RĂšglement modifiant le RĂšglement sur la protection des pĂȘches cĂŽtiĂšres : DORS/2021-141

La Gazette du Canada, Partie II, volume 155, numéro 14

Enregistrement
DORS/2021-141 Le 17 juin 2021

LOI SUR LA PROTECTION DES PÊCHES CÔTIÈRES

C.P. 2021-583 Le 17 juin 2021

Sur recommandation de la ministre des PĂȘches et des OcĂ©ans et en vertu de l'article 6 rĂ©fĂ©rence a de la Loi sur la protection des pĂȘches cĂŽtiĂšres rĂ©fĂ©rence b, Son Excellence l'administrateur du gouvernement du Canada en conseil prend le RĂšglement modifiant le RĂšglement sur la protection des pĂȘches cĂŽtiĂšres, ci-aprĂšs.

RĂšglement modifiant le RĂšglement sur la protection des pĂȘches cĂŽtiĂšres

Modifications

1 (1) La dĂ©finition de mesures de l'OPAN, Ă  l'article 2 du RĂšglement sur la protection des pĂȘches cĂŽtiĂšres rĂ©fĂ©rence 1, est remplacĂ©e par ce qui suit :

mesures de l'OPAN
Les mesures intitulées Conservation and Enforcement Measures adoptées par l'OPAN. (NAFO Measures)

(2) L'article 2 du mĂȘme rĂšglement est modifiĂ© par adjonction, selon l'ordre alphabĂ©tique, de ce qui suit :

Convention PPN
La Convention sur la conservation et la gestion des ressources halieutiques en haute mer dans le Pacifique Nord. (NPF Convention)
Convention PPOC
La Convention relative Ă  la conservation et Ă  la gestion des stocks de poissons grands migrateurs dans le Pacifique occidental et central. (WCPF Convention)
CPPN
La Commission des pĂȘches du Pacifique Nord Ă©tablie au titre de la Convention PPN. (NPFC)
CPPOC
La Commission des pĂȘches du Pacifique occidental et central Ă©tablie au titre de la Convention PPOC. (WCPFC)
mesures de la CPPN
Les mesures intitulées Active Conservation and Management Measures adoptées par la CPPN. (NPFC Measures)
mesures de la CPPOC
Les mesures intitulées Conservation and Management Measures adoptées par la CPPOC. (WCPFC measures)
zone de la Convention de la CPPN
La zone décrite à la partie 1 de l'annexe 2. (NPFC Convention Area)
zone de réglementation de la CPPOC
La zone décrite à la partie 2 de l'annexe 2. (WCPFC Regulatory Area)

2 L'article 23 du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ© par ce qui suit :

23 (1) Pour l'application de l'article 5.3 de la Loi, la zone de rĂ©glementation de l'OPAN est un espace maritime dĂ©limitĂ©.

(2) Pour l'application de l'article 5.5 de la Loi, la zone de rĂ©glementation de l'OPAN est un espace maritime dĂ©limitĂ©.

3 Le mĂȘme rĂšglement est modifiĂ© par adjonction, aprĂšs l'article 24, de ce qui suit :

Commission des pĂȘches du Pacifique occidental et central

25 (1) Pour l'application de l'article 5.3 de la Loi, la zone de rĂ©glementation de la CPPOC est un espace maritime dĂ©limitĂ©.

(2) Pour l'application de l'article 5.5 de la Loi, la zone de rĂ©glementation de la CPPOC est un espace maritime dĂ©limitĂ©.

26 (1) Le bateau de pĂȘche d'un État assujetti Ă  l'Accord sur les stocks de poissons peut pĂȘcher dans la zone de rĂ©glementation de la CPPOC les poissons visĂ©s par les mesures de la CPPOC Ă  la condition que cet État soit partie Ă  la Convention PPOC.

(2) Toutefois, le bateau de pĂȘche d'un État assujetti Ă  l'Accord sur les stocks de poissons, mais non partie Ă  la Convention PPOC, peut pratiquer la pĂȘche visĂ©e au paragraphe (1) si cette pĂȘche fait l'objet d'une entente expressĂ©ment prĂ©vue par les mesures de la CPPOC et qu'elle est pratiquĂ©e conformĂ©ment Ă  cette entente et aux mesures de la CPPOC.

Commission des pĂȘches du Pacifique Nord

27 (1) Pour l'application de l'article 5.3 de la Loi, la zone de la Convention de la CPPN est un espace maritime dĂ©limitĂ©.

(2) Pour l'application de l'article 5.5 de la Loi, la zone de la Convention de la CPPN est un espace maritime dĂ©limitĂ©.

28 (1) Le bateau de pĂȘche d'un État assujetti Ă  l'Accord sur les stocks de poissons peut pĂȘcher dansla zone de la Convention de la CPPN les poissons visĂ©s par les mesures de la CPPN Ă  la condition que cet État soit partie Ă  la Convention PPN.

(2) Toutefois, le bateau de pĂȘche d'un État assujetti Ă  l'Accord sur les stocks de poissons, mais non partie Ă  la Convention PPN, peut pratiquer la pĂȘche visĂ©e au paragraphe (1) si cette pĂȘche fait l'objet d'une entente expressĂ©ment prĂ©vue par les mesures de la CPPN et qu'elle est pratiquĂ©e conformĂ©ment Ă  cette entente et aux mesures de la CPPN.

4 L'article 41 du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ© par ce qui suit :

41 Les articles 24, 26, 28 et 40 sont des dispositions rĂ©glementaires dĂ©signĂ©es dont la contravention est interdite par l'alinĂ©a 5.3a) de la Loi.

5 L'article 42 du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ© par ce qui suit :

42 Le ministre peut autoriser un État assujetti Ă  l'Accord sur les stocks de poissons Ă  prendre des mesures d'exĂ©cution Ă  l'Ă©gard d'un bateau de pĂȘche canadien s'il y a des motifs raisonnables de croire que le bateau a enfreint une mesure Ă©tablie par la Commission internationale pour la conservation des thonidĂ©s de l'Atlantique pour conserver ou gĂ©rer des stocks de poissons grands migrateurs figurant au tableau du prĂ©sent article.

TABLEAU

Stocks de poissons grands migrateurs
Article EspĂšce
1 Albacore Ă  nageoires jaunes (Thunnus albacares)
2 Thonine à ventre rayé (Euthynnus pelamis)
3 Thon rouge (Thunnus thynnus)
4 Thon blanc (Thunnus alalunga)
5 Thon obĂšse (Thunnus obesus)
6 Bonite à dos rayé (Sarda sarda)
7 Voilier de l'Atlantique (Istiophorus albicans)
8 Makaire bleu (Makaira nigricans)
9 Makaire blanc (Tetrapturus albidus)
10 Makaire bécune (Tetrapturus pfluegeri)

6 Le mĂȘme rĂšglement est modifiĂ© par adjonction, aprĂšs l'article 46.1, de ce qui suit :

Mise en Ɠuvre des mesures de la CPPOC

46.2 (1) Le garde-pĂȘche, agissant dans l'exercice de ses fonctions en application de la Convention PPOC, peut exercer les pouvoirs de contrĂŽle qui lui sont confĂ©rĂ©s au titre des mesures de la CPPOC dans la zone de la rĂ©glementation de la CPPOC, Ă  l'Ă©gard de tout :

(2) Il peut exercer les mĂȘmes pouvoirs dans les eaux de pĂȘche canadiennes Ă  l'Ă©gard de tout bateau de pĂȘche visĂ© aux alinĂ©as (1)a) ou b).

