ©nuries et cessation de la vente, avec ses modifications successives, publiĂ© par le gouvernement du Canada sur son site Web. (List of Medical Devices – Shortages and Discontinuation of Sale)
62.22 Le ministre ne peut ajouter une catĂ©gorie dâinstruments mĂ©dicaux Ă la Liste dâinstruments mĂ©dicaux – pĂ©nuries et cessation de la vente que sâil a des motifs raisonnables de croire quâune pĂ©nurie — ou la cessation de vente au Canada — de tout instrument appartenant Ă cette catĂ©gorie, si elle survenait, elle pourrait prĂ©senter un risque de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine.
62.221 (1) Le fabricant dâun instrument mĂ©dical inscrit et, sâagissant dâun instrument de classe I, lâimportateur de celui-ci doivent chacun Ă©tablir et tenir Ă jour les procĂ©dures Ă©crites suivantes :
- a) celles leur permettant :
- (i) de surveiller leur capacitĂ© de rĂ©pondre Ă la demande pour lâinstrument au Canada,
- (ii) dâen dĂ©tecter les pĂ©nuries lorsquâelles se produisent;
- b) celles portant sur lâaffichage des renseignements visĂ©s aux articles 62.23 ou 62.241.
(2) Le fabricant ou lâimportateur, selon le cas, fournit les procĂ©dures Ă©crites au ministre, sur demande et selon les modalitĂ©s prĂ©cisĂ©es par celui-ci, au plus tard vingt-quatre heures suivant la demande ou dans tout dĂ©lai plus long prĂ©cisĂ© par ce dernier.
31 (1) Le passage du paragraphe 62.23(1) du mĂȘme rĂšglement prĂ©cĂ©dant lâalinĂ©a b) est remplacĂ© par ce qui suit :
62.23 (1) Sous rĂ©serve des paragraphes (5) et (7), sâil y a pĂ©nurie ou probabilitĂ© de pĂ©nurie dâun instrument mĂ©dical inscrit, le fabricant de lâinstrument ainsi que, dans le cas dâun instrument de classe I, lâimportateur de celui-ci affichent chacun les renseignements ci-aprĂšs, en français et en anglais, sur un site Web exploitĂ© Ă cette fin par un contractant avec lequel Sa MajestĂ© du chef du Canada a conclu un contrat pour rendre ces renseignements disponibles au public :
- a) les nom et coordonnĂ©es du fabricant et, si les renseignements sont affichĂ©s par lâimportateur, les nom et coordonnĂ©es de celui-ci;
(2) LâalinĂ©a 62.23(1)d) du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ© par ce qui suit :
- d) le nom de lâinstrument et, le cas Ă©chĂ©ant, celui du modĂšle;
(3) LâalinĂ©a 62.23(1)(i) du mĂȘme rĂšglement est abrogĂ©.
(4) Les paragraphes 62.23(2) Ă (9) du mĂȘme rĂšglement sont remplacĂ©s par ce qui suit :
(2) Sous rĂ©serve du paragraphe (6), le fabricant ou lâimportateur affiche les renseignements :
- a) sâil prĂ©voit que la pĂ©nurie dĂ©butera dans plus de six mois, au moins six mois avant la date Ă laquelle il prĂ©voit que la pĂ©nurie dĂ©butera;
- b) sâil prĂ©voit que la pĂ©nurie dĂ©butera dans six mois ou moins, dans les cinq jours qui suivent la date oĂč il Ă©tablit cette prĂ©vision;
- c) sâil nâa pas prĂ©vu la pĂ©nurie, dans les cinq jours qui suivent la date oĂč il en constate lâexistence.
(3) En cas de changement des renseignements affichĂ©s en application du paragraphe (1), le fabricant ou lâimportateur les met Ă jour sur le site Web dans les deux jours ouvrables suivant la date Ă laquelle il apporte ou constate le changement.
