DĂ©cret de retrait du bĂ©nĂ©fice du tarif de la nation la plus favorisĂ©e (2022-1) : DORS/2022-35

La Gazette du Canada, Partie II, volume 156, numéro 6

Enregistrement
DORS/2022-35 Le 2 mars 2022

TARIF DES DOUANES

C.P. 2022-182 Le 2 mars 2022

Sur recommandation de la ministre des Finances et en vertu de l’alinĂ©a 31(1)b) rĂ©fĂ©rence a du Tarif des douanes rĂ©fĂ©rence b, Son Excellence la Gouverneure gĂ©nĂ©rale en conseil prend le DĂ©cret de retrait du bĂ©nĂ©fice du tarif de la nation la plus favorisĂ©e (2022-1), ci-après.

Décret de retrait du bénéfice du tarif de la nation la plus favorisée (2022-1)

Définitions

1 Les définitions qui suivent s’appliquent au présent décret.

marchandises originaires de la Russie
S’entend des marchandises admissibles au marquage en tant que marchandises de la Russie conformément au Règlement sur la détermination, aux fins de marquage, du pays d’origine des marchandises (sauf pays ACEUM). (goods that originate in Russia)
marchandises originaires du Bélarus
S’entend des marchandises admissibles au marquage en tant que marchandises du Bélarus conformément au Règlement sur la détermination, aux fins de marquage, du pays d’origine des marchandises (sauf pays ACEUM). (goods that originate in Belarus)

Retrait du bénéfice

2 Le bénéfice du tarif de la nation la plus favorisée est retiré à l’égard des marchandises originaires du Bélarus et des marchandises originaires de la Russie.

Exemption

3 L’article 2 ne s’applique pas aux marchandises qui Ă©taient en transit vers le Canada Ă  la date d’entrĂ©e en vigueur du prĂ©sent dĂ©cret ou avant cette date.

Modification de l’annexe du Tarif des douanes

4 La Liste des pays et traitements tarifaires qui leur sont accordĂ©s figurant Ă  l’annexe du Tarif des douanes rĂ©fĂ©rence b est modifiĂ©e par suppression, dans la colonne intitulĂ©e « NPF Â», de la mention « X Â» en regard des dĂ©nominations « BĂ©larus Â» et « Russie Â» dans la colonne intitulĂ©e « Nom du pays Â».

Entrée en vigueur

5 Le présent décret entre en vigueur à la date de son enregistrement.

RÉSUMÉ DE L’ÉTUDE D’IMPACT DE LA RÉGLEMENTATION

(Le présent résumé ne fait pas partie du Décret.)

Enjeux

La Fédération de Russie, avec l’appui du Bélarus, continue de violer la souveraineté et l’intégrité territoriale de l’Ukraine.

Contexte

Le 24 fĂ©vrier 2022 les forces militaires russes ont envahi le pays souverain de l’Ukraine, y compris en traversant le territoire du BĂ©larus avec la permission du gouvernement de ce pays.

Depuis le dĂ©but de la crise actuelle, le Canada et la communautĂ© internationale ont demandĂ© Ă  la Russie de dĂ©samorcer la situation, de recourir Ă  des voies diplomatiques et de faire preuve de transparence dans les activitĂ©s militaires. Des nĂ©gociations diplomatiques ont eu lieu sur plusieurs fronts, notamment par l’intermĂ©diaire : (1) des pourparlers bilatĂ©raux entre les États-Unis et la Russie (par exemple le Dialogue stratĂ©gique sur la stabilitĂ©); (2) de l’Organisation du TraitĂ© de l’Atlantique Nord (OTAN); (3) de l’Organisation pour la sĂ©curitĂ© et la coopĂ©ration en Europe (OSCE); (4) du Format Normandie (Ukraine, Russie, Allemagne et France) pour la mise en Ĺ“uvre des accords de Minsk.

