Règlement modifiant le Règlement sur les effluents des mines de mĂ©taux et des mines de diamants : DORS/2025-71

La Gazette du Canada, Partie II, volume 159, numéro 7

Enregistrement
DORS/2025-71 Le 6 mars 2025

LOI SUR LES PĂŠCHES

C.P. 2025-274 Le 5 mars 2025

Sur recommandation du ministre de l’Environnement et en vertu de l’alinĂ©a 36(5)b) de la Loi sur les pĂŞches rĂ©fĂ©rence a, Son Excellence la Gouverneure gĂ©nĂ©rale en conseil prend le Règlement modifiant le Règlement sur les effluents des mines de mĂ©taux et des mines de diamants, ci-après.

Règlement modifiant le Règlement sur les effluents des mines de métaux et des mines de diamants

Modification

1 L’annexe 2 du Règlement sur les effluents des mines de mĂ©taux et des mines de diamants rĂ©fĂ©rence 1 est modifiĂ©e par adjonction, selon l’ordre numĂ©rique, de ce qui suit :
Article

Colonne 1

Eaux ou lieux

Colonne 2

Description

86 Un lac sans nom situĂ© Ă  environ 25 km au nord du hameau de Rankin Inlet, au Nunavut Un lac sans nom situĂ© par 63Âş00′42,127″ de latitude N. et 92Âş14′23,233″ de longitude O., Ă  environ 25 km au nord du hameau de Rankin Inlet, au Nunavut.
87 Toutes les eaux comprises dans la rĂ©gion dĂ©crite Ă  la colonne 2, situĂ©e Ă  environ 25 km au nord du hameau de Rankin Inlet, au Nunavut Les eaux comprises dans une rĂ©gion situĂ©e Ă  environ 25 km au nord du hameau de Rankin Inlet, au Nunavut. Plus prĂ©cisĂ©ment, la rĂ©gion dĂ©limitĂ©e par quatre lignes droites reliant quatre points, Ă  partir du point situĂ© par 63Âş02′34,324″ de latitude N. et 92Âş15′41,218″ de longitude O., de lĂ , allant vers le sud-est sur une distance de 2307 m jusqu’au point situĂ© par 63Âş01′43.637″ de latitude N. et 92Âş13′42,645″ de longitude O., de lĂ , allant vers le sud-ouest sur une distance de 461 m jusqu’au point situĂ© par 63Âş01′34.057″ de latitude N. et 92Âş14′09,194″ de longitude O., de lĂ , allant vers le nord-ouest sur une distance de 2210 m jusqu’au point situĂ© par 63Âş02′19,290″ de latitude N. et 92Âş16′10,778″ de longitude O., de lĂ , allant vers le nord-est sur une distance de 622 m jusqu’au point situĂ© par 63Âş02′34,324″ de latitude N. et 92Âş15′41,218″ de longitude O.
88 Toutes les eaux comprises dans la rĂ©gion dĂ©crite Ă  la colonne 2, situĂ©e Ă  environ 25 km au nord du hameau de Rankin Inlet, au Nunavut Les eaux comprises dans une rĂ©gion situĂ©e Ă  environ 25 km au nord du hameau de Rankin Inlet, au Nunavut. Plus prĂ©cisĂ©ment, la rĂ©gion dĂ©limitĂ©e par quatre lignes droites reliant quatre points, Ă  partir du point situĂ© par 63Âş01′18,389″ de latitude N. et 92Âş11′10,194″ de longitude O., de lĂ , allant vers l’est sur une distance de 848 m jusqu’au point situĂ© par 63Âş01′16,650″ de latitude N. et 92Âş10′10,025″ de longitude O., de lĂ , allant vers le sud-ouest sur une distance de 607 m jusqu’au point situĂ© par 63Âş01′00,343″ de latitude N. et 92Âş10′33,950″ de longitude O., de lĂ , allant vers le nord-ouest sur une distance de 716 m jusqu’au point situĂ© par 63Âş01′15,110″ de latitude N. et 92Âş11′13,145″ de longitude O., de lĂ , allant vers le nord-est sur une distance de 109 m jusqu’au point situĂ© par 63Âş01′18,389″ de latitude N. et 92Âş11′10,194″ de longitude O.
89 Toutes les eaux comprises dans la rĂ©gion dĂ©crite Ă  la colonne 2, situĂ©e Ă  environ 25 km au nord du hameau de Rankin Inlet, au Nunavut Les eaux comprises dans une rĂ©gion situĂ©e Ă  environ 25 km au nord du hameau de Rankin Inlet, au Nunavut. Plus prĂ©cisĂ©ment, la rĂ©gion dĂ©limitĂ©e par quatre lignes droites reliant quatre points, Ă  partir du point situĂ© par 63Âş00’06,358" de latitude N. et 92Âş09’24,384" de longitude O., de lĂ , allant vers le sud-est sur une distance de 849 m jusqu’au point situĂ© par 62Âş59’50,071" de latitude N. et 92Âş08’35.801" de longitude O., de lĂ , allant vers le sud-ouest sur une distance de 440 m jusqu’au point situĂ© par 62Âş59’42,377" de latitude N. et 92Âş09’02,050" de longitude O., de lĂ , allant vers le nord-ouest sur une distance de 833 m jusqu’au point situĂ© par 63Âş00’03.534" de latitude N. et 92Âş09’38,575" de longitude O., de lĂ , allant vers le nord-est sur une distance de 218 m jusqu’au point situĂ© par 63Âş00’06,358" de latitude N. et 92Âş09’24,384" de longitude O.

Entrée en vigueur

2 Le présent règlement entre en vigueur à la date de son enregistrement.

RÉSUMÉ DE L’ÉTUDE D’IMPACT DE LA RÉGLEMENTATION

(Le présent résumé ne fait pas partie du Règlement.)

Résumé

Enjeu : Mines Agnico Eagle LimitĂ©e (le promoteur) propose d’agrandir la mine Meliadine, situĂ©e Ă  environ 25 km au nord de Rankin Inlet, au Nunavut. Le promoteur agrandira une installation de stockage des stĂ©riles et une installation de stockage des rĂ©sidus existantes, et construira deux nouveaux bassins de collecte des eaux de contact et un bassin salin. En vertu de la Loi sur les pĂŞches, le rejet de substances nocives dans les eaux oĂą vivent des poissons est interdit, sauf si un règlement l’autorise. Le Règlement sur les effluents des mines de mĂ©taux et des mines de diamants (REMMMD) comprend des dispositions permettant le rejet de rĂ©sidus miniersrĂ©fĂ©rence 2 dans des eaux oĂą vivent des poissons, sous certaines conditions.

Description : Le Règlement modifiant le Règlement sur les effluents des mines de mĂ©taux et des mines de diamants (les modifications) inscrira un plan d’eau et trois zones gĂ©ographiques spĂ©cifiques, englobant 14 plans d’eau, Ă  l’annexe 2 du REMMMD, les dĂ©signant comme des dĂ©pĂ´ts de rĂ©sidus miniers (DRM). Ces 15 plans d’eau reprĂ©senteront une perte de 161,2 hectares (ha) d’habitat du poisson. Sous rĂ©serve des conditions prescrites, l’article 5 du REMMMD autorise le rejet de rĂ©sidus miniers dans les plans d’eau inscrits Ă  l’annexe 2 du REMMMD.

Justification : Le promoteur a Ă©valuĂ© plusieurs options afin de dĂ©terminer la mĂ©thode d’élimination et l’emplacement du site privilĂ©giĂ© pour gĂ©rer les rĂ©sidus miniers, en tenant compte des facteurs environnementaux, techniques, Ă©conomiques et socioĂ©conomiques. Le promoteur a prĂ©parĂ© un rapport d’évaluation des solutions de rechange (ESR) conformĂ©ment au Guide sur l’évaluation des solutions de rechange pour l’entreposage des dĂ©chets miniers du ministère de l’Environnement. Les options rĂ©glementaires comprennent les options qui entraĂ®neraient la destruction des eaux oĂą vivent des poissons, tandis que les options non rĂ©glementaires comprennent celles qui ne touchent pas des eaux oĂą vivent des poissons (c’est-Ă -dire les options terrestres).

Les options privilégiées pour l’élimination de résidus miniers ont été choisies en fonction de la réduction au minimum des répercussions environnementales, y compris la destruction de l’habitat et les traversées de cours d’eau, et de la sauvegarde des intérêts des Inuit et des autres collectivités autochtones en ce qui concerne l’usage courant des terres et des ressources à des fins traditionnelles.

Le REMMMD exige que le promoteur Ă©labore et mette en Ĺ“uvre un plan compensatoire de l’habitat du poisson (PCHP) pour compenser la perte d’habitat du poisson rĂ©sultant de l’élimination de rĂ©sidus miniers dans des eaux oĂą vivent des poissons. Une lettre de crĂ©dit, ou une garantie financière Ă©quivalente, est exigĂ©e du promoteur pour couvrir le coĂ»t de la mise en Ĺ“uvre du PCHP, estimĂ© Ă  2,57 millions de dollarsrĂ©fĂ©rence 3 sur une pĂ©riode de 11 ans. La mise en Ĺ“uvre du PCHP entraĂ®nera la crĂ©ation de 815,9 kilogrammes/an de productivitĂ© piscicole, compensant ainsi la perte associĂ©e Ă  la destruction des 15 plans d’eau inscrits Ă  l’annexe 2 du REMMMD.

Enjeux

Le promoteur, Mines Agnico Eagle LimitĂ©e, propose d’agrandir une installation de stockage de rĂ©sidus et une installation de stockage de stĂ©riles existantes, et de construire de nouveaux bassins de collecte des eaux de contact et bassins salins dans le cadre d’une approche en plusieurs phases visant Ă  dĂ©velopper la mine de Meliadine. Cet agrandissement de la mine dĂ©truira 15 plans d’eau oĂą vivent des poissons reprĂ©sentant un total de 161,2 ha d’habitat du poisson.

Le paragraphe 36(3) de la Loi sur les pĂŞches (la Loi) interdit le rejet de substances nocives dans des eaux oĂą vivent des poissons, sauf si l’immersion est autorisĂ©e par règlement. Le Règlement sur les effluents des mines de mĂ©taux et des mines de diamants (REMMMD) comprend des dispositions autorisant l’élimination de rĂ©sidus miniers dans des eaux oĂą vivent des poissons, sous certaines conditions. Pour que le promoteur soit autorisĂ© Ă  rejeter des rĂ©sidus miniers dans des eaux oĂą vivent des poissons, en vertu de l’article 5 du REMMMD, les plans d’eau doivent ĂŞtre inscrits Ă  l’annexe 2 du REMMMD et le ministre de l’Environnement doit avoir approuvĂ© le plan compensatoire de l’habitat du poisson (PCHP).

