Règlement correctif visant le Règlement sur les ports de pêche et de plaisance : DORS/2020-181
La Gazette du Canada, Partie II, volume 154, numéro 18
Enregistrement
DORS/2020-181 Le 25 août 2020
LOI SUR LES PORTS DE PÊCHE ET DE PLAISANCE
C.P. 2020-574 Le 23 août 2020
Sur recommandation de la ministre des Pêches et des Océans et en vertu de l’alinéa 9a) de la Loi sur les ports de pêche et de plaisance référence a, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Règlement correctif visant le Règlement sur les ports de pêche et de plaisance, ci-après.
Règlement correctif visant le Règlement sur les ports de pêche et de plaisance
Modifications
1 Les articles 23, 24, 31, 42, 107, 114, 116, 131, 137, 140, 151, 164, 193, 200, 218, 244, 253, 266, 273, 274, 277, 279, 287, 293, 328, 344, 367, 384, 435, 459, 507, 508, 533, 539, 591, 596, 601, 621, 638, 650, 666, 730, 746, 747, 817, 832, 839, 869, 870, 897, 907, 923, 1033, 1043, 1126, 1175, 1180, 1236, 1244, 1293, 1306, 1361, 1380, 1394, 1398, 1414, 1422, 1430, 1445, 1473, 1476, 1502, 1503, 1545, 1547, 1555, 1566, 1567, 1593, 1619, 1620, 1623, 1625, 1633, 1638, 1641 à 1643, 1645, 1649, 1665, 1678, 1684, 1686, 1692, 1695, 1711, 1716, 1717, 1729, 1753, 1769, 1771, 1777, 1781 à 1783, 1789, 1791, 1796, 1826, 1832, 1834, 1855, 1868, 1902, 1903, 1915, 1918, 1933, 1970, 1973, 1975, 1977 à 1979, 1983, 2009, 2026, 2055, 2069, 2106 et 2113 de l’annexe I du Règlement sur les ports de pêche et de plaisance référence 1 sont abrogés.
2 Les articles 515, 1428, 1440, 1462, 1485, 1632, 1728, 1742, 1743, 1805, 1814, 1962, 2060, 2075 et 2101 de l’annexe I du même règlement sont remplacés par ce qui suit :
Article |
Nom du port ou du lieu où il est situé |
---|---|
515 |
Harrington Harbour |
1428 |
Maaqtusiis (Marktosis) |
1440 |
Musgrave |
1462 |
Baie Porpoise (Sechelt) |
1485 |
Queen Charlotte |
1632 |
Wollaston Lake |
1728 |
Cape St. George |
1742 |
Channel-Port aux Basques |
1743 |
Charlottetown (Labrador) |
1805 |
François |
1814 |
Gaultois |
1962 |
Petite Forte |
2060 |
St. Brendan’s |
2075 |
St. Philip’s |
2101 |
Twillingate |
3 L’article 1478 de l’annexe I de la version anglaise du même règlement est remplacé par ce qui suit :
Item |
Name or Location of Harbour |
---|---|
1478 |
Prince Rupert (Dodge Cove) |
4 L’annexe I du même règlement est modifiée par adjonction, selon l’ordre numérique, de ce qui suit :
Article |
Nom du port ou du lieu où il est situé |
---|---|
1276.1 |
Goodman’s Landing |
1296.1 |
Poplar River |
1302.1 |
Île Stevenson |
1416.1 |
Lax Kwalaams |
1619.1 |
Lac Deschambault |
1765.1 |
Dawson’s Cove (Hermitage-Sandyville) |
1775.1 |
Eel Hole (Highlands) |
1889.1 |
Baie Little (Marystown) |
1917.1 |
Mary’s Harbour |
1921.1 |
Miawpukek |
1929.1 |
Mount Arlington Heights (Long Harbour) |
1967.1 |
Pinsent’s Arm |
2047.1 |
South Dildo |
2085.1 |
The Gravels (Port au Port) |
5 L’annexe I du même règlement est modifiée par adjonction, après l’article 2127, de ce qui suit :
Article |
Nom du port ou du lieu où il est situé |
---|---|
NUNAVUT |
|
2128 |
Pangnirtung |
6 Dans les passages ci-après du même règlement, « Terre-Neuve » est remplacé par « Terre-Neuve-et-Labrador » :
- a) le sous-alinéa 26b)(i);
- b) l’intertitre précédant l’article 1650 de l’annexe I;
- c) la partie V de l’annexe VI.