(4) Dans les deux jours ouvrables suivant la date Ă laquelle le fabricant est de nouveau en mesure de rĂ©pondre Ă la demande pour lâinstrument mĂ©dical inscrit, le fabricant ou lâimportateur le signale sur le site Web.
(5) Le fabricant ou lâimportateur nâest pas tenu dâafficher les renseignements sur le site Web Ă lâĂ©gard de lâinstrument mĂ©dical inscrit si, dans la pĂ©riode applicable visĂ©e aux alinĂ©as (2)a) Ă c), le fabricant ou lâimportateur prĂ©voit que dans un dĂ©lai de trente jours Ă compter de la date Ă laquelle il a prĂ©vu la pĂ©nurie ou constatĂ© son existence, le fabricant sera en mesure de rĂ©pondre Ă la demande pour cet instrument.
(6) MalgrĂ© le paragraphe (5), sâil conclut par la suite que le fabricant ne sera pas en mesure de rĂ©pondre Ă la demande dans cette pĂ©riode de trente jours, le fabricant ou lâimportateur affiche les renseignements sur le site Web visĂ© au paragraphe (1) dans les cinq jours ouvrables suivant la date Ă laquelle il parvient Ă cette conclusion.
(7) Le prĂ©sent article ne sâapplique pas Ă lâĂ©gard de la pĂ©nurie dâun instrument mĂ©dical qui rĂ©sulte de la dĂ©cision du fabricant dâen cesser la vente.
32 Les articles 62.24 et 62.25 du mĂȘme rĂšglement sont remplacĂ©s par ce qui suit :
62.24 (1) MalgrĂ© lâarticle 62.23, le fabricant dâun instrument mĂ©dical inscrit peut confier Ă lâimportateur de lâinstrument le soin dâafficher, en son nom, les renseignements visĂ©s Ă cet article si les renseignements que chacun dâeux doit afficher sont identiques.
(2) Sâil confie Ă lâimportateur le soin dâafficher les renseignements en son nom, le fabricant en avise le ministre selon les modalitĂ©s prĂ©cisĂ©es par ce dernier.
62.241 (1) Sous rĂ©serve du paragraphe (5), si le fabricant dâun instrument mĂ©dical inscrit ou, sâagissant dâun instrument de classe I, lâimportateur de lâinstrument dĂ©cide de cesser la vente de lâinstrument au Canada, il affiche les renseignements ci-aprĂšs, en français et en anglais, sur le site Web visĂ© au paragraphe 62.23(1) :
- a) les nom et coordonnĂ©es du fabricant et, si les renseignements sont affichĂ©s par lâimportateur, les nom et coordonnĂ©es de celui-ci;
- b) sâagissant dâun instrument homologuĂ©, son numĂ©ro dâhomologation;
- c) sâagissant dâun instrument pour lequel le fabricant est titulaire dâune autorisation dĂ©livrĂ©e au titre de lâarticle 68.12, le numĂ©ro de lâautorisation;
- d) lâidentificateur de lâinstrument, y compris celui de tout instrument mĂ©dical faisant partie dâun systĂšme, dâune trousse dâessai, dâun ensemble dâinstruments, dâune famille dâinstruments ou dâune famille dâensembles dâinstruments;
- e) le nom de lâinstrument et, le cas Ă©chĂ©ant, celui du modĂšle;
- f) la description de lâinstrument et de son emballage ainsi quâune mention indiquant sâil sâagit ou non dâun instrument Ă usage unique;
- g) la raison de la cessation de la vente.
(2) Il est entendu que le paragraphe (1) nâa pas pour effet de soustraire le fabricant aux obligations suivantes :
- a) sâagissant du titulaire de lâhomologation dâun instrument mĂ©dical, informer le ministre conformĂ©ment au paragraphe 43(3);
- b) sâagissant du titulaire dâune autorisation dĂ©livrĂ©e au titre de lâarticle 68.12, informer le ministre conformĂ©ment Ă lâarticle 68.25.
