DĂ©cret sur les privilĂšges et immunitĂ©s accordĂ©s relativement Ă la ConfĂ©rence ministĂ©rielle sur la dimension humaine de la formule de paix en 10 points de lâUkraine : DORS/2024-209
La Gazette du Canada, Partie II, volume 158, numéro 23
Enregistrement
DORS/2024-209 Le 25 octobre 2024
LOI SUR LES MISSIONS ĂTRANGĂRES ET LES ORGANISATIONS INTERNATIONALES
C.P. 2024-1120 Le 25 octobre 2024
Sur recommandation de la ministre des Affaires Ă©trangĂšres et en vertu des alinĂ©as 5(1)c)rĂ©fĂ©rence a et f)rĂ©fĂ©rence b Ă h) de la Loi sur les missions Ă©trangĂšres et les organisations internationales rĂ©fĂ©rence c, Son Excellence la Gouverneure gĂ©nĂ©rale en conseil prend le DĂ©cret sur les privilĂšges et immunitĂ©s accordĂ©s relativement Ă la ConfĂ©rence ministĂ©rielle sur la dimension humaine de la formule de paix en 10 points de lâUkraine, ci-aprĂšs.
DĂ©cret sur les privilĂšges et immunitĂ©s accordĂ©s relativement Ă la ConfĂ©rence ministĂ©rielle sur la dimension humaine de la formule de paix en 10 points de lâUkraine
Définitions
Définitions
1 Les dĂ©finitions qui suivent sâappliquent au prĂ©sent dĂ©cret.
- Convention
- La Convention sur les privilĂšges et immunitĂ©s des Nations Unies reproduite Ă lâannexe III de la Loi sur les missions Ă©trangĂšres et les organisations internationales. (Convention)
- période visée
- La période commençant le 27 octobre 2024 et se terminant le 1er novembre 2024. (relevant period)
- réunion
- La ConfĂ©rence ministĂ©rielle sur la dimension humaine de la formule de paix en 10 points de lâUkraine, qui se tiendra Ă MontrĂ©al (QuĂ©bec) les 30 et 31 octobre 2024. (Meeting)
PrivilÚges et immunités
ReprĂ©sentants dâĂtats Ă©trangers
2 (1) Durant la pĂ©riode visĂ©e, les reprĂ©sentants des Ătats Ă©trangers qui sont des dĂ©lĂ©guĂ©s officiels Ă la rĂ©union bĂ©nĂ©ficient, dans la mesure nĂ©cessaire Ă lâexercice de celles de leurs fonctions qui sont liĂ©es Ă la rĂ©union, des privilĂšges et immunitĂ©s Ă©noncĂ©s aux alinĂ©as 11a) Ă f) et aux sections 12 et 14 Ă 16 de lâArticle IV de la Convention.
Hauts fonctionnaires
(2) Durant la pĂ©riode visĂ©e, les hauts fonctionnaires des organisations internationales bĂ©nĂ©ficient, dans la mesure nĂ©cessaire Ă lâexercice de celles de leurs fonctions qui sont liĂ©es Ă la rĂ©union, des privilĂšges et immunitĂ©s comparables Ă ceux dont bĂ©nĂ©ficient les agents diplomatiques en vertu de la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques, Ă lâexception des privilĂšges dâexonĂ©ration fiscale et douaniĂšre.
Autres fonctionnaires
(3) Durant la pĂ©riode visĂ©e, les autres fonctionnaires des organisations internationales bĂ©nĂ©ficient, dans la mesure nĂ©cessaire Ă lâexercice de celles de leurs fonctions qui sont liĂ©es Ă la rĂ©union, des privilĂšges et immunitĂ©s prĂ©vus aux alinĂ©as 18a), d) et e) de lâArticle V de la Convention.
Experts
(4) Durant la pĂ©riode visĂ©e, les experts en mission pour les organisations internationales bĂ©nĂ©ficient, dans la mesure nĂ©cessaire Ă lâexercice de celles de leurs fonctions qui sont liĂ©es Ă la rĂ©union, des privilĂšges et immunitĂ©s prĂ©vus Ă lâArticle VI de la Convention.