Entrée en vigueur
7 Le présent règlement entre en vigueur à la date de son enregistrement.
RÉSUMÉ DE L’ÉTUDE D’IMPACT DE LA RÉGLEMENTATION
(Le présent résumé ne fait pas partie du Règlement.)
Enjeux
La liste des ports indiqués à l’annexe I du Règlement sur les ports de pêche et de plaisance ne reflète plus fidèlement les ports qui appartiennent à Pêches et Océans Canada (MPO), qui sont gérés par ce ministère et qui sont assujettis au Règlement sur les ports de pêche et de plaisance.
Objectif
L’objectif des modifications réglementaires est de mettre à jour la liste des ports de l’annexe I du Règlement sur les ports de pêche et de plaisance pour les raisons suivantes :
- supprimer des ports récemment cédés par le MPO;
- ajouter des ports récemment acquis par le MPO;
- corriger les noms ou les emplacements des ports actuellement répertoriés.
Les modifications mettent également à jour les trois mentions de « Terre-Neuve » dans le Règlement sur les ports de pêche et de plaisance afin de refléter le nom officiel de la province, soit « Terre-Neuve-et-Labrador ».
Description et justification
Les modifications suppriment les 133 ports suivants de l’annexe I :
Ontario
- Article 23 : Rivière Belle
- Article 24 : Belleville
- Article 31 : Black River (Mossington)
- Article 42 : Bruce Mines
- Article 107 : Gananoque
- Article 114 : Gore Bay
- Article 116 : Goulais Mission
- Article 131 : Haliburton (Lac Head)
- Article 137 : Hawkestone
- Article 140 : Hilton Beach
- Article 151 : Ivy Lea (Auberge Ivy Lea)
- Article 164 : Keewatin
- Article 193 : Lindsay
- Article 200 : Île Low (Little Current)
- Article 218 : Midland - Port public
- Article 244 : Nipigon
- Article 253 : Orillia (Village)
- Article 266 : Penetanguishene (Village de Penetanguishene)
- Article 273 : Peterborough (Rue Crescent)
- Article 274 : Peterborough (Rue George)
- Article 277 : Peterborough (Rue Wolfe)
- Article 279 : Picton
- Article 287 : Port Credit
- Article 293 : Port Hope
- Article 328 : Sandfield
- Article 344 : Sioux Narrows
- Article 367 : Thorah Island
- Article 384 : Vermilion Bay
Québec
- Article 435 : Baie-Johan-Beetz
- Article 459 : Cap-Chat (Rivière)
- Article 507 : Grande-Vallée (Rivière)
- Article 508 : Grandes-Bergeronnes (Pointe à John)
- Article 533 : L’Anse-au-Griffon
- Article 539 : I’Îsle-Verte (Village)
- Article 591 : Matane (Havre) - Face sud du quai Éperon
- Article 596 : Miguasha - Quai Éperon
- Article 601 : Moisie
- Article 621 : Notre-Dame-de-l’Îsle-Verte Ouest
- Article 638 : Percé
- Article 650 : Port-au-Persil
- Article 666 : Rivière-à-Claude (Rivière)
- Article 730 : St-Placide
- Article 746 : Ste-Flavie (Village)
- Article 747 : Ste-Luce-sur-Mer
Nouvelle-Écosse
- Article 817 : Caribou (Entrée Little Caribou)
- Article 832 : Pointe Chéticamp
- Article 839 : Cottage Cove
- Article 869 : Five Islands
- Article 870 : Flat Mud Island
- Article 897 : Ingonish Beach
- Article 907 : Kelleys Cove
- Article 923 : Little Harbour (Comté de Pictou)
- Article 1033 : Rose Bay
- Article 1043 : Scots Bay (Little Cove)
Nouveau-Brunswick
- Article 1126 : Buctouche
- Article 1175 : Little Shemogue (Pointe Emily’s)
- Article 1180 : Lower Gagetown (Fox’s)
- Article 1236 : Tracadie
- Article 1244 : Welshpool
Manitoba
- Article 1293 : Ruisseau Netley
- Article 1306 : Traverse Bay
Colombie-Britannique
- Article 1361 : Denman Island
- Article 1380 : Bras Gillatt - Bouées d’amarrage
- Article 1394 : Anse Hot Springs
- Article 1398 : Itatsoo (Ucluelet)
- Article 1414 : Kyuquot (Houpsitas)