Contexte

Règlement sur les effluents des mines de métaux et des mines de diamants

Le REMMMD, entrĂ© en vigueur le 1er juin 2018rĂ©fĂ©rence 4, prescrit les concentrations maximales autorisĂ©es pour les substances nocives dans les effluents miniers de l’annexe 4 (par exemple, arsenic, cuivre, cyanure, plomb, nickel, zinc, radium 226, ammoniac non ionisĂ© et solides totaux en suspension). Le REMMMD prĂ©cise Ă©galement la plage de pH autorisĂ©e pour les effluents miniers et exige que ces derniers ne prĂ©sentent pas de lĂ©talitĂ© aiguĂ« pour les poissons et les invertĂ©brĂ©srĂ©fĂ©rence 5. Ainsi, l’effluent rejetĂ© Ă  partir de tout point de rejet final d’une mine assujettie au REMMMD, y compris l’effluent d’un DRM, doit ĂŞtre conforme aux limites autorisĂ©es pour les substances nocives et respecter les autres conditions prĂ©vues dans le REMMMD. Le REMMMD exige en outre que les propriĂ©taires et les exploitants de mines prĂ©lèvent des Ă©chantillons et contrĂ´lent les effluents pour s’assurer qu’ils respectent les limites autorisĂ©es et pour dĂ©terminer toute rĂ©percussion sur le poisson, l’habitat du poisson et les ressources halieutiques. Le ministère de l’Environnement (le ministère) publie chaque annĂ©e des rĂ©sumĂ©s de performance pour les mines en ce qui concerne les limites prescrites et les diverses exigences du REMMMD.

L’article 5 du REMMMD autorise le rejet de rĂ©sidus miniers dans les plans d’eau Ă©numĂ©rĂ©s Ă  l’annexe 2 du REMMMD, sous rĂ©serve de conditions prescrites. L’utilisation des eaux oĂą vivent des poissons pour l’élimination de rĂ©sidus miniers ne peut ĂŞtre autorisĂ©e que par une modification du REMMMD en inscrivant le plan d’eau Ă  l’annexe 2 et en les dĂ©signant comme des dĂ©pĂ´ts de rĂ©sidus miniers (DRM).

L’article 27.1 du REMMMD exige l’élaboration et la mise en Ĺ“uvre d’un PCHP pour compenser la perte d’habitat du poisson rĂ©sultant de l’utilisation d’un plan d’eau oĂą vivent des poissons pour y dĂ©poser des rĂ©sidus miniers. Le PCHP doit ĂŞtre approuvĂ© par le ministre de l’Environnement avant que les rĂ©sidus miniers ne soient dĂ©posĂ©s dans les plans d’eau concernĂ©s. Le ministre de l’Environnement ne peut approuver le PCHP que si le propriĂ©taire ou l’exploitant d’une mine a prĂ©sentĂ© une lettre de crĂ©dit irrĂ©vocable, ou une garantie financière Ă©quivalente, pour s’assurer que les fonds sont en place, au cas oĂą le propriĂ©taire ou l’exploitant ne parviendrait pas Ă  prendre en compte tous les Ă©lĂ©ments du PCHP.

Pour tout projet où l’élimination proposée de résidus miniers (y compris les effluents) toucherait des eaux où vivent des poissons, les propriétaires ou les exploitants de mines doivent envisager des options pour l’élimination des résidus miniers et démontrer que l’option privilégiée est la meilleure selon des critères environnementaux, techniques, économiques et socioéconomiques précisés dans le Guide sur l’évaluation des solutions de rechange pour l’entreposage des déchets miniers.

Projet d’agrandissement de la mine Meliadine

Le promoteur propose d’agrandir la mine Meliadine, situĂ©e Ă  environ 25 km au nord de Rankin Inlet, au Nunavut (voir figure 1). La mine Meliadine comprend deux mines Ă  ciel ouvert et une mine souterraine situĂ©es sur le territoire traditionnel des Inuit de Kivalliq, reprĂ©sentĂ©s par l’Association des Inuit de Kivalliq (KIA). Le projet d’agrandissement de la mine de Meliadine (le projet) prĂ©voit l’agrandissement d’une installation de stockage de rĂ©sidus et d’une installation de stockage de stĂ©riles existantes, ainsi que la construction de deux nouveaux bassins de collecte des eaux de contact et d’un bassin salin. Le projet devrait permettre l’exploitation de la mine jusqu’en 2031.

Figure 1 : Localisation du projet d’agrandissement de la mine Meliadine

Figure 1 : Localisation du projet d’agrandissement de la mine Meliadine – Version textuelle en dessous de la carte

Figure 1 : Localisation du projet d’agrandissement de la mine Meliadine - Version textuelle

Le coin infĂ©rieur droit de la figure montre une carte plus petite de la baie d’Hudson et des terres qui l’entourent, y compris des parties du QuĂ©bec, de l’Ontario, du Manitoba et du Nunavut. Sur cette carte, une Ă©toile jaune indique l’emplacement du projet.

La figure principale montre une zone agrandie Ă  l’Ă©chelle 1:300 000, avec les deux emplacements gĂ©nĂ©raux de la mine Meliadine au Nunavut près du milieu de la carte, colorĂ©s en gris. Le projet est situĂ© Ă  environ 25 km au nord de Rankin Inlet, au Nunavut. La carte indique l’emplacement du projet par rapport aux principaux plans d’eau environnants, Ă  savoir Tasirjuaq au nord, Amittukuluk Ă  l’est, Quamanaarjuk au sud et Qamaniq killiq Ă  l’ouest. Une route toutes saisons traverse le centre de la carte en formant un « Y Â» et relie la baie d’Hudson, près de Rankin Inlet, aux deux emplacements de la mine d’or de Meliadine.

La lĂ©gende situĂ©e en bas Ă  gauche de la figure dĂ©crit les symboles et les couleurs utilisĂ©s pour indiquer les caractĂ©ristiques de la carte, y compris l’emplacement du projet, les collectivitĂ©s et les routes.

Les infrastructures minières ayant un impact sur les plans d’eau où vivent des poissons

Les déchets générés par le projet seront constitués de résidus, de stériles et d’effluents. Le plan d’exploitation minière proposé prévoit donc la mise en place des installations et infrastructures suivantes.

Bassin salin

Le nouveau bassin salin est nĂ©cessaire pour recueillir et stocker l’eau saline souterraine et l’eau de contact provenant de l’installation de stockage des rĂ©sidus et de l’installation de stockage des stĂ©riles. Le bassin salin aura une capacitĂ© de stockage annuelle d’environ 838 000 mètres cubes (m3). Un plan d’eau, le lac B7, sera touchĂ©; ce qui entraĂ®nera la perte de 58,46 ha d’habitat du poisson.

Bassins de collecte des eaux de contact

Les nouveaux bassins de collecte des eaux de contact, CP7 et CP8, stockeront l’eau de contact provenant de plusieurs installations de stockage de stĂ©riles et gĂ©reront l’eau pompĂ©e de plusieurs puits. CP7 et CP8 stockeront respectivement 140 000 m3 et 2,3 millions de m3. Le bassin de collecte, CP7, aura un impact sur un plan d’eau, l’étang A52, et ses affluents, et CP8 aura un impact sur un plan d’eau, le lac B4. Ensemble, CP7 et CP8 entraĂ®neront la perte de 93,74 ha d’habitat du poisson.

Agrandissement de l’installation de stockage des résidus (ISR)

L’installation de stockage de rĂ©sidus existante, ISR1, sera agrandie vers le nord-ouest afin d’augmenter la capacitĂ© de stockage Ă  un total d’environ 51,6 millions de tonnes de rĂ©sidus filtrĂ©s. L’agrandissement de l’ISR aura un impact sur quatre plans d’eau, B25, B26, B28 et B28a, et sur deux cours d’eau, B26-B25 et B7-B28a-B28; ce qui entraĂ®nera la perte de 2,73 ha d’habitat du poisson.

Agrandissement de l’installation de stockage des stériles (ISS)

L’installation de stockage des stĂ©riles 3, ISS3, sera agrandie vers le sud afin d’augmenter sa capacitĂ© de stockage des rĂ©sidus miniers issus des activitĂ©s d’extraction. L’agrandissement de l’ISR3 aura un impact sur trois plans d’eau, J2, J3 et J8, et sur les cours d’eau interconnectĂ©s, J3-J2-J8 et J8-J1; ce qui entraĂ®nera la perte de 6,27 ha d’habitat du poisson.

L’élimination des rĂ©sidus miniers dĂ©truira 15 plans d’eau ou parties de plans d’eau oĂą vivent des poissons, soit au total environ 161,2 ha d’habitat du poisson.

Évaluation environnementale du projet d’agrandissement de Meliadine

Le projet a fait l’objet d’une Ă©valuation environnementale en vertu de l’Accord sur les revendications territoriales du Nunavut, 1993 (ARTN). ConformĂ©ment Ă  l’article 12 de l’ARTN, la Commission du Nunavut chargĂ©e de l’examen des rĂ©percussions (CNER) est responsable de l’évaluation des rĂ©percussions potentielles des projets d’amĂ©nagement dans la rĂ©gion du Nunavut.

En avril 2014, le promoteur a soumis son Ă©tude d’impact environnemental (EIE) finale Ă  la CNER. En vertu de l’article 12 de l’ARTN, le ministre fĂ©dĂ©ral des Affaires du Nord doit examiner le rapport et les conclusions de la CNER. Le projet a Ă©tĂ© approuvĂ© par le ministre des Affaires du Nord en janvier 2015. Ă€ l’issue du processus d’examen de la CNER, le certificat de projet a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ© le 26 fĂ©vrier 2015, sous certaines conditions. Le 26 fĂ©vrier 2019 et le 31 janvier 2022, la CNER a approuvĂ© la modification du certificat de projet afin d’autoriser des impacts supplĂ©mentaires sur l’environnement naturel, tels que le dĂ©versement d’effluents salins dans un environnement marin au moyen d’une conduite d’eau.