Mise en Ɠuvre des mesures de la CPPN

46.3 (1) Le garde-pĂȘche, agissant dans l'exercice de ses fonctions en application de la Convention PPN, peut exercer les pouvoirs de contrĂŽle qui lui sont confĂ©rĂ©s au titre des mesures de la CPPN dans la zone de la Convention de la CPPN, Ă  l'Ă©gard de tout :

(2) Il peut exercer les mĂȘmes pouvoirs dans les eaux de pĂȘche canadiennes Ă  l'Ă©gard de tout bateau de pĂȘche visĂ© aux alinĂ©as (1)a) ou b).

7 L'annexe II du mĂȘme rĂšglement est remplacĂ©e par l'annexe 2 figurant Ă  l'annexe du prĂ©sent rĂšglement.

Entrée en vigueur

8 Le présent rÚglement entre en vigueur à la date de son enregistrement.

ANNEXE

(article 7)

ANNEXE 2

(article 2)

Zones

PARTIE 1

Zone de la Convention de la CPPN

La partie en haute mer des eaux de l'ocĂ©an Pacifique Nord dĂ©limitĂ©es au sud par une ligne continue s'Ă©tendant depuis la limite vers le large des eaux sous la compĂ©tence des États-Unis autour du Commonwealth des Ăźles Mariannes du Nord Ă  20° de latitude nord, puis vers l'est et reliant les points suivants : 20°0000″N, 180°0000″E/O; 10°0000″N, 180°0000″E/O; 10°0000″N, 140°0000″O; 20°0000″N, 140°0000″O; de lĂ  vers l'est jusqu'Ă  la limite vers le large des eaux sous la compĂ©tence en matiĂšre de pĂȘche du Mexique. Cette zone exclut la haute mer de la mer de BĂ©ring et les autres zones de haute mer qui sont entourĂ©es par la zone Ă©conomique exclusive d'un seul État.

PARTIE 2

Zone de réglementation de la CPPOC

La partie en haute mer des eaux de l'ocĂ©an Pacifique, dĂ©limitĂ©es au sud et Ă  l'est par une ligne allant de la cĂŽte sud de l'Australie, plein sud le long du 141e mĂ©ridien de longitude est jusqu'Ă  son intersection avec le 55e parallĂšle de latitude sud; de lĂ , plein est le long de ce parallĂšle jusqu'Ă  son intersection avec le 150e mĂ©ridien de longitude est; de lĂ , plein sud le long de ce mĂ©ridien jusqu'Ă  son intersection avec le 60e parallĂšle de latitude sud; de lĂ , plein est le long de ce parallĂšle jusqu'Ă  son intersection avec le 130e mĂ©ridien de longitude ouest; de lĂ , plein nord le long de ce mĂ©ridien jusqu'Ă  son intersection avec le 4e parallĂšle de latitude sud; de lĂ , plein ouest le long de ce parallĂšle jusqu'Ă  son intersection avec le 150e mĂ©ridien de longitude ouest; de lĂ , plein nord le long de ce mĂ©ridien.

RÉSUMÉ DE L'ÉTUDE D'IMPACT DE LA RÉGLEMENTATION

(Le présent résumé ne fait pas partie du RÚglement.)

Résumé

Enjeux : Les procĂ©dures d'arraisonnement et d'inspection de la Commission pour la conservation et la gestion des stocks de poissons grands migrateurs dans l'ocĂ©an Pacifique occidental et central, communĂ©ment appelĂ©e Commission des pĂȘches du Pacifique Centre-Ouest (CPPCO), et les procĂ©dures d'arraisonnement et d'inspection en haute mer de la Commission des pĂȘches du Pacifique Nord (CPPN) ont Ă©tĂ© Ă©tablies en 2006 et en 2017 respectivement. Le Canada est partie des conventions en vertu desquelles ces commissions ont Ă©tĂ© Ă©tablies. En tant que membre de la CPPCO et de la CPPN, le Canada est responsable de la mise en Ɠuvre des mesures de conservation et de gestion de ces organisations rĂ©gionales de gestion des pĂȘches, y compris de leurs procĂ©dures d'arraisonnement et d'inspection.

Le RĂšglement sur la protection des pĂȘches cĂŽtiĂšres (le RĂšglement) a Ă©tĂ© modifiĂ© pour donner aux agents de protection canadiens l'autoritĂ©, en vertu de la loi nationale, d'arraisonner et d'inspecter les navires de pĂȘche Ă©trangers en haute mer dans la zone de la convention CPPCO (la zone de rĂ©glementation de la CPPCO) et dans la zone de la convention de la CPPN. Sans cette autoritĂ©, les agents de protection canadiens Ă©taient limitĂ©s Ă  une participation en tant qu'observateurs, accompagnant les autoritĂ©s d'autres États pendant les activitĂ©s d'application de la loi, et Ă©taient incapables, en vertu de la loi canadienne, d'exercer des pouvoirs d'application de la loi relativement aux navires Ă©trangers qui pĂȘchent dans les zones de haute mer de l'ocĂ©an Pacifique rĂ©glementĂ©es par la CPPCO et la CPPN. Ce manque d'autoritĂ© nationale a empĂȘchĂ© le Canada de participer pleinement aux activitĂ©s d'application de la loi et a nui Ă  sa capacitĂ© de prĂ©venir et de dĂ©courager efficacement les activitĂ©s de pĂȘche illicites, non rĂ©glementĂ©es et non dĂ©clarĂ©es (INN) dans ces zones de haute mer. Enfin, quelques modifications administratives ont Ă©tĂ© nĂ©cessaires pour Ă©liminer des redondances.

Description : Le RĂšglement est modifiĂ© afin d'autoriser les agents de protection canadiens Ă  arraisonner et Ă  inspecter les navires de pĂȘche Ă©trangers dans la zone de rĂ©glementation de la CPPCO et dans la zone de convention de la CPPN. Ces navires Ă©trangers comprennent des navires d'États membres de la CPPN et de la CPPCO, ainsi que des navires d'États non parties soupçonnĂ©s d'activitĂ©s INN en rapport avec les pĂȘches rĂ©glementĂ©es par les deux commissions.

Justification : Le RĂšglement favorise la conservation et la gestion efficaces des stocks de poissons et de leurs Ă©cosystĂšmes en assurant la durabilitĂ© des ressources marines, tant dans les eaux de pĂȘche canadiennes qu'en haute mer. Les amendements appuient les politiques internationales de conservation et de gestion de PĂȘches et OcĂ©ans Canada (le MPO), ainsi que plusieurs prioritĂ©s du gouvernement du Canada, notamment la lutte contre la pĂȘche INN. Les amendements permettent au Canada de participer activement Ă  des activitĂ©s d'application de la loi coordonnĂ©es avec nos partenaires internationaux, qui mettent l'accent sur la prĂ©vention et la dissuasion de la pĂȘche INN. L'application des mesures de conservation et de gestion de la CPPCO et de la CPPN fait partie des responsabilitĂ©s du Canada en tant que membre de ces deux commissions et, sans les amendements, les agents de protection canadiens continueraient Ă  ĂȘtre limitĂ©s Ă  l'observation plutĂŽt qu'Ă  jouer un rĂŽle actif dans des missions d'application de la loi indĂ©pendantes ou conjointes avec d'autres membres des commissions.

La CPPCO et la CPPN ont dĂ©jĂ  mis en place le cadre de soutien permettant Ă  leurs membres, comme le Canada, d'effectuer des arraisonnements et des inspections en haute mer. En plus de ce cadre, les agents de protection canadiens ont dĂ©jĂ  l'autoritĂ©, en tant qu'agents des pĂȘches, d'arraisonner et d'inspecter les navires de pĂȘche canadiens en haute mer en vertu du paragraphe 87(1) de la Loi sur les pĂȘches et de leurs pouvoirs d'inspection en vertu de la Loi.