(3) Le fabricant ou lâimportateur affiche les renseignements :
- a) sâil dĂ©cide de cesser la vente de lâinstrument dans plus de douze mois, au moins douze mois avant la date de la cessation;
- b) sâil dĂ©cide de cesser la vente de lâinstrument dans douze mois ou moins, dans les cinq jours qui suivent la date Ă laquelle il prend cette dĂ©cision.
(4) En cas de changement des renseignements affichĂ©s en application du paragraphe (1), le fabricant ou lâimportateur les met Ă jour sur le site Web dans les cinq jours ouvrables suivant la date Ă laquelle il apporte ou constate le changement.
(5) Le fabricant ou lâimportateur nâest pas tenu dâafficher les renseignements sur le site Web Ă lâĂ©gard de lâinstrument mĂ©dical inscrit si le fabricant remplit Ă la fois les conditions suivantes :
- a) il est également le fabricant de la nouvelle version de cet instrument qui est compatible avec tous ses autres composantes, parties et accessoires;
- b) il est en mesure de répondre à la demande pour la nouvelle version de cet instrument.
62.25 Le ministre veille Ă ce quâun hyperlien menant au site Web visĂ© au paragraphe 62.23(1) figure sur le site Web du gouvernement du Canada.
33 (1) LâalinĂ©a 62.26(1)a) de la version française du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ© par ce qui suit :
- a) il y a pĂ©nurie ou risque de pĂ©nurie de lâinstrument;
(2) LâalinĂ©a 62.26(1)b) du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ© par ce qui suit :
- b) une pĂ©nurie de lâinstrument, si elle survenait, pourrait prĂ©senter un risque de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine;
(3) Les sous-alinĂ©as 62.26(1)c)(i) Ă (iii) de la version française du mĂȘme rĂšglement sont remplacĂ©s par ce qui suit :
- (i) lâexistence dâune pĂ©nurie ou dâun risque de pĂ©nurie de lâinstrument,
- (ii) la raison dâune pĂ©nurie ou dâun risque de pĂ©nurie de lâinstrument,
- (iii) les effets rĂ©els ou potentiels sur la santĂ© humaine dâune pĂ©nurie de lâinstrument,
(4) Le sous-alinĂ©a 62.26(1)c)(iv) du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ© par ce qui suit :
- (iv) les mesures qui pourraient ĂȘtre prises afin de prĂ©venir ou dâattĂ©nuer les risques de pĂ©nurie liĂ©s Ă lâinstrument,
- (v) les mesures qui pourraient ĂȘtre prises afin dâattĂ©nuer les rĂ©percussions dâune pĂ©nurie de lâinstrument;
(5) Le paragraphe 62.26(2) du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ© par ce qui suit :
(2) Le fabricant, lâimportateur ou le distributeur fournit les renseignements demandĂ©s au ministre selon les modalitĂ©s — de temps ou autres — prĂ©cisĂ©es par ce dernier.
34 (1) Le passage de lâarticle 62.27 du mĂȘme rĂšglement prĂ©cĂ©dant la premiĂšre dĂ©finition est remplacĂ© par ce qui suit :
62.27 Les dĂ©finitions qui suivent sâappliquent au prĂ©sent article et aux articles 62.28 Ă 62.321.
(2) La dĂ©finition de instrument mĂ©dical dĂ©signĂ© Ă lâarticle 62.27 du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ©e par ce qui suit :
- instrument médical désigné
- Instrument mĂ©dical figurant sur la Liste dâinstruments mĂ©dicaux destinĂ©s aux importations et aux ventes exceptionnelles. (designated medical device)
35 LâalinĂ©a 62.28b) du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ© par ce qui suit :
- b) une pĂ©nurie de lâinstrument visĂ© Ă lâalinĂ©a a), si elle survenait, pourrait prĂ©senter un risque de prĂ©judice Ă la santĂ© humaine;
- c) lâinstrument quâil envisage dâajouter Ă cette liste peut remplacer celui visĂ© Ă lâalinĂ©a a);
- d) la vente de lâinstrument quâil envisage dâajouter Ă cette liste est autorisĂ©e par un organisme de rĂ©glementation sur le territoire relevant de sa compĂ©tence ou, sâagissant dâun instrument dont la vente nâa pas Ă ĂȘtre autorisĂ©e par un organisme de rĂ©glementation sur le territoire relevant de sa compĂ©tence, lâinstrument satisfait aux exigences lĂ©gales qui sâappliquent sur le territoire dâun tel organisme.
