DĂ©cret sur les privilĂšges et immunitĂ©s accordĂ©s relativement Ă  la ConfĂ©rence ministĂ©rielle sur la dimension humaine de la formule de paix en 10 points de l’Ukraine : DORS/2024-209

La Gazette du Canada, Partie II, volume 158, numéro 23

Enregistrement
DORS/2024-209 Le 25 octobre 2024

LOI SUR LES MISSIONS ÉTRANGÈRES ET LES ORGANISATIONS INTERNATIONALES

C.P. 2024-1120 Le 25 octobre 2024

Sur recommandation de la ministre des Affaires Ă©trangĂšres et en vertu des alinĂ©as 5(1)c)rĂ©fĂ©rence a et f)rĂ©fĂ©rence b Ă  h) de la Loi sur les missions Ă©trangĂšres et les organisations internationales rĂ©fĂ©rence c, Son Excellence la Gouverneure gĂ©nĂ©rale en conseil prend le DĂ©cret sur les privilĂšges et immunitĂ©s accordĂ©s relativement Ă  la ConfĂ©rence ministĂ©rielle sur la dimension humaine de la formule de paix en 10 points de l’Ukraine, ci-aprĂšs.

DĂ©cret sur les privilĂšges et immunitĂ©s accordĂ©s relativement Ă  la ConfĂ©rence ministĂ©rielle sur la dimension humaine de la formule de paix en 10 points de l’Ukraine

Définitions

Définitions

1 Les dĂ©finitions qui suivent s’appliquent au prĂ©sent dĂ©cret.

Convention
La Convention sur les privilĂšges et immunitĂ©s des Nations Unies reproduite Ă  l’annexe III de la Loi sur les missions Ă©trangĂšres et les organisations internationales. (Convention)
période visée
La période commençant le 27 octobre 2024 et se terminant le 1er novembre 2024. (relevant period)
réunion
La ConfĂ©rence ministĂ©rielle sur la dimension humaine de la formule de paix en 10 points de l’Ukraine, qui se tiendra Ă  MontrĂ©al (QuĂ©bec) les 30 et 31 octobre 2024. (Meeting)

PrivilÚges et immunités

ReprĂ©sentants d’États Ă©trangers

2 (1) Durant la pĂ©riode visĂ©e, les reprĂ©sentants des États Ă©trangers qui sont des dĂ©lĂ©guĂ©s officiels Ă  la rĂ©union bĂ©nĂ©ficient, dans la mesure nĂ©cessaire Ă  l’exercice de celles de leurs fonctions qui sont liĂ©es Ă  la rĂ©union, des privilĂšges et immunitĂ©s Ă©noncĂ©s aux alinĂ©as 11a) Ă  f) et aux sections 12 et 14 Ă  16 de l’Article IV de la Convention.

Hauts fonctionnaires

(2) Durant la pĂ©riode visĂ©e, les hauts fonctionnaires des organisations internationales bĂ©nĂ©ficient, dans la mesure nĂ©cessaire Ă  l’exercice de celles de leurs fonctions qui sont liĂ©es Ă  la rĂ©union, des privilĂšges et immunitĂ©s comparables Ă  ceux dont bĂ©nĂ©ficient les agents diplomatiques en vertu de la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques, Ă  l’exception des privilĂšges d’exonĂ©ration fiscale et douaniĂšre.

Autres fonctionnaires

(3) Durant la pĂ©riode visĂ©e, les autres fonctionnaires des organisations internationales bĂ©nĂ©ficient, dans la mesure nĂ©cessaire Ă  l’exercice de celles de leurs fonctions qui sont liĂ©es Ă  la rĂ©union, des privilĂšges et immunitĂ©s prĂ©vus aux alinĂ©as 18a), d) et e) de l’Article V de la Convention.

Experts

(4) Durant la pĂ©riode visĂ©e, les experts en mission pour les organisations internationales bĂ©nĂ©ficient, dans la mesure nĂ©cessaire Ă  l’exercice de celles de leurs fonctions qui sont liĂ©es Ă  la rĂ©union, des privilĂšges et immunitĂ©s prĂ©vus Ă  l’Article VI de la Convention.