Les amendements n'imposent aucun coĂ»t supplĂ©mentaire aux intervenants canadiens. Tous les coĂ»ts associĂ©s Ă  ces amendements seront assumĂ©s par le gouvernement et rĂ©sulteront de l'intensification des activitĂ©s d'application de la loi dans les zones de haute mer concernĂ©es. Ces coĂ»ts devraient ĂȘtre minimes et seront absorbĂ©s par les budgets existants.

Enjeux

Les agents de protection canadiens n'avaient pas l'autorité légale requise en vertu de la loi nationale, et plus précisément en vertu du RÚglement, d'exercer à l'extérieur de leur territoire les pleins pouvoirs d'un inspecteur de la CPPCO ou de la CPPN conformément aux mesures de conservation et de gestion pertinentes. Cela signifie que le Canada n'a pas pu participer pleinement aux activités d'application de la loi, à savoir l'arraisonnement et l'inspection de navires étrangers, dans la zone de réglementation de la CPPCO et dans la zone de la convention de la CPPN, que ce soit unilatéralement ou en partenariat avec d'autres membres de la commission. En l'absence de ce pouvoir, lorsque le Canada a participé à des activités d'application de la loi menées par d'autres membres de la commission, les agents de protection canadiens se sont limités à un rÎle d'observateurs. Les amendements autorisent les agents de protection canadiens à participer activement et pleinement à l'arraisonnement et à l'inspection dans la zone de réglementation de la CPPCO et dans la zone de convention de la CPPN, y compris à partir de plateformes de surveillance appartenant aux partenaires de l'application de la loi.

Avant l'adoption de ces amendements, l'absence d'autoritĂ© lĂ©gale nationale permettant d'exercer les pouvoirs d'application de la loi nĂ©cessaires dans ces zones de haute mer empĂȘchait le Canada de respecter ses engagements internationaux en matiĂšre de lutte contre la pĂȘche INN, dĂ©crits dans le Plan d'action de Charlevoix pour la santĂ© des ocĂ©ans, des mers et des collectivitĂ©s cĂŽtiĂšres rĂ©silientes (G7), et empĂȘchait les agents de protection canadiens de participer Ă  des patrouilles canadiennes spĂ©cialisĂ©es ou Ă  des patrouilles conjointes avec d'autres membres de la Commission, comme les États-Unis (É.-U.).

Enfin, l'alinĂ©a 42a) du RĂšglement, qui mettait en Ɠuvre une composante du rĂ©gime d'arraisonnement et d'inspection de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons, n'Ă©tait plus nĂ©cessaire puisque toute mesure d'application de la loi relativement aux bateaux de pĂȘche canadiens dans la zone rĂ©glementĂ©e par l'Organisation des pĂȘches de l'Atlantique Nord-Ouest (OPANO) est maintenant assujettie au rĂ©gime d'arraisonnement et d'inspection de l'OPANO plutĂŽt qu'au rĂ©gime d'arraisonnement et d'inspection de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons. Enfin, des amendements administratifs supplĂ©mentaires ont Ă©tĂ© nĂ©cessaires pour Ă©liminer certaines formulations redondantes dans la dĂ©finition des « mesures de l'OPANO Â» et dans la section 23.

Contexte

Le RĂšglement favorise la conservation et la gestion efficaces des stocks de poissons et de leurs Ă©cosystĂšmes en assurant la durabilitĂ© des ressources marines, tant dans les eaux de pĂȘche canadiennes qu'en haute mer. Le RĂšglement permet au Canada de mettre en Ɠuvre les mesures de conservation et de gestion des organisations rĂ©gionales de gestion des pĂȘches, comme la CPPCO et la CPPN. Le RĂšglement est le mĂ©canisme par lequel les agents de protection canadiens peuvent ĂȘtre autorisĂ©s Ă  arraisonner et Ă  inspecter des navires Ă©trangers Ă  l'extĂ©rieur des eaux de pĂȘche canadiennes, conformĂ©ment aux traitĂ©s de pĂȘche internationaux pertinents et aux mesures de conservation et de gestion Ă©tablies en vertu de ces traitĂ©s. Ces navires Ă©trangers comprennent les navires des États qui sont parties aux traitĂ©s pertinents et les navires soupçonnĂ©s d'activitĂ©s INN en rapport avec les pĂȘcheries rĂ©glementĂ©es par ces traitĂ©s.

La Commission des pĂȘches du Pacifique Centre-Ouest

La Convention relative Ă  la conservation et Ă  la gestion des stocks de poissons grands migrateurs dans le Pacifique occidental et central (la Convention de la CPPCO) est entrĂ©e en vigueur le 19 juin 2004. L'objectif de la CPPCO, Ă©tablie dans le cadre de la Convention, est d'assurer, grĂące Ă  des donnĂ©es scientifiques solides, Ă  une politique efficace, Ă  une gestion et Ă  une mise en application de la loi, la conservation Ă  long terme et l'utilisation durable des stocks de poissons grands migrateurs dans l'ocĂ©an Pacifique occidental et central. Le Canada a ratifiĂ© la convention de la CPPCO le 1er novembre 2005 et est devenu membre de la CPPCO le 1er dĂ©cembre 2005.

La zone de la Convention comprend prĂšs de 20 % de la surface de la Terre. Sa limite occidentale correspond essentiellement au littoral de l'Asie de l'Est; la limite septentrionale s'Ă©tend de l'Asie de l'Est Ă  la mer de BĂ©ring et Ă  l'Alaska; la limite orientale s'Ă©tend de l'Alaska Ă  un point situĂ© Ă  480 milles marins au sud d'Hawaii; et la limite mĂ©ridionale s'Ă©tend du point situĂ© au sud d'Hawaii Ă  un point situĂ© Ă  120 milles marins au sud de l'Australie, qui jouxte la limite occidentale.

La zone de la convention comprend les zones Ă©conomiques exclusives (ZÉE) des États cĂŽtiers, c'est-Ă -dire les eaux relevant de la juridiction nationale de ces États en matiĂšre de pĂȘche. Cependant, les procĂ©dures d'arraisonnement et d'inspection de la CPPCO ne s'appliquent qu'en haute mer dans la zone de la convention. Par consĂ©quent, aux fins de ces amendements et du prĂ©sent document, la zone dans laquelle les procĂ©dures d'arraisonnement et d'inspection s'appliquent est appelĂ©e « zone de rĂ©glementation de la CPPCO Â», qui comprend uniquement la haute mer de la zone de la convention de la CPPCO et exclut les ZÉE qui relĂšvent de la juridiction des États cĂŽtiers concernĂ©s en matiĂšre de pĂȘche.

La haute mer de l'ocĂ©an Pacifique abrite certaines des populations les plus abondantes au monde d'espĂšces de thon comme le germon, le thon obĂšse, le listao et l'albacore. Collectivement, ces poissons sont souvent qualifiĂ©s de stocks de grands migrateurs en raison des grandes distances qu'ils peuvent parcourir, traversant les frontiĂšres maritimes de plusieurs pays. Plusieurs pays pratiquent la pĂȘche commerciale de ces espĂšces, ce qui reprĂ©sente une industrie de plusieurs milliards de dollars. Le Canada est particuliĂšrement prĂ©occupĂ© par l'enlĂšvement des nageoires de requin qui se pratique Ă  grande Ă©chelle dans la zone de la convention de la CPPCO. De plus amples renseignements sont disponibles sur le site Web de la CPPCO (disponible en anglais seulement).