En outre, l’Office des eaux du Nunavut (OEN) a des responsabilitĂ©s et des pouvoirs en matière de rĂ©glementation, d’utilisation et de gestion de l’eau dans la rĂ©gion du Nunavut. La fonction première de l’OEN est de dĂ©livrer des licences pour l’utilisation de l’eau et les dĂ©pĂ´ts de dĂ©chets, le cas Ă©chĂ©ant. Le 19 mai 2016, le ministre des Affaires du Nord a approuvĂ© le permis d’utilisation des eaux de type A nĂ©cessaire pour commencer la construction et l’exploitation de la mine Meliadine. Le 23 juin 2021 et le 22 novembre 2024, le ministre des Affaires du Nord a approuvĂ© des modifications subsĂ©quentes au permis d’utilisation des eaux de type A, afin de permettre des travaux de construction supplĂ©mentaires sur le site de la mine correspondant Ă  l’infrastructure requise pour dĂ©poser des rĂ©sidus miniers contenant des substances nocives, et d’augmenter le volume d’eau que le promoteur est autorisĂ© Ă  utiliser pour les activitĂ©s minières.

Objectif

L’objectif des modifications est d’inscrire les eaux oĂą vivent des poissons dans l’annexe 2 du REMMMD en les dĂ©signant comme des dĂ©pĂ´ts de rĂ©sidus miniers pour le projet.

Description

Les modifications inscriront 15 plans d’eau Ă  l’annexe 2 du REMMMD (voir figure 2), les dĂ©signant comme des DRM. Les modifications autoriseront le rejet de rĂ©sidus miniers dans les DRM inscrits, sous rĂ©serve des conditions prescrites, une fois que le ministre de l’Environnement aura approuvĂ© le PCHP en vertu de l’article 27.1 du REMMMD.

Figure 2 : Localisation des plans d’eau Ă  inscrire Ă  l’annexe 2 du REMMMD

Figure 2 : Localisation des plans d’eau Ă  inscrire Ă  l’annexe 2 du REMMMD – Version textuelle en dessous de la carte

Figure 2 : Localisation des plans d’eau Ă  inscrire Ă  l’annexe 2 du REMMMD - Version textuelle

La figure prĂ©sente une carte du site du projet de la mine Meliadine Ă  l’Ă©chelle 1:35 000. Les plans d’eau Ă  inscrire Ă  l’annexe 2 du Règlement sur les effluents des mines de mĂ©taux et des mines de diamants (REMMMD) sont indiquĂ©s en jaune. Les zones gĂ©ographiques Ă  inscrire Ă  l’annexe 2 du REMMMD sont indiquĂ©es en rose. Les infrastructures minières sont reprĂ©sentĂ©es en gris et les lacs assĂ©chĂ©s en beige.

Trois zones gĂ©ographiques figurant Ă  l’annexe 2 du REMMMD sont Ă©tiquetĂ©es B7, J3 et A52. La zone gĂ©ographique B7 est un polygone irrĂ©gulier composĂ© de 4 lignes droites reliĂ©es par 4 points de cheminement Ă©tiquetĂ©s P1 Ă  P4. Le polygone est situĂ© en haut Ă  gauche de la carte. La zone gĂ©ographique J3 est un polygone irrĂ©gulier composĂ© de 4 lignes droites reliĂ©es par 4 points de cheminement Ă©tiquetĂ©s P1 Ă  P4. Le polygone est situĂ© au milieu Ă  droite de la carte. La zone gĂ©ographique A52 est un polygone irrĂ©gulier composĂ© de 4 lignes droites reliĂ©es par 4 points de cheminement Ă©tiquetĂ©s P1 Ă  P4. Le polygone est situĂ© en bas Ă  droite de la carte.

Un plan d’eau figurant Ă  l’annexe 2 du MDMER est Ă©tiquetĂ© B4. Le plan d’eau est situĂ© au milieu Ă  gauche de la carte.

Une lĂ©gende au bas de la figure dĂ©crit les couleurs utilisĂ©es pour indiquer les Ă©lĂ©ments de la carte, y compris les plans d’eau de l’annexe 2, les cours d’eau de l’annexe 2, les polygones de l’annexe 2, les infrastructures minières et les lacs assĂ©chĂ©s.

Élaboration de la réglementation

Consultations

Du 27 octobre 2023 au 22 dĂ©cembre 2023, le ministère a tenu des consultations publiques sur les modifications proposĂ©es Ă  l’annexe 2 pour le projet. Une page Web de consultation a Ă©tĂ© publiĂ©e avec les documents sur lesquels le ministère a menĂ© des consultations : le rapport d’évaluation des solutions de rechange (ESR) et le PCHP. Au cours de la pĂ©riode de consultation publique de 57 jours, six commentaires de membres du public ont Ă©tĂ© reçus, exprimant des prĂ©occupations gĂ©nĂ©rales sur les incidences sur l’habitat naturel ou sur des questions ne relevant pas du champ d’application des modifications. Par exemple, un commentaire mentionnait une atteinte potentielle Ă  l’environnement rĂ©cepteur et la personne a Ă©tĂ© dirigĂ©e vers les sections appropriĂ©es du REMMMD, telles que celles soulignant les critères stricts concernant le rejet d’effluents. Un autre commentaire concernait les dispositions relatives aux tests de lĂ©talitĂ© aiguĂ« sur la truite arc-en-ciel et des renseignements supplĂ©mentaires ont Ă©tĂ© envoyĂ©s Ă  la personne concernĂ©e. Cependant, aucun commentaire spĂ©cifique du public concernant le rapport d’ESR ou le PCHP n’a Ă©tĂ© reçu.

Le ministre de l’Environnement peut recommander Ă  la gouverneure en conseil (GEC) une exemption de publication prĂ©alable dans la Partie I de la Gazette du Canada pour les modifications rĂ©glementaires dĂ©signant certains plans d’eau comme DRM, lorsque des conditions particulières sont remplies, notamment la rĂ©alisation d’un rapport d’ESR et d’un PCHP, et que les collectivitĂ©s autochtones potentiellement touchĂ©es par les modifications proposĂ©es ont Ă©tĂ© consultĂ©es. Si elles sont approuvĂ©es par la gouverneure en conseil, ces modifications rĂ©glementaires de l’annexe 2 du REMMMD ne feraient pas l’objet d’une publication prĂ©alable et seraient publiĂ©es comme finales dans la Partie II de la Gazette du Canada.

Obligations relatives aux traités modernes et consultation et mobilisation des Autochtones

Comme l’exige la Directive du Cabinet sur la rĂ©glementation, le projet de règlement a fait l’objet d’une Ă©valuation des rĂ©percussions des traitĂ©s modernes. Cette Ă©valuation a permis de relever les rĂ©percussions suivantes : impacts sur le poisson et l’habitat du poisson. L’Association des Inuit de Kivalliq (KIA) est l’organisation inuite dĂ©signĂ©e qui reprĂ©sente les intĂ©rĂŞts des Inuit de la zone touchĂ©e.

L’ARTN s’applique à la zone du projet et définit les exigences relatives à la consultation et à la mobilisation du public, ainsi que l’obligation de la Couronne de consulter les collectivités autochtones en ce qui concerne les projets miniers de mise en valeur proposés. La Nunavut Tunngavik Inc. (NTI), anciennement connue sous le nom de Fédération Tungavik du Nunavut, est signataire de l’ARTN avec la Couronne et représente les Inuit revendiquant leur titre sur la région du Nunavut selon leur utilisation et leur occupation traditionnelles et actuelles de la région.

La CNER est une institution publique créée en vertu de l’ARTN pour évaluer les incidences potentielles de projets de mise en valeur dans la région du Nunavut avant d’approuver les autorisations nécessaires. La CNER exige que les promoteurs miniers intervenant dans le processus de la CNER consultent toutes les collectivités potentiellement touchées et que tous les commentaires du public soient résumés, documentés et présentés dans l’étude d’impact environnemental. Le ministère de l’Environnement et le ministère des Pêches et des Océans (MPO) ont soutenu la CNER tout au long du processus d’examen.

Le 20 octobre 2023, en collaboration avec le MPO, le ministère a consultĂ© les peuples autochtones. Des communications Ă©crites ont Ă©tĂ© envoyĂ©es par courriel aux peuples autochtones susceptibles d’être touchĂ©s par le projet : KIA et NTI. Les groupes suivants ont Ă©tĂ© aussi informĂ©s des consultations entreprises par le ministère : Première Nation Northlands Denesuline et Première Nation Sayisi Dene (collectivement, Ghotelnene K’odtįneh Dene) et Athabasca DenesųłinĂ© NĂ© NĂ© Land Corporation.

La KIA a souhaitĂ© consulter le ministère et une rencontre s’est tenue en compagnie du MPO et du promoteur le 10 novembre 2023. Étant donnĂ© que le promoteur a apportĂ© des modifications Ă  l’amĂ©nagement du site minier, la KIA a demandĂ© des prĂ©cisions sur les lacs qui seraient touchĂ©s, afin de s’assurer de la prise en compte adĂ©quate des impacts dans l’accord de compensation des dommages relatifs aux eaux et que la liste proposĂ©e Ă©tait conforme Ă  la demande de modification du permis d’utilisation des eaux de type A examinĂ©e par l’Office des eaux du Nunavut. Le ministère a examinĂ© les plans d’eau touchĂ©s dans le rapport d’ESR et le PCHP, relevant certaines incohĂ©rences entre les deux rapports par rapport Ă  la disposition des infrastructures du site minier et aux plans d’eau qui seront impactĂ©s par ces infrastructures. Le 16 fĂ©vrier 2024, le ministère a demandĂ© au promoteur de remĂ©dier Ă  ces incohĂ©rences et de soumettre les renseignements mis Ă  jour. Le 26 fĂ©vrier 2024, le ministère a informĂ© la KIA de ces discussions avec le promoteur et lui a demandĂ© si elle avait des questions ou des prĂ©occupations. Le 8 mai 2024, la KIA a fait savoir qu’elle n’était pas prĂ©occupĂ©e par la liste des plans d’eau touchĂ©s par l’élimination de rĂ©sidus miniers, mais qu’elle continuerait Ă  travailler avec le promoteur sur les mesures compensatoires. Le 27 juin 2024, le promoteur a soumis au ministère la version actualisĂ©e du PCHP, qui reflète la configuration la plus rĂ©cente du site minier et fournit une liste actualisĂ©e des plans d’eau touchĂ©s. Le 24 juillet 2024, le ministère a communiquĂ© Ă  la KIA la liste actualisĂ©e des plans d’eau susceptibles d’être touchĂ©s par le dĂ©pĂ´t de rĂ©sidus miniers, confirmant que les incohĂ©rences prĂ©cĂ©demment relevĂ©es avaient Ă©tĂ© corrigĂ©es. Aucune autre communication n’a Ă©tĂ© reçue de KIA.

