ArrĂŞtĂ© correctif visant l’ArrĂŞtĂ© sur les grades de grain dĂ©fectueux et les grades de criblures : DORS/2025-153

La Gazette du Canada, Partie II, volume 159, numéro 17

Enregistrement
DORS/2025-153 Le 29 juillet 2025

LOI SUR LES GRAINS DU CANADA

En vertu de l’article 19rĂ©fĂ©rence a de la Loi sur les grains du Canada rĂ©fĂ©rence b, la Commission canadienne des grains prend l’ArrĂŞtĂ© correctif visant l’ArrĂŞtĂ© sur les grades de grain dĂ©fectueux et les grades de criblures, ci-après.

Winnipeg, le 23 juillet 2025

Le président de la Commission canadienne des grains
David Hunt

Le commissaire de la Commission canadienne des grains
Lonny McKague

Arrêté correctif visant l’Arrêté sur les grades de grain défectueux et les grades de criblures

Modifications

1 (1) Le paragraphe 16(2) de l’ArrĂŞtĂ© sur les grades de grain dĂ©fectueux et les grades de criblures rĂ©fĂ©rence 1 est remplacĂ© par ce qui suit :

(2) Les grades de criblures Ă©tablis en vertu de la prĂ©sente partie peuvent ĂŞtre appelĂ©s Â« Grades de criblures Â» ou « Grades de catĂ©gorie IV Â».

(2) Le passage du paragraphe 16(3) de la version française du mĂŞme arrĂŞtĂ© prĂ©cĂ©dant l’alinĂ©a a) est remplacĂ© par ce qui suit :

(3) Les criblures de provende no 1 :

(3) Le passage de l’alinĂ©a 16(3)c) de la version française du mĂŞme arrĂŞtĂ© prĂ©cĂ©dant le sous-alinĂ©a (i) est remplacĂ© par ce qui suit :

(4) Le sous-alinĂ©a 16(3)c)(ii) du mĂŞme arrĂŞtĂ© est remplacĂ© par ce qui suit :

(5) Le sous-alinĂ©a 16(3)c)(vi) de la version française du mĂŞme arrĂŞtĂ© est remplacĂ© par ce qui suit :

(6) Le sous-alinĂ©a 16(3)c)(vii) du mĂŞme arrĂŞtĂ© est remplacĂ© par ce qui suit :

(7) Le passage du paragraphe 16(4) de la version française du mĂŞme arrĂŞtĂ© prĂ©cĂ©dant l’alinĂ©a a) est remplacĂ© par ce qui suit :

(4) Les criblures de provende no 2 :

(8) Le passage de l’alinĂ©a 16(4)c) de la version française du mĂŞme arrĂŞtĂ© prĂ©cĂ©dant le sous-alinĂ©a (ii) est remplacĂ© par ce qui suit :

(9) Le sous-alinĂ©a 16(4)c)(v) de la version française du mĂŞme arrĂŞtĂ© est remplacĂ© par ce qui suit :

(10) Le sous-alinĂ©a 16(4)c)(vi) du mĂŞme arrĂŞtĂ© est remplacĂ© par ce qui suit :

(11) Le passage du paragraphe 16(5) de la version française du mĂŞme arrĂŞtĂ© prĂ©cĂ©dant l’alinĂ©a b) est remplacĂ© par ce qui suit :

(5) Les criblures non nettoyĂ©es doivent ĂŞtre des criblures de grain dont les caractĂ©ristiques sont infĂ©rieures Ă  celles des criblures de provende no 1 et no 2 Ă  cause de leur contenu de graines de mauvaises herbes, de balle entière ou brisĂ©e ou de poussière mais qui contiennent :

(12) Le passage du paragraphe 16(7) de la version française du mĂŞme arrĂŞtĂ© prĂ©cĂ©dant l’alinĂ©a b) est remplacĂ© par ce qui suit :

(7) Un inspecteur peut inclure dans l’appellation de grade de n’importe quelles criblures :

2 Le passage de l’article 9 de l’annexe I de la version anglaise du même arrêté figurant dans la colonne I est remplacé par ce qui suit :
Item

Column I

Grain

9 Faba Beans

3 L’article 13 de l’annexe I du mĂŞme arrĂŞtĂ© est abrogĂ©.

4 Le passage de l’article 14 de l’annexe I de la version anglaise du mĂŞme arrĂŞtĂ© figurant dans la colonne I est remplacĂ© par ce qui suit :
Item

Column I

Grain

14 Canary Seed
5 L’annexe I du mĂŞme arrĂŞtĂ© est modifiĂ©e par adjonction, selon l’ordre numĂ©rique, de ce qui suit :
Article

Colonne I

Grain

Colonne II

Gourd — % de teneur en eau

Colonne III

Humide — % de teneur en eau

Colonne IV

MouillĂ© — % de teneur en eau

Colonne V

TrempĂ© — % de teneur en eau

15 BlĂ© roux de printemps Canada Prairie de 14,6 % Ă  17,0 % plus de 17,0 %    
16 BlĂ© blanc de printemps Canada Prairie de 14,6 % Ă  17,0 % plus de 17,0 %    
17 BlĂ© de force rouge, Nord canadien de 14,6 % Ă  17,0 % plus de 17,0 %    

6 Les articles 7 et 8 de l’annexe II du mĂŞme arrĂŞtĂ© sont abrogĂ©s.

7 Le passage des articles 17 et 18 de la version anglaise de l’annexe II du mĂŞme arrĂŞtĂ© figurant dans la colonne 1 est remplacĂ© par ce qui suit :
Item