L'article 25.1 de la convention de la CPPCO prĂ©voit que chaque membre de la CPPCO doit appliquer les dispositions de la convention et toute mesure de conservation et de gestion Ă©mise par la CPPCO. L'objectif des organisations rĂ©gionales de gestion des pĂȘches, comme la CPPCO, est de gĂ©rer, de prĂ©server et de protĂ©ger les stocks de poissons grands migrateurs et chevauchants dans les zones couvertes par leurs traitĂ©s respectifs grĂące Ă  la coopĂ©ration internationale. Comme d'autres organisations rĂ©gionales de gestion des pĂȘches, la CPPCO dispose d'un systĂšme d'arraisonnement et d'inspection destinĂ© Ă  garantir le respect des mesures de conservation et de gestion de la CPPCO. En dĂ©cembre 2006, la CPPCO a Ă©tabli les procĂ©dures d'arraisonnement et d'inspection de la CPPCO (disponible en anglais seulement) [CMM 2006-08], en vertu desquelles les inspecteurs autorisĂ©s peuvent inspecter les navires des autres membres en haute mer dans la zone de la convention de la CPPCO.

La Commission des pĂȘches du Pacifique Nord

La Convention sur la conservation et la gestion des ressources halieutiques en haute mer dans le Pacifique Nord (la Convention de la CPPN) est entrĂ©e en vigueur le 19 juillet 2015. L'objectif de la CPPN, Ă©tablie en vertu de la Convention, est d'assurer la conservation Ă  long terme et l'utilisation durable des ressources halieutiques dans la zone de la Convention tout en protĂ©geant les Ă©cosystĂšmes marins de l'ocĂ©an Pacifique Nord dans lesquels ces ressources se trouvent. Le Canada a ratifiĂ© la Convention de la CPPN le 10 janvier 2014 et est devenu membre de la CPPN lorsque le traitĂ© est entrĂ© en vigueur en juillet 2015.

La zone de la convention de la CPPN comprend les hautes mers de l'ocĂ©an Pacifique Nord, Ă  l'exclusion des zones de haute mer de la mer de BĂ©ring et des autres zones de haute mer qui sont entourĂ©es par la ZÉE d'un seul État.

Les espĂšces rĂ©glementĂ©es par la CPPN comprennent tous les poissons, mollusques et crustacĂ©s, Ă  l'exception du saumon et des espĂšces hautement migratoires, comme les thons. La zone de la convention de la CPPN qui comprend les zones migratoires essentielles en haute mer pour tous les saumons du Pacifique prĂ©sente un intĂ©rĂȘt particulier pour le Canada. Ces flottes peuvent capturer des saumons sous forme de prises accidentelles gĂ©rĂ©es par la CPPN, ou cibler le saumon du Pacifique dans le cadre d'activitĂ©s de pĂȘche INN. De plus amples renseignements concernant la CPPN sont disponibles sur le site Web de la CPPN (disponible en anglais seulement).

L'article 17.1 de la convention de la CPPN prĂ©voit que chaque membre de la CPPN doit faire respecter les dispositions de la convention et toute mesure de conservation et de gestion Ă©mise par la CPPN. À l'instar de la CPPCO, la CPPN dispose de procĂ©dures d'arraisonnement et d'inspection conçues pour garantir le respect de ses mesures de conservation et de gestion, Ă©tablies en novembre 2017. Les procĂ©dures d'arraisonnement et d'inspection en haute mer de la CPPN (PDF, disponible en anglais seulement) [CMM 2017-09] autorisent les inspecteurs des membres de la CPPN Ă  inspecter les navires des autres membres dans la zone de la convention.

Présence d'agents chargés de l'application de la loi dans la zone de réglementation de la CPPCO et dans la zone de la convention de la CPPN

Les membres, y compris les États-Unis, la Russie et le Japon, mĂšnent des activitĂ©s d'application de la loi dans la zone de rĂ©glementation de la CPPCO et dans la zone de la convention de la CPPN. Jusqu'Ă  prĂ©sent, le Canada a participĂ© aux opĂ©rations d'application de la loi dans un rĂŽle de soutien Ă  la garde cĂŽtiĂšre amĂ©ricaine. Cela a inclus des patrouilles aĂ©riennes et des missions « Shiprider Â» (agents de protection canadiens dĂ©ployĂ©s pour observer Ă  bord des navires de patrouille de la garde cĂŽtiĂšre amĂ©ricaine) en 2018 et en 2019. Avant la mise en place des procĂ©dures d'arraisonnement et d'inspection en haute mer de la CPPN en 2017, les agents de protection canadiens effectuaient des contrĂŽles et des surveillances dans le Pacifique Nord par avion pour s'assurer du respect de l'interdiction des filets dĂ©rivants imposĂ©e par les Nations Unies et de la conformitĂ© aux exigences des organisations rĂ©gionales de gestion des pĂȘches en matiĂšre de registre.

En raison de l'absence de pouvoir lĂ©gal national d'arraisonner et d'inspecter les navires de pĂȘche Ă©trangers dans la zone de rĂ©glementation de la CPPCO et la zone de convention de la CPPN, la participation des agents de protection canadiens a Ă©tĂ© limitĂ©e Ă  l'observation et ces derniers n'ont pas Ă©tĂ© en mesure d'exercer des pouvoirs d'application de la loi. Les États-Unis ont indiquĂ© qu'ils accueilleraient favorablement une plus grande collaboration avec le Canada Ă  la CPPCO et Ă  la CPPN, notamment en faisant participer pleinement les agents de protection canadiens aux patrouilles conjointes en tant qu'inspecteurs.

Objectif

Le RĂšglement est modifiĂ© afin d'autoriser expressĂ©ment les agents de protection canadiens Ă  arraisonner et Ă  inspecter les navires de pĂȘche Ă©trangers dans la zone de rĂ©glementation de la CPPCO et dans la zone de convention de la CPPN. Les amendements permettent d'atteindre les objectifs suivants :

  1. Donner aux agents de protection canadiens le pouvoir clair d'arraisonner les navires de pĂȘche Ă©trangers dans la zone de rĂ©glementation de la CPPCO et la zone de la convention CPPN, leur permettant ainsi d'exercer les pouvoirs d'application de la loi requis pour s'engager activement et pleinement en tant qu'inspecteurs conformĂ©ment aux procĂ©dures d'arraisonnement et d'inspection de la CPPCO et de la CPPN.
  2. GrĂące aux activitĂ©s d'inspection menĂ©es dans le cadre des procĂ©dures d'arraisonnement et d'inspection de la CPPCO et de la CPPN, les agents de protection canadiens pourront mieux comprendre les menaces qui pĂšsent sur les espĂšces rĂ©glementĂ©es de l'ocĂ©an Pacifique, notamment le saumon du Pacifique, en raison de la pĂȘche INN.
  3. GrĂące aux activitĂ©s d'inspection menĂ©es dans la zone rĂ©glementĂ©e par la CPPCO, les agents de protection canadiens seront en mesure de dĂ©tecter la pratique de l'enlĂšvement des nageoires de requin et d'appliquer les dispositions des mesures de conservation et de gestion de la CPPCO empĂȘchant cette pratique, qui a Ă©tĂ© couramment dĂ©tectĂ©e lors des arraisonnements et des inspections de la CPPCO auxquels les agents de protection canadiens ont participĂ© en tant qu'observateurs.
  4. Permettre au Canada et aux États partenaires (par exemple les États-Unis) de planifier plus efficacement les activitĂ©s de suivi, de contrĂŽle et de surveillance dans la zone de rĂ©glementation de la CPPCO et dans la zone de convention de la CPPN. La capacitĂ© du Canada Ă  opĂ©rer indĂ©pendamment des États partenaires pendant les missions conjointes donnera lieu Ă  une utilisation plus efficace et efficiente des ressources de patrouille dans ces zones.
  5. DĂ©montrer davantage l'engagement du Canada envers les patrouilles en haute mer et la prĂ©vention de la pĂȘche INN. Ils aident Ă©galement le Canada Ă  respecter son engagement Ă  amĂ©liorer l'environnement de sĂ©curitĂ© rĂ©gional et Ă  promouvoir la sĂ©curitĂ© Ă©conomique et environnementale dans les rĂ©gions insulaires du Pacifique.