La NTI a exprimĂ© son intĂ©rĂŞt pour une rĂ©union avec le ministère, mais n’a fourni aucune disponibilitĂ© pour une telle rĂ©union, si bien qu’une rencontre n’a pu ĂŞtre fixĂ©e. Le 26 fĂ©vrier 2024, le ministère a informĂ© la NTI des discussions avec le promoteur concernant les incohĂ©rences entre le rapport d’ESR et le PCHP en matière des plans d’eau impactĂ©s, et a demandĂ© Ă  la NTI si elle avait des questions ou des prĂ©occupations. Le 4 juin 2024, la NTI a fait savoir qu’elle ne voyait pas de problème relativement aux modifications. Le 24 juillet 2024, le ministère a communiquĂ© Ă  la NTI la liste actualisĂ©e des plans d’eau susceptibles d’être touchĂ©s par le dĂ©pĂ´t de rĂ©sidus miniers, confirmant que les incohĂ©rences relevĂ©es prĂ©cĂ©demment avaient Ă©tĂ© corrigĂ©es. Aucune autre communication n’a Ă©tĂ© reçue de la NTI.

L’Athabasca DenesųłinĂ© NĂ© NĂ© Land Corporation a accusĂ© rĂ©ception de la communication du ministère et a indiquĂ© qu’elle lui ferait part de ses questions ou commentaires, bien qu’aucun n’ait Ă©tĂ© soumis. Ghotelnene K’odtįneh Dene n’a pas rĂ©pondu Ă  la communication du ministère. MalgrĂ© cela, le 26 fĂ©vrier 2024, le ministère a informĂ© Athabasca DenesųłinĂ© NĂ© NĂ© Land Corporation et Ghotelnene K’odtįneh Dene des discussions avec le promoteur concernant les incohĂ©rences entre le rapport d’ESR et le PCHP en matière des plans d’eau touchĂ©s, Ă  titre d’information. Aucune communication n’a Ă©tĂ© reçue d’aucune de ces nations autochtones.

Consultation entreprise par le promoteur

Le promoteur a acquis la mine de Meliadine en juillet 2010 et a mobilisĂ© et consultĂ© les communautĂ©s locales et les parties prenantes de l’ensemble de la rĂ©gion de Kivalliq et des rĂ©gions avoisinantes. Au cours de l’évaluation environnementale territoriale, le promoteur a retenu l’une des suggestions de la collectivitĂ©, Ă  savoir amĂ©liorer le passage des poissons Ă  Pistol Bay, afin d’augmenter la quantitĂ© d’ombles chevaliers, car cette espèce est considĂ©rĂ©e comme Ă©tant culturellement et Ă©conomiquement importante pour les utilisateurs traditionnels du Nunavut; cette suggestion a Ă©tĂ© intĂ©grĂ©e Ă  la mesure de compensation proposĂ©e dans le PCHP. En 2015, le promoteur et la KIA ont conclu l’Entente sur les rĂ©percussions et les avantages pour les Inuit (ERAI) en lien avec le projet Meliadine, afin d’offrir des avantages et de remĂ©dier aux rĂ©percussions nĂ©gatives du projet Meliadine sur les Inuit. En 2021, le promoteur a mis sur pied un comitĂ© consultatif des aĂ®nĂ©s inuits de Kivalliq, composĂ© de 21 aĂ®nĂ©s de Baker Lake, Chesterfield Inlet, Rankin Inlet, Whale Cove, Coral et Arviat, afin d’intĂ©grer le Qaujimajatuqangit inuit (QI), les valeurs sociĂ©tales inuites et les connaissances de la collectivitĂ© dans les plans d’exploration, de planification, de main-d’œuvre, de bien-ĂŞtre et d’exploitation. Le comitĂ© consultatif des aĂ®nĂ©s inuits de Kivalliq examine et valide le QI collectif et les connaissances traditionnelles partagĂ©es avec le promoteur au moyen de multiples canaux de mobilisation d’individus, de collectivitĂ©s et de groupes communautaires de Kivalliq. En fĂ©vrier 2022, le promoteur et l’Association des Inuits de Kivalliq ont créé un comitĂ© des pĂŞches pour favoriser la coopĂ©ration et la communication continues entre les deux parties en ce qui concerne le poisson et l’habitat du poisson, ainsi que les effets potentiels de la mine Meliadine.

Choix de la méthode

Les options non réglementaires comprendraient l’élimination des résidus d’une manière qui n’aurait pas d’incidence sur des plans d’eau où vivent des poissons, ou des options terrestres. Les options réglementaires correspondent à celles qui entraîneraient la destruction d’eaux où vivent des poissons.

Le promoteur a développé plusieurs options dans son rapport d’évaluation des solutions de rechange, afin de déterminer la meilleure option d’élimination des résidus miniers. Ce rapport technique prend en compte les facteurs environnementaux, techniques, économiques et socioéconomiques et a été réalisé conformément au Guide sur l’évaluation des solutions de rechange pour l’entreposage des déchets miniers du ministère.

Évaluation des options pour la gestion des effluents salins et des eaux de contact

Le promoteur a d’abord envisagĂ© neuf emplacements diffĂ©rents pour un bassin salin (voir figure 3) et neuf emplacements diffĂ©rents pour des bassins de collecte des eaux de contact (voir figure 4). Au cours de la phase d’analyse prĂ©liminaire, six des neuf options pour le bassin salin et six des neuf options pour les bassins de collecte ont Ă©tĂ© considĂ©rĂ©es comme très imparfaites et ont donc Ă©tĂ© exclues de la suite de l’évaluation, car elles rĂ©pondaient Ă  un ou plusieurs des critères suivants :

Figure 3 : Emplacement des options de rechange pour le bassin salin

Figure 3 : Emplacement des options de rechange pour le bassin salin – Version textuelle en dessous de la carte

Figure 3 : Emplacement des options de rechange pour le bassin salin - Version textuelle

La figure prĂ©sente une carte du site de la mine Meliadine. La carte prĂ©sente neuf emplacements de rechange pour un bassin salin en relation avec le portail souterrain, les mines Ă  ciel ouvert, l’infrastructure minière, la gestion de l’eau et les caractĂ©ristiques topographiques telles que les courbes de niveau, les Ă©tendues d’eau, les autoroutes et les routes secondaires.

La solution de rechange 1 est colorĂ©e en violet foncĂ©, sur le plan d’eau B7 et situĂ©e au sud-ouest de l’installation de stockage des rĂ©sidus du projet.

La solution de rechange 2, colorĂ©e en vert foncĂ©, n’est pas situĂ©e sur un plan d’eau et se trouve au nord de l’installation de stockage des rĂ©sidus du projet.

La solution de rechange 3 est colorĂ©e en orange, sur le plan d’eau B6 et situĂ©e au sud-ouest de la solution de rechange 1.

La solution de rechange 4 est colorĂ©e en rose, sur le plan d’eau G2 et situĂ©e au nord de l’installation de stockage des rĂ©sidus du projet.

La solution de rechange 5 est colorĂ©e en jaune, sur le plan d’eau B5 et situĂ©e Ă  l’ouest de l’extension de l’installation de stockage des stĂ©riles 1 du projet (WRSF1_EXT).

La solution de rechange 6 est colorĂ©e en vert clair, sur le plan d’eau B4 et situĂ©e Ă  l’ouest entre l’installation de stockage des stĂ©riles 5 (WRSF5) et l’installation de stockage des stĂ©riles 6 (WRSF6) du projet.

La solution de rechange 7 est divisĂ©e en deux sections, toutes deux colorĂ©es en violet clair. La première se trouve sur le plan d’eau A8, Ă  l’est de WRSF5 et entre deux sections de la mine Ă  ciel ouvert. La deuxième section n’est situĂ©e sur aucun plan d’eau et se trouve directement Ă  l’est de la première section.

La solution de rechange 8 est colorĂ©e en brun, sur le plan d’eau A5 et situĂ©e au nord-ouest de l’installation de stockage des stĂ©riles 7 (WRSF7) du projet.

La solution de rechange 9 est divisĂ©e en trois sections et colorĂ©e en turquoise. La première section concerne TIR02 (mine Ă  ciel ouvert Tiriganiaq), situĂ©e sur une section de la mine Ă  ciel ouvert, au sud-ouest de l’installation de stockage des stĂ©riles 3 (WRSF3) et de l’extension de l’installation de stockage des stĂ©riles 3 (WRSF3_EXT) du projet. La deuxième section se trouve sur WES04 (mine Ă  ciel ouvert de Wesmeg) et est situĂ©e entre WRSF3_EXT et la deuxième section de la solution de rechange 7. La troisième section se trouve sur WES05 (mine Ă  ciel ouvert de Wesmeg) et est situĂ©e directement Ă  l’est de la deuxième section de la solution de rechange 9.

Une lĂ©gende au bas de la figure dĂ©crit les symboles et les couleurs utilisĂ©s pour indiquer les caractĂ©ristiques de la carte, notamment les dĂ©pĂ´ts connus, les dĂ©pĂ´ts potentiels, la zone de ressources minĂ©rales, l’empreinte du projet approuvĂ©e par la CNER, les solutions de remplacement des bassins salins, les portails souterrains, les routes du site minier, les routes d’accès toutes saisons, la gestion de l’eau, les campements d’exploration, les mines Ă  ciel ouvert, les infrastructures et les installations minières et la gestion de l’eau.

Figure 4 : Emplacement des options de rechange pour les bassins de collecte des eaux de contact

Figure 4 : Emplacement des options de rechange pour les bassins de collecte des eaux de contact – Version textuelle en dessous de la carte

Figure 4 : Emplacement des options de rechange pour les bassins de collecte des eaux de contact - Version textuelle

La figure prĂ©sente une carte du site de la mine Meliadine. La carte montre 10 emplacements de rechange pour un bassin de collecte des eaux de contact en relation avec les portails souterrains, les mines Ă  ciel ouvert, l’infrastructure minière, la gestion de l’eau et les caractĂ©ristiques topographiques telles que les courbes de niveau, les Ă©tendues d’eau, les autoroutes et les routes secondaires.