Entrée en vigueur

Enregistrement

3 Le présent décret entre en vigueur à la date de son enregistrement.

RÉSUMÉ DE L’ÉTUDE D’IMPACT DE LA RÉGLEMENTATION

(Le présent résumé ne fait pas partie du Décret.)

Enjeux

La prochaine ConfĂ©rence sur la dimension humaine de la formule de paix en 10 points de l’Ukraine (la ConfĂ©rence) nĂ©cessite l’octroi de privilĂšges et d’immunitĂ©s aux ministres et autres reprĂ©sentants d’États Ă©trangers, aux dirigeants et autres reprĂ©sentants d’organisations internationales, ainsi qu’aux experts en mission pour des organisations internationales, afin de faciliter leur participation.

Contexte

Le prĂ©sident Volodymyr Zelensky a prĂ©sentĂ© la formule de paix en 10 points de l’Ukraine en novembre 2022, au Sommet du G20. En aoĂ»t 2023, 10 groupes de travail ont Ă©tĂ© mis sur pied, chacun se consacrant Ă  un pilier prĂ©cis de la formule de paix en 10 points. Le Canada et la NorvĂšge coprĂ©sident le groupe de travail 4, qui se concentre sur le retour des prisonniers de guerre, des civils dĂ©tenus et des enfants illĂ©galement transfĂ©rĂ©s et dĂ©portĂ©s en Russie. Le Canada codirige Ă©galement avec l’Ukraine la Coalition internationale pour le rapatriement des enfants ukrainiens, un effort connexe aux travaux du groupe de travail 4 qui porte prĂ©cisĂ©ment sur la question des enfants ukrainiens dĂ©portĂ©s et transfĂ©rĂ©s illĂ©galement en Russie.

En juin 2024, l’Ukraine et la Suisse ont organisĂ© le Sommet sur la paix en Ukraine, une initiative diplomatique qui cherchait Ă  obtenir un soutien international pour la formule de paix en 10 points. Le Sommet a rĂ©uni 57 dirigeants de diffĂ©rents pays et des reprĂ©sentants de 100 Ă‰tats et organisations internationales pour leur permettre de discuter et de coordonner leurs efforts en vue de parvenir Ă  une paix durable en Ukraine. Le premier ministre Trudeau y a prĂ©sidĂ© une sĂ©ance de discussion sur la dimension humaine de la guerre en Ukraine et a annoncĂ© que le Canada organiserait cette annĂ©e une confĂ©rence ministĂ©rielle sur la dimension humaine.

À la suite de la dĂ©claration du premier ministre le 25 septembre 2024, la ministre des Affaires Ă©trangĂšres a annoncĂ© que le Canada accueillerait la ConfĂ©rence Ă  MontrĂ©al (QuĂ©bec) les 30 et 31 octobre 2024. Dans le cadre de cette confĂ©rence, de hauts reprĂ©sentants d’États et d’organisations internationales Ă©changeront leurs points de vue dans le but d’élaborer un plan concret, guidĂ© par les principes des droits de la personne et du droit humanitaire international, pour le retour en Ukraine des prisonniers de guerre ainsi que des civils et des enfants dĂ©portĂ©s. La ConfĂ©rence cherchera Ă©galement Ă  renforcer la Coalition internationale pour le retour des enfants ukrainiens, Ă  intĂ©grer la perspective des femmes, de la paix et de la sĂ©curitĂ© dans la formule de paix en 10 points, et Ă  dĂ©terminer des approches pour la rĂ©habilitation et la rĂ©intĂ©gration des rapatriĂ©s ukrainiens aprĂšs leur retour. L’un des principaux rĂ©sultats de la ConfĂ©rence sera l’élaboration d’une feuille de route contenant des solutions pratiques pour appuyer toutes les Ă©tapes du retour des personnes dĂ©tenues et dĂ©portĂ©es, notamment les suivantes :

Les privilĂšges et immunitĂ©s pour les rencontres internationales tenues au Canada sont accordĂ©s au moyen d’un dĂ©cret en vertu de la Loi sur les missions Ă©trangĂšres et les organisations internationales (LMEOI). L’octroi de privilĂšges et d’immunitĂ©s peut faciliter la participation de reprĂ©sentants d’États Ă©trangers, de reprĂ©sentants d’organisations internationales et d’experts invitĂ©s par le Canada Ă  assister Ă  la ConfĂ©rence, qui, autrement, ne seraient pas protĂ©gĂ©s par les privilĂšges et immunitĂ©s existants en vertu du droit canadien.