- Article 1422 : Havre Lyall (Île Saturna)
- Article 1430 : McDonalds Landing
- Article 1445 : Lac Nitinat
- Article 1473 : Port Simpson
- Article 1476 : Powell River Nord
- Article 1502 : Sidney (Avenue Beacon)
- Article 1503 : Skidegate
Île-du-Prince-Édouard
- Article 1545 : Belle River
- Article 1547 : Bideford
- Article 1555 : Cranberry (Rivière East)
- Article 1566 : Rivière Greek
- Article 1567 : Haydens
- Article 1593 : Port Hill
Saskatchewan
- Article 1619 : Lac Delaronde
- Article 1620 : Rivière Dillon
- Article 1623 : Île-à-la-Crosse
- Article 1625 : Jan Lake
Alberta
- Article 1633 : Alberta Beach
- Article 1638 : Innisfree
- Article 1641 : Lac La Biche
- Article 1642 : Lac la Nonne
- Article 1643 : Ma-Me-O Beach
- Article 1645 : Seba Beach
- Article 1649 : West Cove
Terre-Neuve-et-Labrador
- Article 1665 : Bar Haven
- Article 1678 : Anse Bear (St. Barbe)
- Article 1684 : Birchy Bay
- Article 1686 : Biscay Bay
- Article 1692 : Blow Me Down
- Article 1695 : Boat Harbour
- Article 1711 : Brownsdale
- Article 1716 : Burnside
- Article 1717 : Burnt Cove
- Article 1729 : Anse Caplin (Baie Conception)
- Article 1753 : Conne River
- Article 1769 : Degras
- Article 1771 : Dildo South
- Article 1777 : Elliston
- Article 1781 : English Harbour West
- Article 1782 : English Point
- Article 1783 : Île des Exploits
- Article 1789 : Flat Bay
- Article 1791 : Passage Flat Rock
- Article 1796 : Forest Field
- Article 1826 : Gravels (Port au Port)
- Article 1832 : Grey River
- Article 1834 : Hampden
- Article 1855 : Highlands (Eel Hole)
- Article 1868 : Jamestown
- Article 1902 : Long Harbour (Mount Arlington Heights)
- Article 1903 : Long Pond Manuels
- Article 1915 : Anse Marches (Lourdes)
- Article 1918 : Marystown (Little Bay)
- Article 1933 : Musgravetown
- Article 1970 : Plate Cove East
- Article 1973 : Plum Point
- Article 1975 : Point Crewe
- Article 1977 : Point Lance
- Article 1978 : Point Leamington
- Article 1979 : Pond Cove
- Article 1983 : Port au Bras
- Article 2009 : Red Head Cove
- Article 2026 : Sandyville (Dawson’s Cove)
- Article 2055 : Spoon Cove
- Article 2069 : St. Jones Within
- Article 2106 : Virgin Arm
- Article 2113 : Wild Bight
Les modifications ajoutent les 15 ports suivants à l’annexe I :
Manitoba
- Article 1276.1 : Goodman’s Landing
- Article 1296.1 : Poplar River
- Article 1302.1 : Île Stevenson
Colombie-Britannique
- Article 1416.1 : Lax Kwalaams
Saskatchewan
- Article 1619.1 : Lac Deschambault
Terre-Neuve-et-Labrador
- Article 1765.1 : Dawson’s Cove (Hermitage-Sandyville)
- Article 1775.1 : Eel Hole (Highlands)
- Article 1889.1 : Baie Little (Marystown)
- Article 1917.1 : Mary’s Harbour
- Article 1921.1 : Miawpukek
- Article 1929.1 : Mount Arlington Heights (Long Harbour)
- Article 1967.1 : Pinsent’s Arm
- Article 2047.1 : South Dildo
- Article 2085.1 : The Gravels (Port au Port)
Nunavut
- Article 2128 : Pangnirtung
Les modifications apportent les corrections suivantes au nom ou à l’emplacement de 16 ports déjà inscrits à l’annexe I :
Québec
- Article 515 : dans le texte, le terme « Cale de halage » a été supprimé à la fin du nom du port afin de laisser seulement le nom « Harrington Harbour ».
Colombie-Britannique
- Article 1428 : le nom est passé de « Marktosis (Ahousat Village) » à « Maaqtusiis (Marktosis) ». Le port est situé sur le territoire de la Première Nation qui a officiellement changé de nom pour Maaqtusiis. La collectivité se nomme toujours Marktosis, ce qui explique pourquoi ce nom est conservé entre parenthèses.