Entrée en vigueur
Enregistrement
3 Le présent décret entre en vigueur à la date de son enregistrement.
RĂSUMĂ DE LâĂTUDE DâIMPACT DE LA RĂGLEMENTATION
(Le présent résumé ne fait pas partie du Décret.)
Enjeux
La prochaine ConfĂ©rence sur la dimension humaine de la formule de paix en 10 points de lâUkraine (la ConfĂ©rence) nĂ©cessite lâoctroi de privilĂšges et dâimmunitĂ©s aux ministres et autres reprĂ©sentants dâĂtats Ă©trangers, aux dirigeants et autres reprĂ©sentants dâorganisations internationales, ainsi quâaux experts en mission pour des organisations internationales, afin de faciliter leur participation.
Contexte
Le prĂ©sident Volodymyr Zelensky a prĂ©sentĂ© la formule de paix en 10 points de lâUkraine en novembre 2022, au Sommet du G20. En aoĂ»t 2023, 10 groupes de travail ont Ă©tĂ© mis sur pied, chacun se consacrant Ă un pilier prĂ©cis de la formule de paix en 10 points. Le Canada et la NorvĂšge coprĂ©sident le groupe de travail 4, qui se concentre sur le retour des prisonniers de guerre, des civils dĂ©tenus et des enfants illĂ©galement transfĂ©rĂ©s et dĂ©portĂ©s en Russie. Le Canada codirige Ă©galement avec lâUkraine la Coalition internationale pour le rapatriement des enfants ukrainiens, un effort connexe aux travaux du groupe de travail 4 qui porte prĂ©cisĂ©ment sur la question des enfants ukrainiens dĂ©portĂ©s et transfĂ©rĂ©s illĂ©galement en Russie.
En juin 2024, lâUkraine et la Suisse ont organisĂ© le Sommet sur la paix en Ukraine, une initiative diplomatique qui cherchait Ă obtenir un soutien international pour la formule de paix en 10 points. Le Sommet a rĂ©uni 57 dirigeants de diffĂ©rents pays et des reprĂ©sentants de 100 Ătats et organisations internationales pour leur permettre de discuter et de coordonner leurs efforts en vue de parvenir Ă une paix durable en Ukraine. Le premier ministre Trudeau y a prĂ©sidĂ© une sĂ©ance de discussion sur la dimension humaine de la guerre en Ukraine et a annoncĂ© que le Canada organiserait cette annĂ©e une confĂ©rence ministĂ©rielle sur la dimension humaine.
Ă la suite de la dĂ©claration du premier ministre le 25 septembre 2024, la ministre des Affaires Ă©trangĂšres a annoncĂ© que le Canada accueillerait la ConfĂ©rence Ă MontrĂ©al (QuĂ©bec) les 30 et 31 octobre 2024. Dans le cadre de cette confĂ©rence, de hauts reprĂ©sentants dâĂtats et dâorganisations internationales Ă©changeront leurs points de vue dans le but dâĂ©laborer un plan concret, guidĂ© par les principes des droits de la personne et du droit humanitaire international, pour le retour en Ukraine des prisonniers de guerre ainsi que des civils et des enfants dĂ©portĂ©s. La ConfĂ©rence cherchera Ă©galement Ă renforcer la Coalition internationale pour le retour des enfants ukrainiens, Ă intĂ©grer la perspective des femmes, de la paix et de la sĂ©curitĂ© dans la formule de paix en 10 points, et Ă dĂ©terminer des approches pour la rĂ©habilitation et la rĂ©intĂ©gration des rapatriĂ©s ukrainiens aprĂšs leur retour. Lâun des principaux rĂ©sultats de la ConfĂ©rence sera lâĂ©laboration dâune feuille de route contenant des solutions pratiques pour appuyer toutes les Ă©tapes du retour des personnes dĂ©tenues et dĂ©portĂ©es, notamment les suivantes :
- lâaccĂšs et lâĂ©valuation des conditions;
- les mécanismes de retour;
- un soutien efficace à la réinsertion et à la réhabilitation des prisonniers de guerre, des civils détenus, des enfants et de leurs familles.