Les amendements actualisent également le RÚglement en abrogeant une disposition qui n'est plus nécessaire et en éliminant le libellé inutile de plusieurs autres dispositions.

Description

Les amendements au RĂšglement mettent en Ɠuvre les procĂ©dures d'arraisonnement et d'inspection de la CPPCO et de la CPPN, et confĂšrent aux agents de protection canadiens l'autoritĂ© claire permettant d'exercer les pouvoirs d'application de la loi requis pour qu'ils puissent s'engager activement en tant qu'inspecteurs dans les rĂ©gimes d'exĂ©cution des conventions respectives. Ces amendements soutiennent par consĂ©quent les activitĂ©s d'application de la loi liĂ©es Ă  la prĂ©vention et Ă  la dissuasion de la pĂȘche INN.

Amendements relatifs Ă  la CPPCO

  1. DĂ©finir la zone de rĂ©glementation de la CPPCO afin de prĂ©ciser oĂč les agents de protection canadiens peuvent exercer des pouvoirs d'arraisonnement et d'inspection en tant qu'inspecteurs de la CPPCO, conformĂ©ment aux procĂ©dures d'arraisonnement et d'inspection de la CPPCO.
  2. Donner des pouvoirs d'inspection aux agents de protection canadiens dans le cadre du programme d'arraisonnement et d'inspection de la CPPCO. Les amendements sont similaires aux dispositions des rĂšglements qui mettent en Ɠuvre les procĂ©dures d'arraisonnements et d'inspection de l'OPANO.
  3. DĂ©signer la zone de rĂ©glementation de la CPPCO aux fins de l'article 5.3 et de l'alinĂ©a 5.5b) de la Loi sur la protection des pĂȘches cĂŽtiĂšres. Cette disposition confĂšre aux agents de protection canadiens le pouvoir d'arraisonner et d'inspecter, dans la zone de rĂ©glementation de la CPPCO, les navires de pĂȘche Ă©trangers d'États qui ne sont pas parties Ă  la Convention, mais qui sont parties Ă  l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons, afin de s'assurer qu'ils ne pĂȘchent pas les stocks rĂ©glementĂ©s par la CPPCO, et les navires de pĂȘche sans nationalitĂ© afin de s'assurer qu'ils ne pĂȘchent pas ou ne se prĂ©parent pas Ă  pĂȘcher dans la zone de rĂ©glementation de la CPPCO rĂ©fĂ©rence 2.
  4. Autoriser les agents de protection canadiens Ă  exercer les pouvoirs d'arraisonnement et d'inspection prĂ©vus par les mesures de conservation et de gestion de la CPPCO, en leur qualitĂ© d'inspecteurs de la CPPCO dans la zone de rĂ©glementation de la CPPCO, relativement aux navires de pĂȘche des autres parties Ă  la convention.
  5. Ajouter une disposition interdisant aux navires de pĂȘche des États parties Ă  l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons qui ne sont pas parties Ă  la convention de la CPPCO de pĂȘcher une espĂšce de poisson rĂ©glementĂ©e par la CPPCO dans la zone de rĂ©glementation de la CPPCO. Cet ajout rend illĂ©gal, en vertu de la loi canadienne, le fait pour les navires non membres de la CPPCO de pĂȘcher une espĂšce rĂ©glementĂ©e par la CPPCO dans la zone de rĂ©glementation de la CPPCO et permet au Canada de prendre des mesures d'application de la loi conformĂ©ment au rĂ©gime d'arraisonnement et d'inspection de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons pour assurer le respect de cette disposition. La nouvelle disposition prĂ©voit une exemption pour les navires qui pĂȘchent en vertu d'un arrangement, comme un arrangement d'affrĂštement, qui est expressĂ©ment envisagĂ© par les mesures de conservation et de gestion de la CPPCO. Sur les 150 pays qui sont parties Ă  l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons, aucun n'est autorisĂ© Ă  pĂȘcher dans la zone de rĂ©glementation de la CPPCO un stock rĂ©glementĂ© par la CPPCO, sauf s'ils sont parties Ă  la Convention de la CPPCO ou s'ils pĂȘchent en vertu d'un arrangement expressĂ©ment prĂ©vu par les mesures de conservation et de gestion de la CPPCO.

Amendements relatifs Ă  la CPPN

  1. DĂ©finir la zone de la convention de la CPPN afin de prĂ©ciser oĂč les agents de protection canadiens peuvent exercer des pouvoirs d'arraisonnement et d'inspection en tant qu'inspecteurs de la CPPN, conformĂ©ment aux procĂ©dures d'arraisonnement et d'inspection de la CPPN.
  2. Donner des pouvoirs d'inspection aux agents de protection canadiens dans le cadre du programme d'arraisonnement et d'inspection de la CPPN. Les amendements sont similaires aux dispositions des rĂšglements qui mettent en Ɠuvre les procĂ©dures d'arraisonnement et d'inspection de l'OPANO.
  3. DĂ©signer la zone de la convention de la CPPN aux fins de l'article 5.3 et de l'alinĂ©a 5.5b) de la Loi sur la protection des pĂȘches cĂŽtiĂšres. Cette disposition confĂšre aux agents de protection canadiens le pouvoir d'arraisonner et d'inspecter, dans la zone de la convention de la CPPN, les navires de pĂȘche Ă©trangers d'États qui ne sont pas parties Ă  la convention de la CPPN, mais qui sont parties Ă  l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons afin de s'assurer qu'ils ne pĂȘchent pas les stocks rĂ©glementĂ©s par la CPPN, ainsi que les navires de pĂȘche sans nationalitĂ© afin de s'assurer qu'ils ne pĂȘchent pas ou ne se prĂ©parent pas Ă  pĂȘcher dans la zone de la convention de la CPPN rĂ©fĂ©rence 3.
  4. Autoriser les agents de protection canadiens Ă  exercer les pouvoirs d'arraisonnement et d'inspection prĂ©vus dans les mesures de conservation et de gestion de la CPPN, en leur qualitĂ© d'inspecteurs de la CPPN dans la zone de la convention de la CPPN relativement aux navires de pĂȘche des autres parties Ă  la convention.
  5. Ajouter une disposition interdisant aux navires de pĂȘche des États parties Ă  l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons qui ne sont pas parties Ă  la convention de la CPPN de pĂȘcher une espĂšce de poisson rĂ©glementĂ©e par la CPPN dans la zone de la convention de la CPPN. Cet ajout rend illĂ©gal, en vertu de la loi canadienne, le fait pour les navires non membres de la CPPN de pĂȘcher une espĂšce rĂ©glementĂ©e par la CPPN dans la zone de la convention de la CPPN et permet au Canada de prendre des mesures d'application de la loi conformĂ©ment au rĂ©gime d'arraisonnement et d'inspection de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons pour assurer le respect de cette disposition. La nouvelle disposition comprend une exemption pour les navires qui pĂȘchent en vertu d'un arrangement, comme un arrangement d'affrĂštement, qui est expressĂ©ment envisagĂ© par les mesures de conservation et de gestion de la CPPN. Sur les 150 pays qui sont parties Ă  l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons, aucun n'est autorisĂ© Ă  pĂȘcher dans la zone de la convention de la CPPN un stock rĂ©glementĂ© par la CPPN sauf s'il est partie Ă  la convention de la CPPN ou s'il pĂȘche en vertu d'un arrangement expressĂ©ment prĂ©vu par les mesures de conservation et de gestion de la CPPN.