- Article 1440 : dans le texte, le terme « (Île Saltspring) », après Musgrave, a été supprimé pour le rendre conforme aux autres ports de Saltspring Island de l’annexe I, où le terme « Île Saltspring » est absent après le nom.
- Article 1462 : le mot « (Sechelt) » a été ajouté au nom pour préciser que le port de Baie Porpoise est situé dans la communauté des Sechelt. Il s’agit d’éviter toute confusion avec un autre port de la Colombie-Britannique communément appelé Porpoise Harbour, mais qui est désigné à l’annexe I comme Port Edward.
- Article 1478 : dans l’anglais le nom « Prince Rupert (Dodge Harbour) » a été corrigé afin d’indiquer « Prince Rupert (Dodge Cove) », puisque le port est situé à Dodge Cove. Aucun changement équivalent n’était nécessaire dans la version française de l’annexe I, car le port était déjà correctement désigné sous le nom de « Prince Rupert (Anse Dodge) ».
- Article 1485 : à partir du nom de « Queen Charlotte City », le mot « City » a été supprimé pour être conforme au nouveau nom officiel de la communauté récemment constituée en société, le village de Queen Charlotte, et au nouveau nom de l’administration portuaire, Administration portuaire de Queen Charlotte.
Saskatchewan
- Article 1632 : dans le texte, le terme « (Baie Hidden) » a été supprimé de la fin du nom du port pour laisser simplement le nom « Wollaston Lake ».
Terre-Neuve-et-Labrador
- Article 1728 : dans le texte, le terme « (Ruisseau Rouzes) » a été supprimé de la fin du nom du port, « Cape St. George », pour correspondre à la Base de données toponymiques du Canada.
- Article 1742 : le nom « Channel (Port Aux Basques) » a été corrigé en « Channel-Port aux Basques » pour le faire correspondre à la Base de données toponymiques du Canada.
- Article 1743 : dans le texte, le terme « (Labrador) » a été ajouté comme descripteur de localisation pour donner le nom du port, « Charlottetown (Labrador) ».
- Article 1805 : à partir du nom « François - Rampe de mise à l’eau » dans le texte, le terme « Rampe de mise à l’eau » a été supprimé, car le port n’est pas limité à la rampe de mise à l’eau.
- Article 1814 : à partir du nom « Gaultois - Rampe de mise à l’eau » dans le texte, le terme « Rampe de mise à l’eau » a été supprimé, car le port n’est pas limité à la rampe de mise à l’eau.
- Article 1962 : le nom « Petit Forte » a été modifié pour « Petite Forte » pour correspondre à la Base de données toponymiques du Canada.
- Article 2060 : à partir du nom « St. Brendan’s (Anse Shoal et Anse Dock) », les termes « Anse Shoal et Anse Dock » ont été supprimés pour faire correspondre le nom à la Base de données toponymiques du Canada.
- Article 2075 : le nom « St. Phillip’s » a été corrigé pour « St. Philip’s » pour le faire correspondre à la Base de données toponymiques du Canada.
- Article 2101 : dans le texte, le terme « (Passage Shoal) » a été supprimé de la fin du nom du port, « Twillingate », pour faire correspondre le nom à la Base de données toponymiques du Canada.
Les modifications remplacent, au sous-alinéa 26b)(i), à l’annexe I et à l’annexe VI, le nom « Terre-Neuve » par « Terre-Neuve-et-Labrador » pour refléter le nom officiel de la province.
Toutes les modifications susmentionnées sont de nature administrative. Elles visent à mettre à jour l’annexe I du Règlement sur les ports de pêche et de plaisance afin de refléter les cessions et les acquisitions de ports qui se sont déjà produites et à corriger les noms ou les emplacements des ports actuellement inscrits. De plus, les modifications mettent à jour le nom officiel de la province de Terre-Neuve-et-Labrador dans tout le Règlement. Elles n’entraînent aucun coût pour le gouvernement ou les intervenants.
Règle du « un pour un »
La règle du « un pour un » ne s’applique pas à ces modifications, car il n’y a aucun changement de coûts administratifs ni de fardeau pour les entreprises.
Lentille des petites entreprises
La lentille des petites entreprises ne s’applique pas à ces modifications, car elles n’entraînent aucun coût pour les petites entreprises.
Personne-ressource
Jean-François Godin
Gestionnaire national intérimaire
Politique et planification portuaires
Ports pour petits bateaux
Pêches et Océans Canada
Téléphone : 506‑874‑8652
Courriel : Jean-Francois.Godin@dfo-mpo.gc.ca