Objectif

Accorder certains privilĂšges et immunitĂ©s aux reprĂ©sentants d’États Ă©trangers et aux reprĂ©sentants et experts d’organisations internationales, ainsi que faciliter leur prĂ©sence et leur participation Ă  la ConfĂ©rence. La pĂ©riode visĂ©e pour les privilĂšges et immunitĂ©s en vertu du DĂ©cret s’étend du 27 octobre au 1er novembre 2024.

Description

Le DĂ©cret accorde les privilĂšges et immunitĂ©s aux participants suivants, selon les modalitĂ©s suivantes :

Portée

Les privilĂšges et immunitĂ©s seront accordĂ©s du 27 octobre au 1er novembre 2024 pour tenir compte des arrivĂ©es et des dĂ©parts des dĂ©lĂ©gations.

Dans chaque cas, les privilĂšges et immunitĂ©s ne sont accordĂ©s que dans la mesure oĂč ils sont nĂ©cessaires Ă  l’exercice des fonctions de ces personnes en relation avec la ConfĂ©rence. Tous les privilĂšges et immunitĂ©s accordĂ©s en vertu du prĂ©sent dĂ©cret prennent fin le 1er novembre 2024, conformĂ©ment Ă  la pĂ©riode indiquĂ©e dans le DĂ©cret.

Élaboration de la rĂ©glementation

Consultation

Il n’y a pas eu de consultations ni de publication prĂ©alable dans la mesure oĂč ce dĂ©cret est de nature courante et vise Ă  faciliter la participation de hauts reprĂ©sentants d’États Ă©trangers, de hauts reprĂ©sentants d’organismes internationaux et d’experts qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s par le Canada Ă  assister Ă  la ConfĂ©rence.

Il n’est pas prĂ©vu que le DĂ©cret aura des rĂ©percussions sur d’autres intervenants et, par consĂ©quent, aucune consultation publique n’est nĂ©cessaire.

Obligations relatives aux traités modernes et consultation et mobilisation des Autochtones

Une Ă©valuation initiale de la portĂ©e gĂ©ographique et de l’objet de l’initiative n’a rĂ©vĂ©lĂ© aucune obligation relative aux traitĂ©s modernes. Compte tenu de l’objet de cette initiative rĂ©glementaire, aucune raison justifiant la participation des Autochtones ou l’obligation de consulter n’a Ă©tĂ© relevĂ©e.

Choix de l’instrument

Le DĂ©cret est adoptĂ© en vertu du paragraphe 5(1) de la LMEOI, qui est le seul instrument disponible pour accorder des privilĂšges et immunitĂ©s pour des confĂ©rences internationales dans lesquelles deux États ou plus participent.

Analyse de la réglementation

Avantages et coûts

Les privilĂšges et immunitĂ©s sont accordĂ©s pour faciliter la prĂ©sence et la participation Ă  la ConfĂ©rence de reprĂ©sentants d’États Ă©trangers et de reprĂ©sentants et d’experts d’organisations internationales, le cas Ă©chĂ©ant.

L’exemption relative aux exigences en matiĂšre d’immigration peut faciliter les dĂ©placements au Canada dans la mesure nĂ©cessaire pour participer Ă  la ConfĂ©rence. Elle ne remplace pas l’obligation d’obtenir un visa, le cas Ă©chĂ©ant, mais elle peut faciliter l’admission au Canada d’une personne qui pourrait autrement ĂȘtre interdite de territoire.

Aucune disposition de ce dĂ©cret n’a pour effet d’accorder un allĂ©gement de droits ou de taxes Ă  l’une ou l’autre des personnes jouissant de ces privilĂšges et immunitĂ©s.