Amendements administratifs

  1. Les amendements abrogent l'alinĂ©a 42a) du RĂšglement, qui avait Ă©tĂ© inclus Ă  l'origine dans le RĂšglement pour mettre en Ɠuvre une disposition du rĂ©gime d'arraisonnement et d'inspection de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons qui n'est plus nĂ©cessaire. Le rĂ©gime d'arraisonnement et d'inspection de l'OPANO a Ă©voluĂ© au cours des derniĂšres annĂ©es et est dĂ©sormais conforme au rĂ©gime d'arraisonnement et d'inspection de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons. Par consĂ©quent, c'est le rĂ©gime d'arraisonnement et d'inspection de l'OPANO, et non celui de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons, qui s'applique dĂ©sormais aux navires de pĂȘche des parties Ă  l'OPANO, comme le Canada, dans la zone de rĂ©glementation de l'OPANO.
  2. Des amendements administratifs supplĂ©mentaires sont apportĂ©s Ă  la dĂ©finition des « mesures de l'OPANO Â» Ă  l'article 2. La mention « de temps en temps Â» [from time to time] est retirĂ©e pour reflĂ©ter la rĂ©alitĂ© d'aujourd'hui, Ă  savoir que les documents tels qu'ils apparaissent sur les sites Web sont, en rĂšgle gĂ©nĂ©rale, les versions actualisĂ©es les plus rĂ©centes. Enfin, des amendements administratifs mineurs sont apportĂ©s Ă  l'article 23 afin de supprimer des formulations inutiles.

Élaboration de la rĂ©glementation

Consultation

Les principaux intervenants sont les pĂȘcheurs canadiens et les entreprises de pĂȘche qui pourraient souhaiter exploiter les possibilitĂ©s de pĂȘche dans la zone rĂ©glementĂ©e par la CPPCO ou la zone de la convention de la CPPN, les partenaires du Canada en matiĂšre d'application de la loi au sein de la CPPCO et de la CPPN et les autres membres des commissions (y compris les territoires participants et les non-membres coopĂ©rants), qui bĂ©nĂ©ficient tous de l'application efficace des mesures de conservation et de gestion des commissions.

Le MPO n'a pas menĂ© de consultations officielles auprĂšs de ces groupes d'intervenants, puisque les amendements n'ont pas d'incidence diffĂ©rentielle sur eux. Les partenaires internationaux, comme les États-Unis et les autres membres des commissions sont censĂ©s accueillir la pleine participation du Canada aux activitĂ©s d'application de la loi, conformĂ©ment aux responsabilitĂ©s d'arraisonnement et d'inspection applicables Ă  tous les membres des commissions. En outre, les organisations non gouvernementales de dĂ©fense de l'environnement sont censĂ©es favoriser les activitĂ©s qui contribuent Ă  dissuader les activitĂ©s de pĂȘche INN.

PĂȘcheurs canadiens

Les amendements donnent aux agents de protection canadiens l'autoritĂ© claire d'arraisonner et d'inspecter les navires Ă©trangers dans la zone de rĂ©glementation de la CPPCO et la zone de la convention de la CPPN, et n'ont aucune incidence sur les intervenants canadiens. En vertu du paragraphe 87(1) de la Loi sur les pĂȘches (la Loi) et des pouvoirs d'inspection prĂ©vus par la Loi, les agents de protection canadiens ont dĂ©jĂ  le pouvoir d'arraisonner et d'inspecter les navires de pĂȘche canadiens en haute mer. Le paragraphe 87(1) Ă©tend l'application de la Loi, et les pouvoirs d'exĂ©cution des agents des pĂȘches en vertu de la Loi, Ă  la haute mer en ce qui concerne les bateaux de pĂȘche canadiens.

La prĂ©sence de navires canadiens dans la zone de rĂ©glementation de la CPPCO est minime. Au cours de la saison de pĂȘche 2020, un navire canadien a pĂȘchĂ© dans la zone; c'est la premiĂšre fois depuis 2012. Jusqu'Ă  prĂ©sent, le nombre maximal de navires canadiens prĂ©sents dans la zone de rĂ©glementation de la CPPCO au cours d'une saison a Ă©tĂ© de six. Ces navires pĂȘchaient le thon.

La prĂ©sence de navires canadiens dans la zone de la convention de la CPPN est Ă©galement minime, un seul navire Ă  la fois Ă©tant autorisĂ© Ă  pĂȘcher par tranches d'un mois. Un total de 41 jours de pĂȘche a Ă©tĂ© rĂ©alisĂ© pour la morue charbonniĂšre du Pacifique en 2019.

Il est clairement indiquĂ© aux pĂȘcheurs canadiens, par des conditions de permis et des mesures de conservation et de gestion des deux commissions, qu'ils sont sujets Ă  l'arraisonnement et Ă  l'inspection par tout membre de la commission qui s'est enregistrĂ© pour effectuer une inspection de navire avec des inspecteurs. Ces amendements n'entraĂźnent aucun changement pour les pĂȘcheurs canadiens.

Autres membres des commissions

En tant que membre des commissions, le Canada est dĂ©jĂ  responsable de la mise en Ɠuvre de leurs mesures de conservation et de gestion respectives, y compris les procĂ©dures d'arraisonnement et d'inspection. Les cadres respectifs des commissions confĂšrent Ă  tous les membres (y compris le Canada) l'autoritĂ© lĂ©gale d'effectuer des arraisonnements et des inspections en haute mer pour assurer la conformitĂ©. Par consĂ©quent, tout membre pĂȘchant dans la zone de haute mer concernĂ©e s'attendrait dĂ©jĂ  Ă  ce que le Canada, en tant que membre de la commission respective, fasse respecter le rĂ©gime d'arraisonnement et d'inspection applicable dans cette zone.

Obligations relatives aux traités modernes et consultation et mobilisation des Autochtones

ConformĂ©ment Ă  la Directive du Cabinet sur l'approche fĂ©dĂ©rale pour la mise en Ɠuvre des traitĂ©s modernes de 2015, une Ă©valuation a Ă©tĂ© menĂ©e sur ces amendements. L'Ă©valuation a permis de conclure que la mise en Ɠuvre de ces amendements n'aura pas de rĂ©percussions sur les droits, les intĂ©rĂȘts et/ou les dispositions d'autonomie gouvernementale des partenaires du traitĂ© moderne.

Analyse de la réglementation

Avantages et coûts

Les agents de protection canadiens n'ont pas Ă©tĂ© en mesure de faire appliquer de maniĂšre indĂ©pendante les mesures de conservation et de gestion de la CPPCO et de la CPPN dans le cas des navires de pĂȘche non canadiens. Les amendements rĂ©glementaires permettent aux agents de protection canadiens de participer pleinement Ă  la mise en Ɠuvre des mesures de conservation et de gestion des commissions, par exemple en effectuant des patrouilles indĂ©pendantes Ă  partir des navires de guerre du ministĂšre de la DĂ©fense nationale qui transitent par la rĂ©gion, et en participant davantage aux activitĂ©s d'application de la loi en utilisant les plateformes de patrouille des autres membres de la commission.