Les privilĂšges et immunitĂ©s pour les rencontres internationales tenues au Canada sont accordĂ©s au moyen dâun dĂ©cret en vertu de la Loi sur les missions Ă©trangĂšres et les organisations internationales (LMEOI). Lâoctroi de privilĂšges et dâimmunitĂ©s peut faciliter la participation de reprĂ©sentants dâĂtats Ă©trangers, de reprĂ©sentants dâorganisations internationales et dâexperts invitĂ©s par le Canada Ă assister Ă la ConfĂ©rence, qui, autrement, ne seraient pas protĂ©gĂ©s par les privilĂšges et immunitĂ©s existants en vertu du droit canadien.
Objectif
Accorder certains privilĂšges et immunitĂ©s aux reprĂ©sentants dâĂtats Ă©trangers et aux reprĂ©sentants et experts dâorganisations internationales, ainsi que faciliter leur prĂ©sence et leur participation Ă la ConfĂ©rence. La pĂ©riode visĂ©e pour les privilĂšges et immunitĂ©s en vertu du DĂ©cret sâĂ©tend du 27 octobre au 1er novembre 2024.
Description
Le Décret accorde les privilÚges et immunités aux participants suivants, selon les modalités suivantes :
- Les reprĂ©sentants des Ătats Ă©trangers qui sont dĂ©lĂ©guĂ©s officiels Ă la ConfĂ©rence jouissent des privilĂšges et immunitĂ©s prĂ©vus aux alinĂ©as 11a) Ă f) et aux sections 12, 14 et 16 de lâArticle IV de la Convention sur les privilĂšges et immunitĂ©s des Nations Unies (la Convention des Nations Unies). Ceux-ci comprennent : lâimmunitĂ© dâarrestation personnelle ou de dĂ©tention et de saisie de leurs bagages; lâimmunitĂ© de juridiction en ce qui concerne leurs propos et leurs Ă©crits et en ce qui concerne tout acte accompli par eux en leur qualitĂ© de reprĂ©sentants; une exemption relative aux exigences en matiĂšre dâimmigration, lâinviolabilitĂ© de tout papier et document; les mĂȘmes immunitĂ©s et facilitĂ©s en ce qui concerne leurs bagages personnels que celles qui sont accordĂ©es aux envoyĂ©s diplomatiques.
- Les hauts reprĂ©sentants dâorganisations internationales jouissent des privilĂšges et des immunitĂ©s comparables Ă ceux accordĂ©s aux agents diplomatiques en vertu de la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques. Ils comprennent Ă©galement une exemption relative aux exigences en matiĂšre dâimmigration. Les privilĂšges et immunitĂ©s accordĂ©s aux envoyĂ©s diplomatiques en droit international comprennent lâimmunitĂ© dâarrestation et toute procĂ©dure judiciaire en ce qui concerne leurs actes, et non seulement ceux accomplis dans lâexercice de leurs fonctions. Toutefois, ils ne sâappliquent que dans la mesure oĂč ils sont nĂ©cessaires Ă lâexercice des fonctions de ces personnes dans le cadre de la ConfĂ©rence.
- Les autres reprĂ©sentants dâorganisations internationales jouissent des privilĂšges et des immunitĂ©s prĂ©vus aux alinĂ©as 18a), d) et e) de lâArticle V de la Convention des Nations Unies. Ceux-ci comprennent : lâimmunitĂ© de juridiction en ce qui concerne leurs propos et leurs Ă©crits et en ce qui concerne tout acte accompli par eux en leur qualitĂ© de reprĂ©sentants; une exemption relative aux exigences en matiĂšre dâimmigration.
- Les autres experts en mission pour des organisations internationales jouissent des privilĂšges et des immunitĂ©s prĂ©vus Ă lâArticle VI de la Convention des Nations Unies. Ceux-ci comprennent : lâimmunitĂ© dâarrestation personnelle ou de dĂ©tention et de saisie de bagages personnels; lâimmunitĂ© de juridiction en ce qui concerne leurs propos et leurs Ă©crits et en ce qui concerne tout acte accompli par eux dans lâexercice de leur mission; lâinviolabilitĂ© de tout papier et document.