Column 1

Grain

17 Chickpeas, Canada Western Desi
18 Chickpeas, Canada Western Kabuli
8 L’annexe II du mĂŞme arrĂŞtĂ© est modifiĂ©e par adjonction, selon l’ordre numĂ©rique, de ce qui suit :
Article

Colonne 1

Grain

Colonne 2

Gourd — % de teneur en eau

Colonne 3

Humide — % de teneur en eau

Colonne 4

MouillĂ© — % de teneur en eau

Colonne 5

TrempĂ© — % de teneur en eau

19 BlĂ© Ă  des fins spĂ©ciales, Ouest canadien de 14,6 % Ă  17,0 % plus de 17,0 %    
9 Le passage de l’article 8 de la version anglaise de l’annexe III du mĂŞme arrĂŞtĂ© figurant dans la colonne 1 est remplacĂ© par ce qui suit :
Item

Column 1

Grain

8 Wheat, Canada Eastern Other Wheat
10 Le passage de l’article 10 de la version anglaise de l’annexe III du mĂŞme arrĂŞtĂ© figurant dans la colonne 1 est remplacĂ© par ce qui suit :
Item

Column 1

Grain

10 Wheat, Canada Eastern Feed

Entrée en vigueur

11 Le prĂ©sent arrĂŞtĂ© entre en vigueur le 1er aoĂ»t 2025 ou, si elle est postĂ©rieure, Ă  la date de son enregistrement.

RÉSUMÉ DE L’ÉTUDE D’IMPACT DE LA RÉGLEMENTATION

(Le présent résumé ne fait pas partie de l’Arrêté.)

Enjeux

Le 1er mars 2024, le Règlement sur les grains du Canada a Ă©tĂ© modifiĂ© afin d’harmoniser l’orthographe de certains grains dĂ©signĂ©s avec la terminologie utilisĂ©e au sein du secteur des grains et de la communautĂ© scientifique. De plus, Ă  la lumière des recommandations des comitĂ©s de normalisation des grains de l’Ouest et de l’Est, plusieurs modifications ont Ă©tĂ© apportĂ©es aux grades des grains du Canada Ă©numĂ©rĂ©s Ă  l’annexe III du Règlement sur les grains du Canada au cours des dernières annĂ©es.

Le 3 juillet 2024, le Règlement de 1983 sur les aliments du bĂ©tail a Ă©tĂ© remplacĂ© par le Règlement de 2024 sur les aliments du bĂ©tail. Les modifications rĂ©glementaires Ă©tablissent un cadre plus solide et axĂ© sur les rĂ©sultats pour les aliments du bĂ©tail et s’harmonisent mieux avec les cadres rĂ©glementaires et les pratiques exemplaires Ă  l’échelle internationale.

En raison des modifications apportées au Règlement sur les grains du Canada et au Règlement de 2024 sur les aliments du bétail, des modifications doivent être apportées à l’Arrêté sur les grades de grain défectueux et les grades de criblures (l’Arrêté) de la Commission canadienne des grains afin d’assurer l’harmonisation et la cohérence avec la loi habilitante. La nécessité de ces changements a été déterminée dans le cadre d’une consultation auprès de l’Agence canadienne d’inspection des aliments et d’un examen réglementaire interne mené par la Commission canadienne des grains.

Objectif

L’ArrĂŞtĂ© correctif visant l’ArrĂŞtĂ© sur les grades de grain dĂ©fectueux et les grades de criblures (les modifications) vise les objectifs suivants :

Description

Modifications de l’Arrêté pour l’harmoniser avec le Règlement de 2024 sur les aliments du bétail

Suppression du nom latin de la moutarde sauvage

Erreurs typographiques

Grains Ă©numĂ©rĂ©s Ă  l’annexe I

Par souci de cohĂ©rence, l’annexe I de l’ArrĂŞtĂ© sera mise Ă  jour pour l’harmoniser avec les grades de grain du Canada qui sont Ă©numĂ©rĂ©s Ă  l’annexe III du Règlement sur les grains du Canada. Les modifications Ă  apporter consistent notamment Ă  :

Grains Ă©numĂ©rĂ©s Ă  l’annexe II

Par souci de cohĂ©rence, l’annexe II de l’ArrĂŞtĂ© sera modifiĂ©e pour l’harmoniser avec les grades de grain du Canada qui sont Ă©numĂ©rĂ©s Ă  l’annexe III du Règlement sur les grains du Canada. Les modifications Ă  apporter consistent notamment Ă  :

Règle du « un pour un Â» et lentille des petites entreprises

La règle du « un pour un Â» ne s’applique pas Ă  ces modifications, car elles ne changent en rien le fardeau ou les coĂ»ts administratifs imposĂ©s aux entreprises. L’analyse sous la lentille des petites entreprises a dĂ©terminĂ© que les modifications n’auront pas de rĂ©percussions sur les petites entreprises au Canada.

Mise en œuvre, conformité et application, et normes de service

Les modifications entreront en vigueur le 1er aoĂ»t 2025, mais si les modifications sont enregistrĂ©es après cette date, elles entreront en vigueur le jour de leur enregistrement.

Personne-ressource

Derek Bunkowsky
Inspecteur en chef des grains du Canada
Services à l’industrie
Commission canadienne des grains
TĂ©lĂ©phone : 204‑297‑8541
TTY (tĂ©lĂ©imprimeur) : 1‑866‑317‑4289
Courriel : derek.bunkowsky@grainscanada.gc.ca