36 (1) Le passage de lâalinĂ©a 62.29a) du mĂȘme rĂšglement prĂ©cĂ©dant le sous-alinĂ©a (i) est remplacĂ© par ce qui suit :
62.29 MalgrĂ© les articles 21 et 26, le titulaire dâune licence dâĂ©tablissement peut importer un instrument mĂ©dical dĂ©signĂ© si les exigences suivantes sont respectĂ©es :
- a) il fournit au ministre, selon les modalitĂ©s prĂ©cisĂ©es par celui-ci, au plus tard le cinquiĂšme jour ouvrable prĂ©cĂ©dant la date de lâimportation de lâinstrument mĂ©dical dĂ©signĂ©, un avis contenant les renseignements suivants :
(2) LâalinĂ©a 62.29b) du mĂȘme rĂšglement est abrogĂ©.
(3) Le passage de lâalinĂ©a 62.29c) du mĂȘme rĂšglement prĂ©cĂ©dant le sous-alinĂ©a (i) est remplacĂ© par ce qui suit :
- c) les renseignements ci-aprĂšs concernant lâinstrument mĂ©dical dĂ©signĂ© figurent sur la Liste dâinstruments mĂ©dicaux destinĂ©s aux importations et aux ventes exceptionnelles :
(4) Les sous-alinĂ©as 62.29c)(i) Ă (iii) de la version anglaise du mĂȘme rĂšglement sont remplacĂ©s par ce qui suit :
- (i) the deviceâs name,
- (ii) the deviceâs class,
- (iii) the name of the deviceâs manufacturer,
(5) Les sous-alinĂ©as 62.29c)(v) et (vi) du mĂȘme rĂšglement sont remplacĂ©s par ce qui suit :
- (v) le nom de lâorganisme de rĂ©glementation visĂ© Ă lâalinĂ©a 62.28d),
- (vi) la limite maximale de la quantitĂ© totale de lâinstrument que le titulaire peut importer, le cas Ă©chĂ©ant,
- (vii) la date aprĂšs laquelle il ne peut plus ĂȘtre importĂ©;
(6) Les alinĂ©as 62.29d) et e) du mĂȘme rĂšglement sont remplacĂ©s par ce qui suit :
- d) le nombre total dâunitĂ©s de lâinstrument que le titulaire importe nâexcĂšde pas la limite maximale visĂ©e au sous-alinĂ©a c)(vi), le cas Ă©chĂ©ant;
- e) lâinstrument est importĂ© Ă la date visĂ©e au sous-alinĂ©a c)(vii) ou avant cette date;
37 Lâarticle 62.3 du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ© par ce qui suit :
62.3 Les articles 21.1 et 21.2 ne sâappliquent pas Ă lâĂ©gard de lâimportation dâun instrument mĂ©dical dĂ©signĂ© en vertu de lâarticle 62.29.