Avantages

Le fait de permettre aux agents de protection canadiens d'arraisonner et d'inspecter les navires de pĂȘche Ă©trangers dans la zone de rĂ©glementation de la CPPCO et la zone de convention de la CPPN, soit unilatĂ©ralement, soit en partenariat avec d'autres membres des commissions, pourrait entraĂźner une augmentation des activitĂ©s d'application de la loi, bien que le nombre de dĂ©ploiements supplĂ©mentaires par an soit inconnu, mais probablement peu Ă©levĂ©. Bien que le niveau rĂ©el de la pĂȘche INN dans ces zones soit inconnu, l'activitĂ© limitĂ©e d'application de la loi Ă  ce jour a créé un environnement oĂč les contraventions aux mesures de conservation et de gestion et la pĂȘche INN peuvent ĂȘtre rĂ©pandues. Une augmentation des activitĂ©s de mise en Ɠuvre devrait permettre de rĂ©duire le risque de non-respect des mesures de conservation et de gestion de la CPPCO et de la CPPN et de dĂ©courager la pĂȘche INN dans la zone de rĂ©glementation de la CPPCO et la zone de la convention de la CPPN. En gĂ©nĂ©ral, la prĂ©vention de la pĂȘche INN aide Ă  maintenir des pĂȘches durables qui profitent aux pĂȘcheurs et aux communautĂ©s cĂŽtiĂšres du Canada et d'autres pays.

D'autres avantages peuvent Ă©galement dĂ©couler d'une participation pleine et entiĂšre aux activitĂ©s d'application de la loi avec les États-Unis et, Ă©ventuellement, d'autres membres de la CPPCO et de la CPPN dans un contexte multilatĂ©ral. Par exemple, les agents de protection canadiens effectuant des inspections conjointes avec des inspecteurs travaillant pour d'autres membres pourront Ă©largir leurs expĂ©riences d'apprentissage en partageant les pratiques exemplaires, amĂ©liorant du coup les pratiques d'application de la loi au Canada.

Coûts

Il n'y a pas de coĂ»ts supplĂ©mentaires prĂ©vus pour les intervenants, y compris les pĂȘcheurs canadiens.

Ces amendements entraĂźneront une augmentation des activitĂ©s d'application de la loi par les agents de protection canadiens en haute mer dans l'ocĂ©an Pacifique. On s'attend Ă  ce que des coĂ»ts supplĂ©mentaires soient engagĂ©s par le gouvernement si les agents de protection canadiens sont dĂ©ployĂ©s Ă  bord d'actifs canadiens et en raison d'une participation accrue aux opĂ©rations de patrouille menĂ©es avec d'autres membres de la Commission. Les coĂ»ts devraient ĂȘtre de nature opĂ©rationnelle et minimes, et aucun nouveau financement n'est requis.

Afin de mener les arraisonnements et les inspections de façon indĂ©pendante, on cherchera Ă  dĂ©ployer des agents de protection canadiens Ă  bord des actifs canadiens dans la zone rĂ©glementĂ©e par la CPPCO et la zone de la convention de la CPPN qui mĂšnent des activitĂ©s Ă©trangĂšres aux activitĂ©s d'application de la loi sur les pĂȘches, par exemple, des navires exploitĂ©s par le ministĂšre de la DĂ©fense nationale. Le MPO a obtenu l'accĂšs aux navires du ministĂšre de la DĂ©fense nationale pour effectuer des patrouilles de pĂȘche indĂ©pendantes dans le nord-ouest de l'ocĂ©an Atlantique (plus prĂ©cisĂ©ment dans la zone rĂ©glementĂ©e par l'OPANO). Si de telles possibilitĂ©s se prĂ©sentaient en haute mer dans l'ocĂ©an Pacifique, les coĂ»ts supplĂ©mentaires se limiteraient aux coĂ»ts associĂ©s au dĂ©ploiement des agents de protection canadiens, comme les frais de dĂ©placement et de logistique (par exemple hĂŽtel, repas).

Il est Ă©galement prĂ©vu que le MPO continue de dĂ©ployer des agents de protection canadiens pour participer Ă  des opĂ©rations conjointes Ă  bord de plateformes de patrouille partenaires. La participation des agents de protection canadiens Ă  des patrouilles conjointes et Ă  des activitĂ©s d'application de la loi avec des États partenaires devrait augmenter aprĂšs l'entrĂ©e en vigueur de ces amendements. Les coĂ»ts supplĂ©mentaires associĂ©s Ă  ces opĂ©rations accrues devraient ĂȘtre faibles et pourraient inclure des coĂ»ts plus Ă©levĂ©s pour dĂ©ployer les agents de protection (par exemple hĂŽtel, repas).

Enfin, les agents de protection canadiens ont besoin d'une formation supplĂ©mentaire pour effectuer des arraisonnements et des inspections dans la zone de rĂ©glementation de la CPPCO et la zone de convention de la CPPN. Les coĂ»ts associĂ©s Ă  la formation devraient ĂȘtre faibles, car certains agents de protection sont actuellement formĂ©s pour mener ces activitĂ©s d'application de la loi. Si des agents de protection supplĂ©mentaires devaient ĂȘtre formĂ©s, cela pourrait ĂȘtre intĂ©grĂ© Ă  la formation rĂ©guliĂšre, et seuls quelques agents de protection supplĂ©mentaires seraient nĂ©cessaires chaque annĂ©e, Ă©tant donnĂ© le faible nombre probable de dĂ©ploiements supplĂ©mentaires.

Lentille des petites entreprises

La lentille des petites entreprises ne s'applique pas, car il n'y a pas d'incidence connexe sur les petites entreprises.

RĂšgle du « un pour un Â»

La rĂšgle du « un pour un Â» ne s'applique pas, car il n'y a pas de changement progressif de la charge administrative pour les entreprises.

Coopération et harmonisation en matiÚre de réglementation

ConformĂ©ment au partenariat du Canada avec les autres membres des commissions, les amendements sont nĂ©cessaires pour que le Canada respecte ses engagements Ă  appliquer pleinement les mesures de conservation et de gestion des commissions. D'autres membres, en particulier les États-Unis, qui s'engagent de façon proactive dans des activitĂ©s de patrouille dans la zone de rĂ©glementation de la CPPCO et dans la zone de convention de la CPPN, accueillent favorablement la participation du Canada Ă  des patrouilles conjointes dans ces zones et ont engagĂ© des reprĂ©sentants canadiens Ă  plusieurs occasions Ă  cette fin.

Pour ce qui est de l'harmonisation rĂ©glementaire, les amendements alignent les pouvoirs d'arraisonnement et d'inspection de ces deux organisations rĂ©gionales de gestion des pĂȘches du Pacifique sur ceux dĂ©jĂ  exercĂ©s par les agents de protection canadiens dans l'Atlantique Nord-Ouest au sein de l'OPANO.

Enfin, la pĂȘche INN n'a cessĂ© d'attirer l'attention internationale. Ces amendements appuient les engagements internationaux du Canada en matiĂšre de lutte contre la pĂȘche INN, comme ils sont Ă©noncĂ©s dans le Plan d'action de Charlevoix pour la santĂ© des ocĂ©ans, des mers et des collectivitĂ©s cĂŽtiĂšres rĂ©silientes (G7) ainsi que dans la DĂ©claration des dirigeants du G20 Ă  Osaka en 2019 et la Feuille de route de la coopĂ©ration Ă©conomique Asie-Pacifique sur la lutte contre la pĂȘche illicite, non dĂ©clarĂ©e et non rĂ©glementĂ©e (disponible en anglais seulement) de 2019. Ils complĂštent Ă©galement la ratification par le Canada, en 2019, de l'Accord relatif aux mesures du ressort de l'État du port visant Ă  prĂ©venir, contrecarrer et Ă©liminer la pĂȘche illicite, non dĂ©clarĂ©e et non rĂ©glementĂ©e (PDF) de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture.