La solution de rechange 1 est divisĂ©e en deux sections, la première Ă©tant colorĂ©e en violet foncĂ© et la seconde Ă©tant dĂ©limitĂ©e en violet foncĂ©. La première section se trouve sur le plan d’eau B4 et est situĂ©e Ă  l’ouest entre l’installation de stockage des stĂ©riles 5 (WRSF5) et l’installation de stockage des stĂ©riles 6 (WRSF6) du projet. La deuxième section se trouve sur le plan d’eau A52 et est situĂ©e au nord de l’installation de stockage des stĂ©riles 7 (WRSF7) du projet.

La solution de rechange 2, colorĂ©e en vert foncĂ©, ne touche aucun plan d’eau et est situĂ©e au nord de la deuxième section de la solution de rechange 1.

La solution de rechange 3 est divisĂ©e en deux sections, toutes deux colorĂ©es en orange. La première se trouve sur le plan d’eau A8, Ă  l’est de WRSF5 et entre deux sections de la mine Ă  ciel ouvert. La deuxième section n’est situĂ©e sur aucun plan d’eau et se trouve directement Ă  l’est de la première section.

La solution de rechange 4 est colorĂ©e en rose, sur le plan d’eau A5 et situĂ©e au nord-ouest de la zone WRSF7 du projet.

La solution de rechange 5 est divisĂ©e en deux sections, toutes deux colorĂ©es en jaune. La première section se trouve sur le plan d’eau B5 et est situĂ©e Ă  l’ouest de l’extension de l’installation de stockage des stĂ©riles 1 (WRSF1_EXT) du projet. La deuxième section se trouve sur le plan d’eau A52 et est situĂ©e au nord du WRSF7 du projet.

La solution de rechange 6 est colorĂ©e en vert clair, sur le plan d’eau G2 et situĂ©e au nord de l’installation de stockage des rĂ©sidus du projet.

La solution de rechange 7 est colorĂ©e en violet clair, sur le plan d’eau B7 et situĂ©e au sud-ouest de l’installation de stockage des rĂ©sidus du projet.

La solution de rechange 8 est colorĂ©e en brun, sur le plan d’eau B6 et situĂ©e au sud-ouest de la solution de rechange 1.

La solution de rechange 9 est divisĂ©e en trois sections et colorĂ©e en turquoise. La première section concerne TIR02 (mine Ă  ciel ouvert de Tiriganiaq) et est situĂ©e sur une section de la mine Ă  ciel ouvert, au sud-ouest de l’installation de stockage des stĂ©riles 3 (WRSF3) et de l’extension de l’installation de stockage des stĂ©riles 3 (WRSF3_EXT) du projet. La deuxième section se trouve sur WES04 (mine Ă  ciel ouvert de Wesmeg) et est situĂ©e entre WRSF3_EXT et la deuxième section de la solution de rechange 7. La troisième section se trouve sur WES05 (mine Ă  ciel ouvert de Wesmeg) et est situĂ©e directement Ă  l’est de la deuxième section de la solution de rechange 9.

La solution de rechange 10 est divisĂ©e en trois sections, toutes dĂ©limitĂ©es en bleu foncĂ©. La première section correspond Ă  la mĂŞme zone que la solution de rechange 3. La deuxième section correspond Ă  la mĂŞme zone que la solution de rechange 4. La troisième section a la mĂŞme superficie que la première section de la solution de rechange 5.

Une lĂ©gende au bas de la figure dĂ©crit les symboles et les couleurs utilisĂ©s pour indiquer les caractĂ©ristiques de la carte, notamment les dĂ©pĂ´ts connus, les dĂ©pĂ´ts potentiels, la zone de ressources minĂ©rales, l’empreinte du projet approuvĂ©e par la CNER, les solutions de remplacement des bassins salins, les portails souterrains, les routes du site minier, les routes d’accès toutes saisons, la gestion de l’eau, les campements d’exploration, les mines Ă  ciel ouvert, les infrastructures et les installations minières et la gestion de l’eau.

Le promoteur a Ă©laborĂ© une analyse des comptes multiples pour mieux caractĂ©riser les trois options restantes pour le bassin salin : solutions 1, 2 et 4, et les options restantes pour les bassins de collecte : solutions 1, 2 et 10 (voir tableaux 1 et 2).

Tableau 1 : Solutions de rechange pour le bassin salin
Solutions de rechange Description
Solution 1 (Option privilĂ©giĂ©e) Le lac B7 serait assĂ©chĂ© avant la construction. Le confinement crĂ©erait environ 838 000 m3 de stockage d’eau salĂ©e.
Solution 2 (terrestre) Le bassin serait construit par l’excavation d’environ 2,77 millions de m3 de morts-terrains et de roches stĂ©riles. Les dĂ©chets provenant de l’excavation du bassin seraient gĂ©rĂ©s sur place. Le confinement crĂ©erait 1,14 million de m3 de stockage d’eau salĂ©e.
Solution 4 Le lac G2 serait assĂ©chĂ© avant la construction. Le confinement crĂ©erait 1,1 million de m3 de stockage d’eau salĂ©e.
Tableau 2 : Solutions de rechange pour les bassins de collecte des eaux de contact
Solution de rechange Description
Solution 1 (Option privilĂ©giĂ©e) Le lac B4 serait assĂ©chĂ© avant la construction. L’étang A52 et les cours d’eau peu profonds associĂ©s s’y jetant depuis le sud-est seraient assĂ©chĂ©s avant la construction. Le confinement crĂ©erait 2,3 millions de m3 de stockage d’eau de contact dans B4 et 140 000 m3 de stockage d’eau de contact dans A52.
Solution 2 (terrestre) Le bassin serait construit par l’excavation d’environ 5,6 millions de m3 de morts-terrains et de roches stĂ©riles. Les dĂ©chets provenant de l’excavation du bassin seraient gĂ©rĂ©s sur place. Le confinement crĂ©erait 3,0 millions de m3 de stockage d’eau de contact.
Solution 10 Lacs A6, A8 (parties ouest et est) et partie nord du lac B5. Le confinement crĂ©erait respectivement 1,7 million de m3, 0,32 million de m3 et 0,3 million de m3 pour le stockage d’eau de contact.

L’analyse des comptes multiples a rĂ©vĂ©lĂ© que l’option 1, tant pour le bassin salin que pour les bassins de collecte, avait obtenu les meilleures notes globales quant aux critères techniques, environnementaux, Ă©conomiques et socioĂ©conomiques. L’emplacement privilĂ©giĂ© pour le bassin salin aura un impact sur 58,46 ha d’habitat du poisson, mais facilitera une gestion efficace des impacts sur la qualitĂ© des eaux de surface sur le site minier, car les conditions de drainage naturel favorisent la collecte de l’eau de contact provenant de l’installation de stockage des rĂ©sidus et de l’installation de stockage des stĂ©riles. L’emplacement privilĂ©giĂ© pour les bassins de collecte des eaux de contact aura un impact sur 93,7 ha d’habitat du poisson, mais il sera moins complexe pendant la durĂ©e de vie des bassins, pour l’infrastructure de confinement et il ne sera pas nĂ©cessaire de construire des routes d’accès.

Évaluation des solutions de rechange pour l’installation de stockage des résidus

Le promoteur a d’abord envisagĂ© neuf emplacements diffĂ©rents pour l’ISR en utilisant deux technologies diffĂ©rentes : dĂ©pĂ´ts filtrĂ©s et dĂ©pĂ´ts boueux ou Ă©paissis (voir les figures 5 et 6). Toutes les options utilisant la technologie de dĂ©pĂ´ts boueux et Ă©paissis et huit des neuf options utilisant la technologie des dĂ©pĂ´ts filtrĂ©s ont Ă©tĂ© considĂ©rĂ©es comme très imparfaites et ont donc Ă©tĂ© Ă©cartĂ©es de la suite de l’évaluation, car elles rĂ©pondaient Ă  un ou plusieurs des critères suivants :

Figure 5 : Emplacement des solutions de rechange 1 Ă  5 de l’installation de stockage des rĂ©sidus

Figure 5 : Emplacement des solutions de rechange 1 Ă  5 de l’installation de stockage des rĂ©sidus – Version textuelle en dessous de la carte

Figure 5 : Emplacement des solutions de rechange 1 Ă  5 de l’installation de stockage des rĂ©sidus - Version textuelle

La figure montre cinq cartes plus petites du site de la mine Meliadine, chaque carte individuelle prĂ©sentant une configuration diffĂ©rente de l’installation de stockage des rĂ©sidus par rapport aux mines Ă  ciel ouvert et aux caractĂ©ristiques topographiques voisines telles que les courbes de niveau, les Ă©tendues d’eau et les infrastructures de la mine. La figure comporte deux lignes, avec trois cartes dans la ligne supĂ©rieure et deux dans la ligne infĂ©rieure, intitulĂ©es Solutions de rechange 1 Ă  5.

Solution de rechange 1 (en haut Ă  gauche) : Cette solution montre l’extension proposĂ©e de l’installation actuelle de stockage des rĂ©sidus, dĂ©limitĂ©e en noir. Dans le coin infĂ©rieur gauche de cette image, on peut voir une photo agrandie de l’angle sud-ouest de l’extension. Cette image agrandie indique que les plans d’eau B28 et B28A ne font pas partie de la portĂ©e de cette solution de rechange.

Solution de rechange 2 (milieu en haut) : Cette solution montre l’extension proposĂ©e de l’installation actuelle de stockage des rĂ©sidus, dĂ©limitĂ©e en rouge. Cette solution de rechange est divisĂ©e en deux zones, l’une avec des rĂ©sidus filtrĂ©s, dĂ©limitĂ©e par une ligne rouge pointillĂ©e, et l’autre avec des boues ou des rĂ©sidus Ă©paissis, dĂ©limitĂ©e par une ligne rouge continue. Dans le coin infĂ©rieur gauche de cette image, on peut voir une photo agrandie de l’angle sud-ouest de l’extension. Cette image agrandie indique que les plans d’eau B28 et B28A font partie de la portĂ©e de cette solution de rechange.