38 Le mĂȘme rĂšglement est modifiĂ© par adjonction, aprĂšs lâarticle 62.31, de ce qui suit :
62.311 (1) Il est interdit de vendre au dĂ©tail un instrument mĂ©dical dĂ©signĂ© qui est destinĂ© Ă la vente au grand public Ă moins que les renseignements visĂ©s Ă la division 62.29a)(ii)(E) soient mis Ă la disposition de lâacheteur ou du consommateur en anglais et en français de lâune des façons suivantes :
- a) ils accompagnent lâinstrument;
- b) ils sont fournis par Ă©crit Ă lâacheteur ou au consommateur au moment de la vente;
- c) dans le cas oĂč lâinstrument est disponible Ă la vente Ă un point de vente libre-service, les renseignements sont placĂ©s tout prĂšs de lâinstrument de façon Ă permettre Ă lâacheteur ou au consommateur dâen prendre un exemplaire.
(2) Aux fins du paragraphe (1), les versions anglaise et française des renseignements visĂ©s Ă la division 62.29a)(ii)(E) nâont pas Ă ĂȘtre disponibles de la mĂȘme maniĂšre.
39 Le paragraphe 62.32(2) du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ© par ce qui suit :
(2) Sous rĂ©serve du paragraphe (3), le titulaire veille Ă ce que les renseignements soient disponibles conformĂ©ment au paragraphe (1) au moins jusquâĂ la date de pĂ©remption la plus tardive attribuĂ©e aux instruments mĂ©dicaux dĂ©signĂ©s quâil a importĂ©s.
40 Le mĂȘme rĂšglement est modifiĂ© par adjonction, aprĂšs lâarticle 62.32, de ce qui suit :
62.321 Le titulaire dâune licence dâĂ©tablissement qui reçoit communication ou prend connaissance des renseignements ci-aprĂšs Ă lâĂ©gard dâun instrument mĂ©dical dĂ©signĂ© quâil a importĂ© en vertu de lâarticle 62.29 en avise le ministre, selon les modalitĂ©s prĂ©cisĂ©es par celui-ci, au plus tard soixante-douze heures aprĂšs en avoir reçu communication ou en avoir pris connaissance, selon la premiĂšre des deux Ă©ventualitĂ©s Ă survenir :
- a) la vente de lâinstrument nâest pas autorisĂ©e par lâorganisme de rĂ©glementation visĂ© Ă lâalinĂ©a 62.28d);
- b) sâagissant dâun instrument dont la vente nâa pas Ă ĂȘtre autorisĂ©e par lâorganisme de rĂ©glementation visĂ© Ă lâalinĂ©a 62.28d), il peut ne pas satisfaire aux exigences lĂ©gales qui sâappliquent sur le territoire dâun tel organisme.
41 Lâintertitre prĂ©cĂ©dant lâarticle 68.25 du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ© par ce qui suit :
Cessation de la vente
42 Lâarticle 68.25 du mĂȘme rĂšglement devient le paragraphe 68.25(1) et est modifiĂ© par adjonction de ce qui suit :
(2) Il est entendu que le paragraphe (1) nâa pas pour effet de soustraire le titulaire Ă lâobligation dâafficher les renseignements conformĂ©ment au paragraphe 62.241(1).
43 Dans les passages ci-aprĂšs du mĂȘme rĂšglement, « instrument mĂ©dical dĂ©signĂ© » est remplacĂ© par « instrument » :
- a) le passage de lâalinĂ©a 62.29a) prĂ©cĂ©dant le sous-alinĂ©a (i);
- b) le passage du sous-alinéa 62.29a)(ii) précédant la division (A);
- c) les sous-alinéas 62.29a)(iv) et (v).
44 Dans les passages ci-aprĂšs de la version anglaise du mĂȘme rĂšglement, « discontinuance » est remplacĂ© par « discontinuation » :
- a) le paragraphe 43(3);
- b) le paragraphe 68.25(1).