Les ministres des Affaires Ă©trangères du G7 ont publiĂ© le 21 fĂ©vrier 2022 une dĂ©claration condamnant la reconnaissance par la Russie des rĂ©gions dites RĂ©publiques populaires de Louhansk et de Donetsk et ont dĂ©clarĂ© qu’ils se prĂ©paraient Ă  intensifier les mesures restrictives afin de riposter aux actions de la Russie, tout en rĂ©affirmant leur engagement indĂ©fectible envers la souverainetĂ© et l’intĂ©gritĂ© territoriale de l’Ukraine. Les ministres des Affaires Ă©trangères du G7 ont Ă©galement rĂ©affirmĂ© leur soutien Ă  la pleine mise en Ĺ“uvre des accords de Minsk afin de mettre un terme au conflit dans l’est de l’Ukraine. Cette dĂ©claration fait suite Ă  une dĂ©claration similaire faite en dĂ©cembre 2021, et Ă  une faite par les ministres des Affaires Ă©trangères de l’OTAN en janvier 2022.

Le gouvernement du Canada rĂ©pond, en Ă©troite coordination avec ses alliĂ©s et partenaires, en prenant une vaste gamme de mesures visant Ă  rĂ©pondre Ă  cette violation de la souverainetĂ© et du droit international, y compris des mesures relatives Ă  la Loi sur les mesures Ă©conomiques spĂ©ciales, qui interdit le commerce de certaines marchandises de la Russie et du BĂ©larus. Le gouvernement du Canada Ă©largit la gamme des mesures commerciales en retirant l’admissibilitĂ© au traitement tarifaire de la nation la plus favorisĂ©e (NPF) en vertu de l’article 31 du Tarif des douanes pour les marchandises d’origine russe ou bĂ©larusse dans le cadre de son intervention Ă  la suite de l’invasion de l’Ukraine.

Objectifs

  1. Imposer des coûts à la Russie et au Bélarus pour leur invasion injustifiée de l’Ukraine;
  2. Insister sur le fait que le Canada ne reconnaît ni l’indépendance et la souveraineté des régions dites Républiques populaires de Louhansk et de Donetsk ni l’annexion illégale de la Crimée par la Russie, car ces régions font partie intégrante de l’Ukraine;
  3. Encourager de nouvelles mesures avec nos partenaires internationaux pour répondre aux actions de la Russie en Ukraine.

Description

Le DĂ©cret retire l’admissibilitĂ© au tarif de la nation la plus favorisĂ©e (NPF) des marchandises importĂ©es de Russie ou du BĂ©larus conformĂ©ment Ă  l’alinĂ©a 31(1)b) du Tarif des douanes. La suppression du droit de la NPF en vertu de cet alinĂ©a entraĂ®nerait l’assujettissement de pratiquement toutes les marchandises en provenance de la Russie ou du BĂ©larus au tarif gĂ©nĂ©ral Ă  un taux de 35 %, Ă  moins que le tarif de la NPF actuel soit dĂ©jĂ  supĂ©rieur Ă  35 % (par exemple pour les produits agricoles soumis Ă  la gestion de l’offre et qui sont au-dessus des limites de l’engagement d’accès). Actuellement, seule la CorĂ©e du Nord est assujettie au tarif gĂ©nĂ©ral.

Le tarif de la NPF continuerait de s’appliquer aux marchandises en transit au Canada jusqu’à la date d’entrée en vigueur du présent décret.

Un dĂ©cret pris en vertu de l’alinĂ©a 31(1)b) du Tarif des douanes cessera d’avoir effet 180 jours après son entrĂ©e en vigueur (ou 15 jours après la reprise des fonctions du Parlement, si le Parlement ne siège pas le 180e jour), Ă  moins qu’il ne soit approuvĂ© par une rĂ©solution adoptĂ©e par les deux Chambres du Parlement.

Élaboration de la réglementation

Consultation

Aucune consultation n’a Ă©tĂ© menĂ©e auprès du public en raison du caractère exceptionnel et urgent de la rĂ©action Ă  l’invasion de l’Ukraine et de la sanction des pays responsables. Le gouvernement entend toutefois entreprendre des consultations, et de demander l’approbation du Parlement au cas oĂą la mesure devrait ĂŞtre en vigueur pour une pĂ©riode de plus de 180 jours.

Pour ces mêmes raisons, le présent décret a été exempté de l’obligation de publier à l’avance dans la Partie I de la Gazette du Canada.

Obligations relatives aux traités modernes et consultation et mobilisation des Autochtones

La proposition ne devrait pas avoir des effets prĂ©judiciables sur des droits ancestraux ou issus de traitĂ©s, Ă©tablis ou potentiels, qui sont reconnus et confirmĂ©s Ă  l’article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982.