Solution de rechange 3 (en haut Ă  droite) : Cette solution montre l’extension proposĂ©e de l’installation actuelle de stockage des rĂ©sidus, dĂ©limitĂ©e en vert. Dans le coin infĂ©rieur gauche de cette image, on peut voir une photo agrandie de l’angle sud-ouest de l’extension. Cette image agrandie indique que le plan d’eau B28A ne fait pas partie de la portĂ©e de cette solution de rechange, mais que la moitiĂ© du plan d’eau B28 en fait partie.

Solution de rechange 4 (en bas Ă  gauche) : Cette solution montre l’extension proposĂ©e de l’installation actuelle de stockage des rĂ©sidus, dĂ©limitĂ©e en orange. Dans le coin infĂ©rieur gauche de cette image, on peut voir une photo agrandie de l’angle sud-ouest de l’extension. Cette image agrandie indique que les plans d’eau B28 et B28A ne font pas partie de la portĂ©e de cette solution de rechange.

Solution de rechange 5 (en bas Ă  droite) : Cette solution montre la nouvelle installation de stockage des stĂ©riles proposĂ©e, dĂ©limitĂ©e en bleu. SituĂ©e sur le plan d’eau B4, au sud de l’actuelle installation de stockage de rĂ©sidus.

Une lĂ©gende en bas Ă  droite de la figure dĂ©crit les couleurs utilisĂ©es pour indiquer les caractĂ©ristiques de la carte, notamment l’empreinte du projet approuvĂ© par la CNER, les infrastructures existantes, l’installation de gestion des rĂ©sidus construite, les mines Ă  ciel ouvert, la gestion de l’eau, les infrastructures et les installations minières, et les plans d’eau.

Figure 6 : Emplacement des solutions de rechange 6 Ă  9 de l’installation de stockage des rĂ©sidus

Figure 6 : Emplacement des solutions de rechange 6 Ă  9 de l’installation de stockage des rĂ©sidus – Version textuelle en dessous de la carte

Figure 6 : Emplacement des solutions de rechange 6 Ă  9 de l’installation de stockage des rĂ©sidus - Version textuelle

La figure montre quatre cartes plus petites du site de la mine Meliadine, chaque carte individuelle prĂ©sentant une configuration diffĂ©rente de l’installation de stockage des rĂ©sidus par rapport aux mines Ă  ciel ouvert et aux caractĂ©ristiques topographiques voisines telles que les courbes de niveau, les Ă©tendues d’eau et les infrastructures de la mine. La figure comporte deux rangĂ©es avec deux cartes dans chaque rangĂ©e, intitulĂ©es Solutions de rechange 6 Ă  9.

Solution de rechange 6 (en haut Ă  gauche) : Cette solution montre la nouvelle installation de stockage de rĂ©sidus proposĂ©e, dĂ©limitĂ©e en noir. SituĂ©e sur les plans d’eau D7 et D8, au sud-ouest de l’actuelle installation de stockage des rĂ©sidus.

Solution de rechange 7 (en haut Ă  droite) : Cette solution prĂ©sente la nouvelle installation de stockage de rĂ©sidus proposĂ©e, dĂ©limitĂ©e en rouge. SituĂ©e sur les plans d’eau B44, B45, B46, B47 et B64, au sud de l’actuelle installation de stockage de rĂ©sidus.

Solution de rechange 8 (en bas Ă  gauche) : Cette solution prĂ©sente la nouvelle installation de stockage de rĂ©sidus proposĂ©e en vert. SituĂ©e sur les plans d’eau A6, A30 et A45, au sud-est de l’actuelle installation de stockage de rĂ©sidus.

Solution de rechange 9 (en bas Ă  droite) : Cette solution montre la nouvelle installation de stockage de rĂ©sidus proposĂ©e, dĂ©limitĂ©e en bleu. Cette solution est rĂ©partie sur trois sites, tous situĂ©s au sud-est de l’actuelle installation de stockage des rĂ©sidus et tous situĂ©s sur des mines Ă  ciel ouvert existantes. La première section est sur TIR02 (mine Ă  ciel ouvert de Tiriganiaq). La deuxième section est sur WES04 (mine Ă  ciel ouvert de Wesmeg). La troisième section est sur WES05 (mine Ă  ciel ouvert de Wesmeg).

Une lĂ©gende en bas Ă  gauche de la figure dĂ©crit les couleurs utilisĂ©es pour indiquer les caractĂ©ristiques de la carte, notamment l’empreinte du projet approuvĂ© par la CNER, les infrastructures existantes, l’installation de gestion des rĂ©sidus construite, les mines Ă  ciel ouvert, la gestion de l’eau, les infrastructures et les installations minières, et les plans d’eau.

Tableau 3 : Solutions de rechange pour l’installation de stockage des rĂ©sidus
Solution de rechange Description
Solution 1 : DĂ©pĂ´ts filtrĂ©s Ou DĂ©pĂ´ts boueux ou Ă©paissis Une ISR serait construite au
nord-ouest de l’actuel ISR Ă  pile sèche (dĂ©pĂ´ts filtrĂ©s). L’installation serait terrestre et s’étendrait au sous-bassin hydrographique G (capacitĂ© thĂ©orique totale = 65 Mt).
Solution 2 : DĂ©pĂ´ts filtrĂ©s (Option privilĂ©giĂ©e) Agrandissement terrestre de l’ISR construite au nord-ouest et dans les Ă©tangs B25 (dans le sous-bassin versant B), B26, B28, B28a, et les cours d’eau interconnectĂ©s, B25-B26, B7-B28a-B28, et recouvrirait le bassin CP3 (capacitĂ© thĂ©orique totale = 51,6 Mt).
Solution 2 : DĂ©pĂ´ts boueux ou Ă©paissis Une ISR serait construite au
nord-ouest de l’actuel ISR Ă  pile sèche (dĂ©pĂ´ts filtrĂ©s). L’installation s’étendrait au lac B7, aux Ă©tangs B25 (sous-bassin versant B), B28, B28a et au cours d’eau interconnectĂ© B7-B28a-B28, et recouvrirait le bassin CP3 (capacitĂ© thĂ©orique totale = 51,6 Mt).
Solution 3 : DĂ©pĂ´ts filtrĂ©s Ou DĂ©pĂ´ts boueux ou Ă©paissis Une ISR serait construite au
nord-ouest de l’actuel ISR Ă  pile sèche (dĂ©pĂ´ts filtrĂ©s). Cette installation serait terrestre et recouvrirait le bassin CP3 (capacitĂ© thĂ©orique totale = 51,6 Mt). NĂ©cessiterait la construction Ă©chelonnĂ©e de digues de confinement pĂ©rimĂ©triques dĂ©versant les rĂ©sidus dans l’installation. Les rĂ©sidus restants seraient remblayĂ©s dans une mine souterraine. L’assèchement des Ă©tangs B25, B28 et B28a en vue de la construction de routes d’accès, de remblais et/ou de murs de dĂ©blai entraĂ®nerait une perte de connectivitĂ© dans les cours d’eau B26-B25 et B7-B28a-B28.
Solution 4 : DĂ©pĂ´ts filtrĂ©s Agrandissement de l’ISR construite au sein du sous-bassin hydrographique B dans le lac B7, l’étang B28 et recouvrant le bassin CP3 (capacitĂ© thĂ©orique totale = 51,6 Mt). Les rĂ©sidus restants seraient remblayĂ©s dans la mine souterraine. Le lac B7 serait partiellement assĂ©chĂ© et une digue serait construite pour permettre la mise en place des rĂ©sidus de la pile sèche (dĂ©pĂ´ts filtrĂ©s). L’étang B28 serait assĂ©chĂ©; ce qui entraĂ®nerait une perte de connectivitĂ© avec B28a et le cours d’eau B7-B28a-B28.
Solution 4 : DĂ©pĂ´ts boueux ou Ă©paissis Une ISR serait construite au sud-ouest de l’actuel ISR Ă  pile sèche (dĂ©pĂ´ts filtrĂ©s). L’installation s’étendrait au lac B7, Ă  l’étang B28 et recouvrirait le bassin CP3 (capacitĂ© thĂ©orique totale = 51,6 Mt). NĂ©cessiterait la construction Ă©chelonnĂ©e de digues de confinement pĂ©rimĂ©triques dans le lac B7 dĂ©versant les rĂ©sidus dans l’installation. Le lac B7 serait assĂ©chĂ© pour permettre la mise en place des rĂ©sidus. L’étang B28 serait assĂ©chĂ©; ce qui entraĂ®nera une perte de connectivitĂ© avec B28a et le cours d’eau B7-B28a-B28.
Solution 5 : DĂ©pĂ´ts filtrĂ©s La construction d’une nouvelle ISR au sud des gisements de Wesmeg et Normeg recouvrirait le lac B4 ainsi que les cours d’eau B4-B5 et B4-B45 (capacitĂ© thĂ©orique totale = 65 Mt). Le lac B4 serait assĂ©chĂ© avant la construction de l’installation.
Solution 5 : DĂ©pĂ´ts boueux ou Ă©paissis La construction d’une ISR au sud des gisements de Wesmeg et Normeg entraĂ®nerait la construction Ă©chelonnĂ©e de digues de confinement pĂ©rimĂ©triques autour du lac B4, dĂ©versant les rĂ©sidus dans le bassin naturel du lac B4.
Solution 6 : DĂ©pĂ´ts filtrĂ©s Construction d’une nouvelle ISR au nord-ouest du gisement Tiriganiaq et qui surplomberait les lacs D7 et D8 (capacitĂ© thĂ©orique totale = 65 Mt).
Solution 6 : DĂ©pĂ´ts boueux ou Ă©paissis La construction d’une nouvelle ISR au sud des gisements de Wesmeg et de Normeg entraĂ®nerait la construction Ă©chelonnĂ©e de digues de confinement pĂ©rimĂ©triques autour des lacs D7 et D8 (capacitĂ© thĂ©orique totale = 65 Mt).
Solution 7 : DĂ©pĂ´ts filtrĂ©s Construction d’une nouvelle ISR au nord-ouest du gisement Tiriganiaq et qui surplomberait les lacs B45 et B46 (capacitĂ© thĂ©orique totale = 65 Mt). Les lacs B44, B45, B46 et B64 seraient assĂ©chĂ©s avant la mise en place des rĂ©sidus. La construction d’un canal de dĂ©rivation au sud de l’ISR serait nĂ©cessaire pour permettre l’écoulement de l’eau dans la partie nord du sous-bassin versant B.
Solution 7 : DĂ©pĂ´ts boueux ou Ă©paissis La construction d’une nouvelle ISR au sud des gisements de Wesmeg et de Normeg entraĂ®nerait la construction Ă©chelonnĂ©e de digues de confinement pĂ©rimĂ©triques autour des lacs B45 et B46 (capacitĂ© thĂ©orique totale = 65 Mt). Les lacs B44, B45, B46 et B64 seraient assĂ©chĂ©s avant la construction des digues et la mise en place des rĂ©sidus. La construction d’un canal de dĂ©rivation au sud de l’ISR serait nĂ©cessaire pour permettre l’écoulement de l’eau dans la partie nord du sous-bassin versant B.
Solution 8 : DĂ©pĂ´ts filtrĂ©s Construction d’une nouvelle ISR au sud-ouest du gisement de la zone F et recouvrant le lac A6 (capacitĂ© thĂ©orique totale = 51,6 Mt).
Solution 8 : DĂ©pĂ´ts boueux ou Ă©paissis La construction d’une nouvelle ISR au sud-ouest du gisement de la zone F entraĂ®nerait la construction Ă©chelonnĂ©e de digues de confinement pĂ©rimĂ©triques autour du lac A6 (capacitĂ© thĂ©orique totale = 51,6 Mt).
Solution 9 : (utilisation de puits et de souterrains Ă©puisĂ©s) Tous les rĂ©sidus seraient stockĂ©s dans le sous-sol ou dans une fosse exploitĂ©e. Une exploitation minière sĂ©quentielle serait nĂ©cessaire.