RĂšglement modifiant le RĂšglement sur les aliments et drogues (ArrĂȘtĂ© dâurgence concernant lâimportation, la vente et la publicitĂ© de drogues Ă utiliser relativement Ă la COVID-19)
45 LâalinĂ©a 20b) du RĂšglement modifiant le RĂšglement sur les aliments et drogues (ArrĂȘtĂ© dâurgence concernant lâimportation, la vente et la publicitĂ© de drogues Ă utiliser relativement Ă la COVID-19) rĂ©fĂ©rence 46 est remplacĂ© par ce qui suit :
- (b) les articles C.01.004 Ă C.01.011, C.01.014.9, C.01.014.92, C.01.017 et C.01.019, le paragraphe C.01.020(1) et les articles C.01.020.1, C.01.040.3 Ă C.01.053, C.01.064 Ă C.01.069 et C.01.401;.
Entrée en vigueur
46 (1) Sous rĂ©serve des paragraphes (2) et (3), le prĂ©sent rĂšglement entre en vigueur le jour qui, dans le sixiĂšme mois suivant le mois de sa publication dans la Partie II de la Gazette du Canada, porte le mĂȘme quantiĂšme que le jour de sa publication ou, Ă dĂ©faut de quantiĂšme identique, le dernier jour de ce sixiĂšme mois.
(2) Les paragraphes 4(2) et 5(1) et les articles 9, 29 Ă 32 et 42 entrent en vigueur au premier anniversaire de leur publication dans la Partie II de la Gazette du Canada.
(3) Le paragraphe 5(2) et lâarticle 6 entrent en vigueur le jour qui, dans le dix-huitiĂšme mois suivant le mois de sa publication dans la Partie II de la Gazette du Canada, porte le mĂȘme quantiĂšme que le jour de sa publication ou, Ă dĂ©faut de quantiĂšme identique, le dernier jour de ce dix-huitiĂšme mois.
Conditions dâutilisation et Avis de confidentialitĂ©
Conditions d’utilisation
Vous ĂȘtes tenu de vous assurer que les commentaires que vous formulez ne contiennent aucun des Ă©lĂ©ments suivants :
- renseignement personnel;
- renseignement protégé ou classifié du gouvernement du Canada;
- commentaire discriminatoire ou qui incite Ă la discrimination fondĂ©e sur la race, le sexe, la religion, l’orientation sexuelle ou contre tout autre groupe protĂ©gĂ© en vertu de la Loi canadienne sur les droits de la personne ou de la Charte canadienne des droits et libertĂ©s;
- commentaire haineux, diffamatoire ou obscĂšne;
- commentaire menaçant, violent, intimidant ou harcelant;
- commentaire venant Ă l’encontre des lois fĂ©dĂ©rales, provinciales ou territoriales du Canada;
- commentaire qui constitue une usurpation d’identitĂ©, de la publicitĂ© ou du pollupostage;
- commentaire dont le but est d'encourager ou d'inciter une activité criminelle;
- liens externes;
- commentaire rĂ©digĂ© dans une langue autre que le français ou l’anglais;
- commentaire qui contrevient autrement au présent avis.
L’institution fĂ©dĂ©rale qui gĂšre le changement rĂ©glementaire proposĂ© conserve le droit d’examiner et de supprimer les renseignements personnels, les propos haineux ou tout autre renseignement jugĂ© inappropriĂ© Ă la publication, tel qu’il est dĂ©crit ci-dessus.
Les renseignements commerciaux confidentiels ne doivent ĂȘtre affichĂ©s que dans la zone de texte rĂ©servĂ©e Ă cette fin. En gĂ©nĂ©ral, « renseignements commerciaux confidentiels » dĂ©signe les renseignements qui i) ne sont pas accessibles au public, ii) sont traitĂ©s de façon confidentielle par la personne dont l’entreprise est concernĂ©e par ces renseignements et iii) ont une valeur Ă©conomique rĂ©elle ou potentielle pour la personne ou ses concurrents, car ils ne sont pas accessibles au public et leur divulgation entraĂźnerait une perte financiĂšre pour la personne ou un gain important pour ses concurrents. Les commentaires fournis dans la zone rĂ©servĂ©e aux renseignements commerciaux confidentiels qui correspondent Ă cette description ne seront pas rendus publics. L’institution fĂ©dĂ©rale qui gĂšre le changement rĂ©glementaire proposĂ© conserve le droit de rendre le commentaire public s’il n’est pas considĂ©rĂ© qu’il s’agit d’un renseignement commercial confidentiel.