Portée
Les privilÚges et immunités seront accordés du 27 octobre au 1er novembre 2024 pour tenir compte des arrivées et des départs des délégations.
Dans chaque cas, les privilĂšges et immunitĂ©s ne sont accordĂ©s que dans la mesure oĂč ils sont nĂ©cessaires Ă lâexercice des fonctions de ces personnes en relation avec la ConfĂ©rence. Tous les privilĂšges et immunitĂ©s accordĂ©s en vertu du prĂ©sent dĂ©cret prennent fin le 1er novembre 2024, conformĂ©ment Ă la pĂ©riode indiquĂ©e dans le DĂ©cret.
Ălaboration de la rĂ©glementation
Consultation
Il nây a pas eu de consultations ni de publication prĂ©alable dans la mesure oĂč ce dĂ©cret est de nature courante et vise Ă faciliter la participation de hauts reprĂ©sentants dâĂtats Ă©trangers, de hauts reprĂ©sentants dâorganismes internationaux et dâexperts qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s par le Canada Ă assister Ă la ConfĂ©rence.
Il nâest pas prĂ©vu que le DĂ©cret aura des rĂ©percussions sur dâautres intervenants et, par consĂ©quent, aucune consultation publique nâest nĂ©cessaire.
Obligations relatives aux traités modernes et consultation et mobilisation des Autochtones
Une Ă©valuation initiale de la portĂ©e gĂ©ographique et de lâobjet de lâinitiative nâa rĂ©vĂ©lĂ© aucune obligation relative aux traitĂ©s modernes. Compte tenu de lâobjet de cette initiative rĂ©glementaire, aucune raison justifiant la participation des Autochtones ou lâobligation de consulter nâa Ă©tĂ© relevĂ©e.
Choix de lâinstrument
Le DĂ©cret est adoptĂ© en vertu du paragraphe 5(1) de la LMEOI, qui est le seul instrument disponible pour accorder des privilĂšges et immunitĂ©s pour des confĂ©rences internationales dans lesquelles deux Ătats ou plus participent.
Analyse de la réglementation
Avantages et coûts
Les privilĂšges et immunitĂ©s sont accordĂ©s pour faciliter la prĂ©sence et la participation Ă la ConfĂ©rence de reprĂ©sentants dâĂtats Ă©trangers et de reprĂ©sentants et dâexperts dâorganisations internationales, le cas Ă©chĂ©ant.
Lâexemption relative aux exigences en matiĂšre dâimmigration peut faciliter les dĂ©placements au Canada dans la mesure nĂ©cessaire pour participer Ă la ConfĂ©rence. Elle ne remplace pas lâobligation dâobtenir un visa, le cas Ă©chĂ©ant, mais elle peut faciliter lâadmission au Canada dâune personne qui pourrait autrement ĂȘtre interdite de territoire.
Aucune disposition de ce dĂ©cret nâa pour effet dâaccorder un allĂ©gement de droits ou de taxes Ă lâune ou lâautre des personnes jouissant de ces privilĂšges et immunitĂ©s.
La ConfĂ©rence contribuera Ă faire progresser la mise en Ćuvre de la dimension humaine de la formule de paix en 10 points en :
- Ă©tablissant une feuille de route qui mobilise et coordonne lâaction internationale pour le retour et le soutien des civils ukrainiens dĂ©tenus, des prisonniers de guerre et des enfants dĂ©portĂ©s en Russie, y compris par leur rĂ©habilitation et leur rĂ©tablissement aprĂšs leur retour;
- renforçant le soutien international en faveur dâune position de nĂ©gociation ukrainienne centrĂ©e sur la population et axĂ©e sur le respect du droit humanitaire international;
- veillant Ă ce que les intĂ©rĂȘts des groupes vulnĂ©rables, notamment ceux des femmes, des enfants, des personnes ĂągĂ©es et des personnes handicapĂ©es, soient pris en compte dans le processus de paix.