Étant donnĂ© qu’une seule solution de rechange rĂ©pondait Ă  tous les critères de prĂ©sĂ©lection, il n’y avait pas suffisamment d’options pour effectuer une analyse de comptes multiples. Par consĂ©quent, la solution 2 utilisant la technologie de dĂ©pĂ´ts filtrĂ©s (voir tableau 3) a Ă©tĂ© jugĂ©e comme Ă©tant l’option privilĂ©giĂ©e pour l’ISR. L’option privilĂ©giĂ©e entraĂ®ne une construction minimale de routes d’accès, des impacts minimes sur l’environnement aquatique prĂ©sentant une faible diversitĂ© d’espèces de poissons, ne touche pas les cabanes de pĂŞche ou de chasse locales, et permet de rĂ©duire les coĂ»ts d’agrandissement d’une installation existante par rapport Ă  la construction d’une nouvelle installation.

Évaluation des solutions de rechange pour l’installation de stockage des stériles

Le promoteur avait initialement envisagĂ© cinq sites diffĂ©rents pour le stockage des rĂ©sidus miniers (voir figure 7). Au cours de la phase d’analyse prĂ©liminaire, quatre des cinq solutions ont Ă©tĂ© considĂ©rĂ©es comme prĂ©sentant des lacunes graves et ont donc Ă©tĂ© Ă©cartĂ©es de la suite de l’évaluation, car elles rĂ©pondaient Ă  un ou plusieurs des critères suivants :

Figure 7 : Emplacement des solutions de rechange pour l’installation de stockage des stĂ©riles 3

Figure 7 : Emplacement des solutions de rechange pour l’installation de stockage des stĂ©riles 3 – Version textuelle en dessous de la carte

Figure 7 : Emplacement des solutions de rechange pour l’installation de stockage des stĂ©riles 3 - Version textuelle

La figure montre cinq cartes plus petites du site de la mine Meliadine, chaque carte prĂ©sentant une configuration diffĂ©rente de l’installation de stockage des stĂ©riles par rapport aux mines Ă  ciel ouvert et aux caractĂ©ristiques topographiques voisines telles que les courbes de niveau, les Ă©tendues d’eau et les infrastructures de la mine. La figure comporte deux lignes, avec trois cartes dans la ligne supĂ©rieure et deux dans la ligne infĂ©rieure, intitulĂ©es Solutions de rechange 1 Ă  5.

Solution de rechange 1 (en haut Ă  gauche) : Cette solution montre l’extension proposĂ©e de l’installation de stockage des stĂ©riles 3 (WRSF3), dĂ©limitĂ©e en noir et Ă©tiquetĂ©e WRSF3_EXT (extension de l’installation de stockage des stĂ©riles 3).

Solution de rechange 2 (milieu en haut) : Cette solution montre l’extension proposĂ©e de l’installation de stockage des stĂ©riles 3 (WRSF3), dĂ©limitĂ©e en rouge et Ă©tiquetĂ©e WRSF3_EXT (extension de l’installation de stockage des stĂ©riles 3).

Solution de rechange 3 (en haut Ă  droite) : Cette solution montre l’extension proposĂ©e de l’installation de stockage des stĂ©riles 3 (WRSF3), dĂ©limitĂ©e en vert et Ă©tiquetĂ©e WRSF3_EXT (extension de l’installation de stockage des stĂ©riles 3).

Solution de rechange 4 (en bas Ă  gauche) : Cette solution montre la nouvelle installation de stockage des stĂ©riles proposĂ©e, dĂ©limitĂ©e en orange et Ă©tiquetĂ©e WRSF3B (installation de stockage des stĂ©riles 3 B).

Solution de rechange 5 (en bas Ă  droite) : Cette solution montre la nouvelle installation de stockage des stĂ©riles proposĂ©e, dĂ©limitĂ©e en bleu. Cette solution est divisĂ©e en trois emplacements, tous situĂ©s au sud de WRSF3 et tous sur des mines Ă  ciel ouvert existantes. La première section est sur TIR02 (mine Ă  ciel ouvert de Tiriganiaq). La deuxième section est sur WES04 (mine Ă  ciel ouvert de Wesmeg). La troisième section est sur WES05 (mine Ă  ciel ouvert de Wesmeg).

Une lĂ©gende en bas Ă  droite de la figure dĂ©crit les couleurs utilisĂ©es pour indiquer les caractĂ©ristiques de la carte, notamment l’infrastructure existante, le WRSF3 construit, les mines Ă  ciel ouvert, la gestion de l’eau, l’infrastructure et les installations minières, les limites du bassin versant et les plans d’eau.

Tableau 4 : Solutions de rechange pour l’installation de stockage des stĂ©riles 3
Solution de rechange Description
Solution 1 (ISS3_Ext sud) (Option privilĂ©giĂ©e) L’installation serait construite en agrandissant l’installation ISS3 existante afin de recouvrir les Ă©tangs J2, J3 et J8 et les cours d’eau interconnectĂ©s J3-J2-J8. Les Ă©tangs et cours d’eau seraient assĂ©chĂ©s avant la construction de l’installation.
Solution 2 (terrestre) (ISS3_Ext sud et nord) L’installation terrestre serait construite en agrandissant au sud et au nord l’ISS3 actuelle. L’agrandissement recouvrirait les bassins CP2 et CP6.
Solution 3 (ISS3_Ext nord) La solution de rechange 3 serait construite en agrandissant l’ISS3 existante vers le nord au-dessus des plans d’eau de la chaĂ®ne H (Ă©tangs H5, H4, H3 et H2) et les cours d’eau interconnectĂ©s H5-H4, H4-H3 et H3-H2. Les plans d’eau recouverts seraient assĂ©chĂ©s avant la construction de l’installation. L’agrandissement recouvrirait Ă©galement le bassin CP6.
Solution 4 (ISS3B) Une nouvelle installation serait construite Ă  l’est du lac A8 (au sud du gisement de Wesmeg) et recouvrirait les Ă©tangs A28, A27, A26, A23 et A20. Les plans d’eau recouverts seraient assĂ©chĂ©s avant la construction de l’installation.
Solution 5 (fosses Ă  ciel ouvert) Le stockage des stĂ©riles dans les puits Ă  ciel ouvert exploitĂ©s nĂ©cessiterait une exploitation sĂ©quentielle (avec d’éventuelles modifications du plan actuel).

Étant donnĂ© qu’une seule option rĂ©pondait Ă  tous les critères de prĂ©sĂ©lection, les options n’étaient pas suffisantes pour effectuer une analyse de comptes multiples. C’est pourquoi l’option 1 (voir tableau 4) a Ă©tĂ© retenue comme option privilĂ©giĂ©e pour l’agrandissement de l’ISS3. L’option privilĂ©giĂ©e utilise les routes de transport existantes, a un impact sur des habitats Ă  faible diversitĂ© piscicole, Ă©vite les emplacements situĂ©s Ă  proximitĂ© de sites archĂ©ologiques et permet de rĂ©duire les coĂ»ts en agrandissant une installation existante plutĂ´t qu’en construisant une nouvelle installation.

Analyse de la réglementation

Avantages et coûts

Cadre analytique

L’analyse ci-dessous porte sur les impacts progressifs des modifications sur l’environnement, les activités (le promoteur) et le gouvernement. Alors que les coûts pour le promoteur sont connus et monétisés, il n’est pas possible de quantifier et de monétiser les avantages en raison du manque de données. Par conséquent, l’analyse coûts-avantages reflète des coûts monétaires et des impacts environnementaux décrits de manière qualitative.

Le MPO a déterminé que le PCHP proposé par le promoteur était approprié et répondait aux principes de la Politique sur l’application de mesures visant à compenser les effets néfastes sur le poisson et son habitat en vertu de la Loi sur les pêches du ministère. Ces principes comprennent, entre autres, la restauration de l’habitat du poisson dégradé afin d’améliorer les conditions de production du poisson, l’amélioration de l’habitat du poisson afin d’améliorer les conditions de production du poisson et la création d’un habitat du poisson productif et durable là où il n’y en avait pas auparavant. Le coût et les impacts environnementaux des modifications pourraient changer si le PCHP était modifié ultérieurement pour mieux prendre en compte les intérêts des populations autochtones.

Impacts environnementaux

L’élimination des rĂ©sidus miniers dĂ©truira 15 plans d’eau oĂą vivent des poissons et totalisant 161,2 ha d’habitat du poisson et une perte de productivitĂ© piscicole de 491,5 kilogrammes/an (kg/an). Les plans d’eau concernĂ©s sont les lacs B4 et B7, les Ă©tangs A52, B25, B26, B28, B28a, J2, J3 et J8, et les cours d’eau A52, B7-B28a-B28, B25-26, J3-J2-J8 et J8-J1. Les principales espèces de poissons prĂ©sentes sont l’épinoche Ă  neuf Ă©pines, l’épinoche Ă  trois Ă©pines et l’ombre arctique. En outre, l’omble chevalier, la lotte et le chabot visqueux ont Ă©galement Ă©tĂ© relevĂ©s en moins grand nombre lors des Ă©tudes de terrain.