Vos commentaires seront affichés sur le site Web de la Gazette du Canada à la disposition du public pour examen. Cependant, vous avez le droit de soumettre vos commentaires de façon anonyme. Le cas échéant, vos commentaires seront rendus publics et attribués à une personne anonyme. Aucun autre renseignement à votre sujet ne sera rendu public.
Les commentaires seront affichés sur le site Web de la Gazette du Canada pendant au moins 10 ans.
Veuillez noter que la communication par courriel nâest pas sĂ©curisĂ©e. Par consĂ©quent, si la piĂšce jointe Ă transmettre contient des renseignements de nature dĂ©licate, veuillez Ă©crire Ă lâadresse de courriel ministĂ©rielle pour discuter des façons dont vous pouvez transmettre ces renseignements.
Avis de confidentialité
Les renseignements fournis sont recueillis en vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques, de la Loi sur le ministĂšre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, de la Loi de mise en Ćuvre de l’Accord Canada–Ătats-Unis–Mexique, ainsi que des lois habilitantes des organismes de rĂ©glementation concernĂ©s, aux fins de recueillir des commentaires liĂ©s aux changements rĂ©glementaires. Vos commentaires et vos documents sont recueillis dans le but d’accroĂźtre la transparence du processus rĂ©glementaire et de rendre le gouvernement plus accessible aux Canadiens.
Les renseignements personnels soumis sont recueillis, utilisĂ©s, communiquĂ©s, conservĂ©s et protĂ©gĂ©s contre l’accĂšs par les personnes ou les organismes non autorisĂ©s conformĂ©ment aux dispositions de la Loi sur la protection des renseignements personnels et du RĂšglement sur la protection des renseignements personnels. Les noms des personnes fournis ne seront pas affichĂ©s en ligne; ils seront toutefois conservĂ©s pour que nous puissions communiquer avec ces personnes au besoin. Les noms des organisations qui formulent des commentaires seront affichĂ©s en ligne.
Les renseignements soumis, y compris les renseignements personnels, seront accessibles Ă Services publics et Approvisionnement Canada, Ă qui incombe les responsabilitĂ©s de la page Web de la Gazette du Canada, et Ă l’institution fĂ©dĂ©rale responsable de la gestion du changement rĂ©glementaire proposĂ©.
Toute personne est en droit de demander que les renseignements personnels la concernant lui soient communiquĂ©s ou qu’ils soient corrigĂ©s. Pour demander l’accĂšs Ă vos renseignements personnels ou leur correction, communiquez avec le Bureau de l’accĂšs Ă l’information et de la protection des renseignements personnels (AIPRP) de l’institution fĂ©dĂ©rale responsable de la gestion du changement rĂ©glementaire proposĂ©.
Vous pouvez adresser une plainte au Commissariat à la protection de la vie privée du Canada au sujet de la gestion de vos renseignements personnels par une institution fédérale.
Les renseignements personnels fournis sont versĂ©s dans le fichier de renseignements personnels POU 938 ActivitĂ©s de sensibilisation. Les personnes qui souhaitent accĂ©der Ă leurs renseignements personnels en vertu de la Loi sur la protection des renseignements personnels doivent en faire la demande Ă l’organisme de rĂ©glementation compĂ©tent en fournissant suffisamment de renseignements pour permettre Ă l’institution fĂ©dĂ©rale de rĂ©cupĂ©rer les renseignements personnels concernant ces personnes. L’institution fĂ©dĂ©rale pourrait avoir de la difficultĂ© Ă retracer les renseignements personnels au sujet de personnes qui formulent des commentaires de façon anonyme et qui demandent l’accĂšs Ă leurs renseignements personnels.