Règlement correctif visant le Règlement sur les installations nuclĂ©aires et l’équipement rĂ©glementĂ© de catĂ©gorie II : DORS/2022-15

La Gazette du Canada, Partie II, volume 156, numéro 4

Enregistrement
DORS/2022-15 Le 3 fĂ©vrier 2022

LOI SUR LA SÛRETÉ ET LA RÉGLEMENTATION NUCLÉAIRES

C.P. 2022-73 Le 3 fĂ©vrier 2022

En vertu des alinĂ©as 44(1)k) et l) rĂ©fĂ©rence a de la Loi sur la sĂ»retĂ© et la rĂ©glementation nuclĂ©aires rĂ©fĂ©rence b, la Commission canadienne de sĂ»retĂ© nuclĂ©aire prend le Règlement correctif visant le Règlement sur les installations nuclĂ©aires et l’équipement rĂ©glementĂ© de catĂ©gorie II, ci-après.

Ottawa, le 5 juillet 2021

La présidente de la Commission canadienne de sûreté nucléaire
Rumina Velshi

Sur recommandation du ministre des Ressources naturelles et en vertu des alinĂ©as 44(1)k) et l)référence a de la Loi sur la sĂ»retĂ© et la rĂ©glementation nuclĂ©aires référence b, Son Excellence la Gouverneure gĂ©nĂ©rale en conseil agrĂ©e le Règlement correctif visant le Règlement sur les installations nuclĂ©aires et l’équipement rĂ©glementĂ© de catĂ©gorie II, ci-après, pris par la Commission canadienne de sĂ»retĂ© nuclĂ©aire.

Règlement correctif visant le Règlement sur les installations nucléaires et l’équipement réglementé de catégorie II

Modifications

1 L’article 15.02 de la version anglaise du Règlement sur les installations nuclĂ©aires et l’équipement rĂ©glementĂ© de catĂ©gorie II rĂ©fĂ©rence 1 est remplacĂ© par ce qui suit :

15.02 No person shall hold the position of radiation safety officer unless the person has been certified by the Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(b) of the Act.

2 L’alinĂ©a 15.04(1)a) de la version anglaise du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

Entrée en vigueur

3 Le présent règlement entre en vigueur à la date de son enregistrement.

RÉSUMÉ DE L’ÉTUDE D’IMPACT DE LA RÉGLEMENTATION

(Le présent résumé ne fait pas partie du Règlement.)

Enjeux

En novembre 2016, lors d’un examen, le ComitĂ© mixte permanent d’examen de la rĂ©glementation (CMPER) a relevĂ© des incohĂ©rences mineures entre les versions française et anglaise du Règlement sur les installations nuclĂ©aires et l’équipement rĂ©glementĂ© de catĂ©gorie II (le Règlement) et a recommandĂ© qu’on les corrige.

Objectif

L’objectif du Règlement correctif visant le Règlement sur les installations nucléaires et l’équipement réglementé de catégorie II (les modifications) consiste à uniformiser les versions française et anglaise du Règlement en corrigeant les incohérences que le CMPER a recensées entre les deux versions.

Description et justification

Le CMPER est un comité parlementaire composé de membres du Sénat et de la Chambre des communes. Il étudie et contrôle les règlements et les autres textes réglementaires élaborés par le gouvernement en fonction de critères liés à la légalité et à la procédure, plutôt qu’en fonction du contenu des règlements ou des politiques sous-jacentes.

Ă€ la suite de son examen du Règlement, le CMPER a notĂ© que la version française de l’article 15.02 interdit Ă  une personne d’occuper le poste de responsable de la radioprotection Ă  moins qu’elle n’ait Ă©tĂ© accrĂ©ditĂ©e par la Commission. Cependant, la version anglaise est moins claire Ă  ce sujet, et il est seulement indiquĂ© qu’une personne ne doit pas ĂŞtre nommĂ©e Ă  ce poste Ă  moins d’avoir Ă©tĂ© accrĂ©ditĂ©e par la Commission. Le terme « appointed Â» sera remplacĂ© par le terme « hold Â» dans la version anglaise, ce qui uniformisera le libellĂ© avec celui de la version française.

De plus, le CMPER a remarquĂ© que, aux termes de la version française de l’alinĂ©a 15.04(1)a), une personne doit rĂ©ussir un examen d’accrĂ©ditation reconnu par la Commission, tandis que la version anglaise fait uniquement rĂ©fĂ©rence Ă  un examen (« an examination Â»). Le terme « certification Â» sera ajoutĂ© avant le terme « examination Â» afin qu’il soit question de « a certification examination Â» et que la version anglaise concorde avec la version française.

Dans le cadre des modifications, on corrige les incohĂ©rences entre les versions anglaise et française de l’article 15.02 et de l’alinĂ©a 15.04(1)a) pour s’assurer que les deux versions concordent.

Règle du « un pour un Â» et lentille des petites entreprises

La règle du « un pour un Â» ne s’applique pas Ă  ces modifications, puisqu’elles ne changent en rien le fardeau ou les coĂ»ts administratifs imposĂ©s aux entreprises. De mĂŞme, la lentille des petites entreprises ne s’applique pas, car les modifications n’engendrent aucun coĂ»t pour les petites entreprises.

Personne-ressource

Liane Sauer
Vice-présidente
Direction générale des affaires réglementaires
Commission canadienne de sûreté nucléaire
280, rue Slater
C.P. 1046, succursale B
Ottawa (Ontario)
K1P 5S9
TĂ©lĂ©phone : 613‑791‑6793
Courriel : liane.sauer@cnsc-ccsn.gc.ca