Choix de l’instrument

La prise d’un dĂ©cret en vertu de l’alinĂ©a 31(1)b) du Tarif des douanes est le mĂ©canisme le plus appropriĂ©, puisqu’il a Ă©tĂ© créé pour permettre de supprimer rapidement l’admissibilitĂ© au tarif de la NPF.

Analyse de la réglementation

Avantages et coûts

Le retrait de l’admissibilitĂ© au tarif de la NPF entraĂ®nerait une augmentation du tarif Ă  l’importation Ă  35 % pour les marchandises importĂ©es de la Russie ou du BĂ©larus. Le taux tarifaire de la NPF moyen est de 2,7 % selon le commerce rĂ©el. Cela augmentera considĂ©rablement le coĂ»t de l’importation de marchandises en provenance de Russie et du BĂ©larus, ce qui entraĂ®nera, au fil du temps, une rĂ©duction substantielle ou une cessation des importations. Le retrait complĂ©tera d’autres restrictions Ă  l’importation en vertu de la Loi sur les mesures Ă©conomiques spĂ©ciales, en augmentant les droits de douane sur l’éventail complet des marchandises importĂ©es de la Russie et du BĂ©larus.

D’après les donnĂ©es commerciales de 2021, cette mesure toucherait 2,1 milliards de dollars d’importations annuelles de biens russes et 33 millions de dollars d’importations annuelles de biens bĂ©larusses. Les effets de cette mesure devraient rĂ©orienter les importateurs vers d’autres sources, y compris potentiellement de sources nationales, par suite de l’application du tarif gĂ©nĂ©ral plus Ă©levĂ© Ă  35 % pour ces marchandises. MĂŞme si l’on s’attend Ă  ce que la majoritĂ© des importations de marchandises russes et bĂ©larusses soient dĂ©placĂ©es par d’autres sources substituables, il pourrait y avoir des rĂ©percussions sur les Canadiens en raison du manque de disponibilitĂ© d’une marque particulière, par exemple.

Lentille des petites entreprises

Le Décret n’apporte pas de changement à l’importation et à l’exportation de marchandises, y compris les formulaires douaniers requis; il modifie plutôt le taux des droits de douane applicables aux marchandises en provenance de la Russie ou du Bélarus. Par conséquent, il n’y a pas de changement graduel au niveau du fardeau administratif ou des coûts de conformité actuellement imposés aux entreprises, notamment les petites entreprises, résultant de la mise en œuvre du présent décret.

Règle du « un pour un Â»

Le DĂ©cret n’apporte pas de changement aux processus d’importation et d’exportation de marchandises, notamment aux formulaires des douanes requis. Par consĂ©quent, aucune augmentation ni aucune baisse du niveau de fardeau administratif imposĂ© aux entreprises n’est prĂ©vue. La règle du « un pour un Â» ne s’applique donc pas.

Coopération et harmonisation en matière de réglementation

Le présent décret ne comporte pas de volet sur la coopération en matière de réglementation.

Évaluation environnementale stratégique

Conformément à la Directive du Cabinet sur l’évaluation environnementale des projets de politiques, de plans et de programmes, un examen préliminaire a permis de conclure qu’une évaluation environnementale stratégique n’est pas nécessaire.

Analyse comparative entre les sexes plus

Aucune analyse comparative entre les sexes plus (ACS+) n’a été recensée pour le présent décret.

Mise en œuvre, conformité et application, et normes de service

Le prĂ©sent dĂ©cret entrerait en vigueur dès son enregistrement. L’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) surveillera la conformitĂ© aux modalitĂ©s et aux conditions du DĂ©cret dans le cours normal de son administration des lois et règlements liĂ©s aux douanes et aux tarifs. L’ASFC mettra Ă  jour ses systèmes pour tenir compte du prĂ©sent dĂ©cret et informera les importateurs au moyen de documents publics.

Personne-ressource

Yannick Mondy
Directrice
Politique commerciale et tarifaire
Division de la politique commerciale internationale
Ministère des Finances Canada
Ottawa (Ontario)
K1A 0G5
Courriel : tariff-tarif@fin.gc.ca