Cette conférence constitue une étape importante vers le prochain Sommet sur la paix en Ukraine qui sera tenu dans un pays autre que le Canada. Les résultats de cette conférence influenceront directement la feuille de route du prochain Sommet, auquel la Russie pourrait participer.
Le DĂ©cret nâa pas dâincidence sur le financement supplĂ©mentaire dâAffaires mondiales Canada (AMC).
Lentille des petites entreprises
Lâanalyse selon la lentille des petites entreprises a permis de dĂ©terminer que le DĂ©cret nâaura pas dâincidence sur les petites entreprises canadiennes.
RÚgle du « un pour un »
La rĂšgle du « un pour un » ne sâapplique pas au prĂ©sent dĂ©cret, car celui-ci nâimpose pas de fardeau administratif aux entreprises.
Coopération et harmonisation en matiÚre de réglementation
Le prĂ©sent dĂ©cret nâest pas liĂ© Ă un plan de travail ni Ă un engagement dans un cadre officiel de coopĂ©ration en matiĂšre de rĂ©glementation.
Effets sur lâenvironnement
ConformĂ©ment Ă la Directive du Cabinet sur lâĂ©valuation environnementale et Ă©conomique stratĂ©gique, cette initiative a Ă©tĂ© exemptĂ©e de lâobligation de rĂ©aliser une Ă©valuation environnementale et Ă©conomique stratĂ©gique (EEES) dans la mesure oĂč il sâagit dâune question de routine ou de procĂ©dure administrative avec une faible probabilitĂ© dâeffets environnementaux ou Ă©conomiques importants.
Analyse comparative entre les sexes plus
Les rĂ©percussions de lâanalyse comparative entre les sexes plus (ACS+) ont Ă©tĂ© prises en compte au cours de lâĂ©laboration du DĂ©cret et aucune incidence diffĂ©rentielle nâa Ă©tĂ© relevĂ©e. Dans la mesure oĂč les privilĂšges et immunitĂ©s prĂ©voient, par exemple, une exemption relative aux exigences en matiĂšre dâimmigration, ils sont ciblĂ©s et non gĂ©nĂ©raux. Les privilĂšges et immunitĂ©s ne sâappliquent Ă©galement que dans la mesure nĂ©cessaire Ă la participation des personnes Ă la ConfĂ©rence.
Mise en Ćuvre, conformitĂ© et application, et normes de service
Lorsquâune confĂ©rence intergouvernementale Ă laquelle participent au moins deux Ătats accueille des personnes jouissant de privilĂšges et dâimmunitĂ©s dans le cadre dâun dĂ©cret adoptĂ© en vertu de la LMEOI, tel que le dĂ©cret visĂ© par le prĂ©sent rĂ©sumĂ© de lâĂ©tude dâimpact de la rĂ©glementation, le paragraphe 10.1(1) de la LMEOI prĂ©voit que la Gendarmerie royale du Canada a la responsabilitĂ© premiĂšre dâassurer la sĂ©curitĂ© et le bon dĂ©roulement de cette confĂ©rence.
Dans le cadre de la planification et de la tenue de la ConfĂ©rence, AMC coordonne une approche fĂ©dĂ©rale horizontale Ă laquelle participent lâAgence des services frontaliers du Canada, la Gendarmerie royale du Canada et Immigration, RĂ©fugiĂ©s et CitoyennetĂ© Canada.
Lâexemption relative aux exigences en matiĂšre dâimmigration peut faciliter les dĂ©placements au Canada dans la mesure nĂ©cessaire pour participer Ă la ConfĂ©rence. Elle ne remplace pas lâobligation dâobtenir un visa, le cas Ă©chĂ©ant, mais elle peut faciliter lâadmission au Canada dâune personne qui pourrait autrement ĂȘtre interdite de territoire.
Personne-ressource
Catherine Carbonneau
Analyste principale
Bureau de gestion des sommets
Affaires mondiales Canada
Courriel : catherine.carbonneau@international.gc.ca