Évaluation environnementale stratĂ©gique

ConformĂ©ment Ă  la Directive du Cabinet sur l'Ă©valuation environnementale des projets de politiques, de plans et de programmes, une analyse prĂ©liminaire a permis de conclure qu'une Ă©valuation environnementale stratĂ©gique n'est pas nĂ©cessaire.

Analyse comparative entre les sexes plus

Aucune incidence de l'analyse comparative entre les sexes plus (ACS+) n'a été établie pour ces amendements.

Justification

L'application des mesures de conservation et de gestion Ă©tablies par les organisations rĂ©gionales de gestion des pĂȘches, comme la CPPCO et la CPPN, est une prioritĂ© du gouvernement du Canada, particuliĂšrement parce qu'elle appuie la politique canadienne de prĂ©vention et de dissuasion de la pĂȘche INN et les objectifs internationaux globaux de conservation et de gestion du MPO, comme la gestion durable des stocks de poissons.

La dissuasion de la pĂȘche INN devrait appuyer deux prioritĂ©s identifiĂ©es dans la lettre de mandat de 2019 adressĂ©e Ă  la ministre des PĂȘches, des OcĂ©ans et de la Garde cĂŽtiĂšre canadienne : l'orientation visant Ă  mettre en Ɠuvre la Charte sur les plastiques dans les ocĂ©ans et le Plan d'action de Charlevoix pour la santĂ© des ocĂ©ans, des mers et des collectivitĂ©s cĂŽtiĂšres rĂ©silientes (G7), dont le MPO est le codirigeant. Le Plan d'action de Charlevoix prĂ©sente un certain nombre de mesures visant Ă  lutter contre la pĂȘche INN, notamment des activitĂ©s de contrĂŽle et de surveillance des ocĂ©ans, tandis que la rĂ©duction des activitĂ©s de pĂȘche INN peut Ă©galement favoriser la prĂ©vention du largage d'ordures et d'engins fantĂŽmes, qui est l'un des principaux facteurs de pollution marine.

Dans une lettre de mandat supplĂ©mentaire de 2021, la ministre des PĂȘches, des OcĂ©ans et de la Garde cĂŽtiĂšre canadienne a Ă©tĂ© chargĂ©e de prĂ©senter une initiative stratĂ©gique pour le saumon du Pacifique et de respecter l'engagement du Canada Ă  conserver et Ă  protĂ©ger le saumon sauvage du Pacifique, ses habitats et ses Ă©cosystĂšmes. Les amendements peuvent favoriser le rĂ©tablissement du saumon du Pacifique en augmentant la prĂ©sence des forces de l'ordre canadiennes dans les eaux du Pacifique Nord, ce qui contribuera Ă  dissuader les navires Ă©trangers de se livrer Ă  la pĂȘche INN de toutes les espĂšces, y compris le saumon du Pacifique. Les amendements permettront Ă©galement aux agents de protection canadiens de surveiller les prises accessoires d'espĂšces non visĂ©es par des mesures de conservation et de gestion, comme le saumon du Pacifique, ce qui pourrait contribuer aux efforts internationaux de conservation et de protection de ces espĂšces grĂące Ă  la coopĂ©ration avec d'autres autoritĂ©s de gestion des pĂȘches et organisations rĂ©gionales de gestion des pĂȘches, comme la Commission des poissons anadromes du Pacifique Nord.

Mise en Ɠuvre, conformitĂ© et application de la loi

Mise en Ɠuvre

L'enregistrement d'un navire d'inspection et d'inspecteurs auprÚs de la CPPCO et de la CPPN informe les commissions et leurs membres que le Canada envoie des inspecteurs canadiens (agents de protection canadiens) pour mener des activités d'application de la loi, et satisfait à leurs exigences de notification interne. Il n'y a pas de changement à ce mécanisme de rapport à la suite des amendements. Le MPO continuera de suivre les protocoles applicables à la notification des navires d'inspection et des inspecteurs et il avisera la CPPCO et la CPPN lorsqu'il réalisera des activités à bord de navires de la Garde cÎtiÚre américaine ou de façon indépendante à bord de navires canadiens.

Il est reconnu que les activitĂ©s de suivi, de contrĂŽle et de surveillance sont touchĂ©es par la COVID-19. Les activitĂ©s dans le Pacifique seront menĂ©es de maniĂšre similaire Ă  celles actuellement utilisĂ©es dans l'OPANO. Les agents de protection canadiens inspecteront les navires de pĂȘche Ă  distance en observant la rĂ©cupĂ©ration des engins de pĂȘche, en comparant les estimations de prises avec celles dĂ©clarĂ©es pour la sĂ©rie, en prenant des photos, etc. Les navires ne seront arraisonnĂ©s que si le navire est soupçonnĂ© de commettre une infraction grave aux mesures de conservation et de gestion pertinentes. Le dĂ©but des opĂ©rations dans le Pacifique Nord est prĂ©vu pour l'Ă©tĂ© 2021. En fonction des dĂ©lais de vaccination et de la situation pandĂ©mique, l'arraisonnement et l'inspection peuvent ĂȘtre possibles pendant cette pĂ©riode opĂ©rationnelle.

Conformité et application de la loi

Les procĂ©dures d'arraisonnement et d'inspection de la CPPCO et de la CPPN dĂ©finissent les procĂ©dures Ă  suivre lorsque les inspecteurs trouvent des preuves de non-respect des mesures de conservation et de gestion pertinentes par les navires des États membres.

Les navires d'États non membres ne peuvent pĂȘcher dans la zone de rĂ©glementation de la CPPCO ou dans la zone de la convention de la CPPN que dans le cadre d'un arrangement, comme un arrangement d'affrĂštement, qui est expressĂ©ment envisagĂ© dans les mesures de conservation et de gestion pertinentes, Ă  condition que la pĂȘche soit effectuĂ©e d'une maniĂšre qui respecte l'arrangement et les mesures de conservation et de gestion. Lorsqu'un navire d'un État qui n'est pas partie Ă  la convention pertinente, mais qui est partie Ă  l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons est observĂ© en train de pĂȘcher dans l'une de ces zones de haute mer et qu'aucun arrangement de ce type n'est en place, les interventions potentielles comprennent l'ordre au navire de cesser immĂ©diatement de pĂȘcher et de quitter la zone et/ou la prise d'actions diplomatiques avec le pays d'origine. Dans tous les cas, l'État du pavillon du navire sera avisĂ© et les procĂ©dures d'arraisonnement et d'inspection de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons, telles qu'elles sont mises en Ɠuvre dans la Loi sur la protection des pĂȘches cĂŽtiĂšres, pourront ĂȘtre appliquĂ©es.

Personnes-ressources

Sean Wheeler
Chef des opérations et des programmes internationaux
Conservation et protection
Courriel : Sean.Wheeler@dfo-mpo.gc.ca

Justin Turple
Directeur
Politique sur les pĂȘches internationales
Chef de la délégation auprÚs de la CPPCO, Canada
Chef de délégation suppléant de la CPPN, Canada
Courriel : Justin.Turple@dfo-mpo.gc.ca