La perte de productivitĂ© piscicole serait compensĂ©e par la mise en Ĺ“uvre du PCHP, conformĂ©ment Ă  l’article 27.1 du REMMMD. La mise en Ĺ“uvre des mesures compensatoires se traduirait par une amĂ©lioration de la productivitĂ© piscicole de 815,9 kg/an par rapport Ă  la perte de production piscicole de 491,5 kg/an touchĂ©e par l’élimination des rĂ©sidus miniers.

Le PCHP prĂ©parĂ© par le promoteur prĂ©sente des mesures visant Ă  compenser les rĂ©percussions sur le poisson et l’habitat du poisson et Ă  amĂ©liorer les Ă©cosystèmes aquatiques. La baie Pistol, situĂ©e Ă  50 km au sud-ouest du hameau de Rankin Inlet, est un rĂ©seau de lacs reliĂ©s par des cours d’eau et des Ă©tangs peu profonds (voir figure 8). Les chutes de la baie Pistol sont le principal point d’entrĂ©e dans la baie Pistol depuis la baie d’Hudson. Une Ă©tude de base a dĂ©terminĂ© que le taux de rĂ©ussite du passage des poissons aux chutes de la baie Pistol est d’environ 30 % et qu’il est limitĂ© pendant les pĂ©riodes de marĂ©e basse ou de faible dĂ©bit. La mesure proposĂ©e modifierait la barrière naturelle existante empĂŞchant le passage des poissons aux chutes de la baie Pistol afin de permettre Ă  un plus grand nombre d’ombles chevaliers de franchir les chutes pour l’hivernage et le frai. Les critères de rĂ©ussite consisteraient Ă  surveiller les pĂ©riodes de frai afin d’obtenir une augmentation de la productivitĂ© comprise entre 70 % et 90 % sur une pĂ©riode de quatre ans.

Figure 8 : Emplacement de la baie Pistol dans le PCHP

Figure 8 : Emplacement de la baie Pistol dans le PCHP– Version textuelle en dessous de la carte

Figure 8 : Emplacement de la baie Pistol dans le PCHP - Version textuelle

Le coin supĂ©rieur droit de la figure prĂ©sente une carte plus petite de la cĂ´te de la baie d’Hudson, avec la baie de Pistol encerclĂ©e en jaune et Rankin Inlet marquĂ© d’un point noir.

La baie de Pistol est situĂ©e Ă  environ 50 km au sud-ouest de Rankin Inlet, au Nunavut. La figure principale montre une zone agrandie sur une carte Ă  l’Ă©chelle 1:57 000 oĂą figurent les plans d’eau de la baie de Pistol, au Nunavut, colorĂ©s en bleu et encerclĂ©s en jaune. Les chutes de la baie de Pistol sont situĂ©es dans le coin infĂ©rieur droit de la carte et sont dĂ©signĂ©es par un point colorĂ© en cyan.

La lĂ©gende situĂ©e au bas de la figure dĂ©crit les couleurs utilisĂ©es pour indiquer les Ă©lĂ©ments de la carte, notamment les cours d’eau, les plans d’eau et les chutes.

Coût pour les activités

La mise en Ĺ“uvre du PCHP associĂ© aux modifications visant Ă  compenser la destruction de 161,2 ha d’habitat du poisson est estimĂ©e Ă  2,57 millions de dollarsrĂ©fĂ©rence 6 pour Mines Agnico Eagle LimitĂ©e. Le tableau 5 dĂ©crit les coĂ»ts estimĂ©s associĂ©s Ă  la mise en Ĺ“uvre du PCHP. Ces coĂ»ts estimĂ©s pourraient changer si le champ d’application du PCHP devait ĂŞtre rĂ©visĂ©.

Tableau 5 : Estimation du coĂ»t du PCHP en dollars canadiens de 2024 Ă  un taux d’actualisation de 3 % sur 11 ans
Description Montant non actualisĂ© en dollars canadiens de 2024 Montant actualisĂ© Ă  un taux de 3 %rĂ©fĂ©rence 6 ÉchĂ©ancier proposĂ©
Construction (principales Ă©tapes) 2 264 362 $ 2 179 219 $ (2026)
Plan de surveillance 451 388 $ 386 252 $ (2026-2036)
Total 2 715 750 $ 2 565 470 $ 2026-2036

Coût pour le gouvernement

Les activités d’application de la loi du gouvernement du Canada comprennent des inspections visant à surveiller la mise en œuvre du PCHP; ce qui peut entraîner des coûts supplémentaires. Plus précisément, le MPO peut être amené à effectuer des visites sur le terrain et à engager des frais de surveillance et d’examen. Ces activités et les coûts associés ne se produiraient que de manière intermittente pendant la mise en œuvre du PCHP et ne se poursuivraient pas pendant toute la durée de vie des zones de stockage des déchets miniers. Par conséquent, les coûts supplémentaires totaux pour le gouvernement associés au PCHP proposé seraient faibles.

Tableaux 6A et 6B : ÉnoncĂ© des coĂ»ts-avantages
A. Impacts quantifiés pour Mines Agnico Eagle Limitée (niveau de prix 2024 en dollars constants [millions de dollars]).
Impact Total (valeur actualisĂ©e) Moyenne annualisĂ©e (11 ans)
Coûts 2,57 0,277
B. Impacts quantifiĂ©s non monĂ©taires pour les populations autochtones et le grand public (p. ex., Ă  partir d’une Ă©valuation des risques)
Impact Description
Impacts positifs La perte de productivitĂ© piscicole associĂ©e Ă  l’élimination des rĂ©sidus, des stĂ©riles et des effluents serait compensĂ©e par la mise en Ĺ“uvre d’un plan compensatoire qui se traduirait par un gain de 815,9 kg/an de productivitĂ© piscicole.
Impacts nĂ©gatifs La perte de productivitĂ© piscicole associĂ©e Ă  l’élimination des rĂ©sidus, des stĂ©riles et des effluents s’élèverait Ă  491,5 kg/an de productivitĂ© piscicole.

Lentille des petites entreprises

Les modifications n’ont aucune incidence sur les petites entreprises. Mines Agnico Eagle Limitée, propriétaire et exploitant de la mine, ne répond pas à la définition de petite entreprise telle qu’elle figure dans la Politique sur la limitation du fardeau réglementaire sur les entreprises.

Règle du « un pour un Â»

La règle du « un pour un Â» ne s’applique pas, car il n’y a pas de changement supplĂ©mentaire du fardeau administratif des entreprises.

Coopération et harmonisation en matière de réglementation

La proposition ne se rapporte pas à un plan de travail ni à un engagement établi dans le cadre d’un forum officiel de coopération en matière de réglementation; ainsi, il n’est pas nécessaire d’assurer l’harmonisation ou la coopération avec les cadres réglementaires externes.

Effets sur l’environnement

Conformément à la Directive du Cabinet sur l’évaluation environnementale et économique stratégique, les modifications ont été exemptées de l’obligation de réaliser une évaluation environnementale et économique stratégique.

Les modifications sont exemptées, car elles sont sujettes à la législation territoriale sur l’évaluation environnementale en vertu de l’Accord sur les revendications territoriales du Nunavut, 1993.

Analyse comparative entre les sexes plus (ACS+)

Une analyse comparative entre les sexes plus a indiqué que le projet pourrait avoir des incidences disproportionnées sur les populations autochtones, compte tenu de la situation géographique du projet. Toutefois, les impacts environnementaux seront évités, atténués et, le cas échéant, compensés par des processus provinciaux et fédéraux, y compris la mise en œuvre du PCHP pour compenser toute incidence résiduelle sur l’habitat du poisson résultant de l’élimination de résidus miniers.

Mise en œuvre, conformité et application de la loi, et normes de services

Les modifications entrent en vigueur Ă  leur date d’enregistrement. Les modifications dĂ©signeront l’utilisation de certains plans d’eau oĂą vivent des poissons pour le dĂ©pĂ´t des rĂ©sidus miniers et des stĂ©riles gĂ©nĂ©rĂ©s par les activitĂ©s du projet d’agrandissement de la mine Meliadine. Le promoteur ne peut commencer Ă  dĂ©poser des rĂ©sidus miniers dans les DRM inscrits Ă  l’annexe 2 du REMMMD qu’une fois que le ministre a approuvĂ© le PCHP et que toutes les conditions prĂ©vues Ă  l’article 27.1 du REMMMD ont Ă©tĂ© remplies.

Étant donné que le REMMMD est établi en vertu de la Loi sur les pêches, lors de la vérification de la conformité au REMMMD, le personnel chargé de l’application de la loi agira conformément à la Politique de conformité et d’application de la Loi sur les pêches relatives à l’habitat et à la pollution (ci-après, la Politique). La vérification de la conformité au REMMMD et à la Loi sur les pêches comprendra, entre autres activités d’inspection, des visites sur le terrain, l’analyse d’échantillons et les rapports associés aux modifications. Un agent ou inspecteur des pêches peut mener une enquête lorsqu’il existe des motifs raisonnables de croire qu’une infraction est ou a été commise.

Comme le prĂ©voit la politique, s’il existe des preuves d’une infraction prĂ©sumĂ©e, les agents d’application de la loi dĂ©termineraient la mesure d’application appropriĂ©e, conformĂ©ment aux critères suivants :

La politique définit l’éventail des réponses possibles aux violations présumées, y compris l’émission d’avertissements, de directives et d’ordonnances ministérielles, et/ou des décisions judiciaires, telles que des injonctions, des poursuites, des jugements de tribunaux en cas de condamnation et des poursuites civiles pour le recouvrement des coûts.

Personnes-ressources

Nicole Folliet
Directrice exécutive
Division des mines et du traitement
Direction des secteurs industriels et des produits chimiques
Environnement et Changement climatique Canada
351, boulevard Saint-Joseph
Gatineau (Québec)
K1A 0H3
Courriel : MDMER-REMMMD@ec.gc.ca

Matt Watkinson
Directeur exécutif
Division de l’analyse réglementaire et de la valuation
Direction de l’analyse économique
Environnement et Changement climatique Canada
351, boulevard Saint-Joseph
Gatineau (Québec)
K1A 0H3
Courriel : ravd.darv@ec.gc.ca