La ConfĂ©rence contribuera Ă  faire progresser la mise en Ɠuvre de la dimension humaine de la formule de paix en 10 points en :

Cette conférence constitue une étape importante vers le prochain Sommet sur la paix en Ukraine qui sera tenu dans un pays autre que le Canada. Les résultats de cette conférence influenceront directement la feuille de route du prochain Sommet, auquel la Russie pourrait participer.

Le DĂ©cret n’a pas d’incidence sur le financement supplĂ©mentaire d’Affaires mondiales Canada (AMC).

Lentille des petites entreprises

L’analyse selon la lentille des petites entreprises a permis de dĂ©terminer que le DĂ©cret n’aura pas d’incidence sur les petites entreprises canadiennes.

RĂšgle du « un pour un Â»

La rĂšgle du « un pour un Â» ne s’applique pas au prĂ©sent dĂ©cret, car celui-ci n’impose pas de fardeau administratif aux entreprises.

Coopération et harmonisation en matiÚre de réglementation

Le prĂ©sent dĂ©cret n’est pas liĂ© Ă  un plan de travail ni Ă  un engagement dans un cadre officiel de coopĂ©ration en matiĂšre de rĂ©glementation.

Effets sur l’environnement

ConformĂ©ment Ă  la Directive du Cabinet sur l’évaluation environnementale et Ă©conomique stratĂ©gique, cette initiative a Ă©tĂ© exemptĂ©e de l’obligation de rĂ©aliser une Ă©valuation environnementale et Ă©conomique stratĂ©gique (EEES) dans la mesure oĂč il s’agit d’une question de routine ou de procĂ©dure administrative avec une faible probabilitĂ© d’effets environnementaux ou Ă©conomiques importants.

Analyse comparative entre les sexes plus

Les rĂ©percussions de l’analyse comparative entre les sexes plus (ACS+) ont Ă©tĂ© prises en compte au cours de l’élaboration du DĂ©cret et aucune incidence diffĂ©rentielle n’a Ă©tĂ© relevĂ©e. Dans la mesure oĂč les privilĂšges et immunitĂ©s prĂ©voient, par exemple, une exemption relative aux exigences en matiĂšre d’immigration, ils sont ciblĂ©s et non gĂ©nĂ©raux. Les privilĂšges et immunitĂ©s ne s’appliquent Ă©galement que dans la mesure nĂ©cessaire Ă  la participation des personnes Ă  la ConfĂ©rence.

Mise en Ɠuvre, conformitĂ© et application, et normes de service

Lorsqu’une confĂ©rence intergouvernementale Ă  laquelle participent au moins deux États accueille des personnes jouissant de privilĂšges et d’immunitĂ©s dans le cadre d’un dĂ©cret adoptĂ© en vertu de la LMEOI, tel que le dĂ©cret visĂ© par le prĂ©sent rĂ©sumĂ© de l’étude d’impact de la rĂ©glementation, le paragraphe 10.1(1) de la LMEOI prĂ©voit que la Gendarmerie royale du Canada a la responsabilitĂ© premiĂšre d’assurer la sĂ©curitĂ© et le bon dĂ©roulement de cette confĂ©rence.

Dans le cadre de la planification et de la tenue de la ConfĂ©rence, AMC coordonne une approche fĂ©dĂ©rale horizontale Ă  laquelle participent l’Agence des services frontaliers du Canada, la Gendarmerie royale du Canada et Immigration, RĂ©fugiĂ©s et CitoyennetĂ© Canada.

L’exemption relative aux exigences en matiĂšre d’immigration peut faciliter les dĂ©placements au Canada dans la mesure nĂ©cessaire pour participer Ă  la ConfĂ©rence. Elle ne remplace pas l’obligation d’obtenir un visa, le cas Ă©chĂ©ant, mais elle peut faciliter l’admission au Canada d’une personne qui pourrait autrement ĂȘtre interdite de territoire.

Personne-ressource

Catherine Carbonneau
Analyste principale
Bureau de gestion des sommets
Affaires mondiales Canada
Courriel : catherine.carbonneau@international.gc.ca