Vol. 150, no 5 — Le 9 mars 2016
Enregistrement
DORS/2016-19 Le 19 février 2016
LOI DE MISE EN ŒUVRE DE L’ACCORD ATLANTIQUE CANADA — TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
Règlement sur les sanctions administratives pécuniaires en matière d’hydrocarbures dans la zone extracôtière Canada — Terre-Neuve-et-Labrador
C.P. 2016-67 Le 19 février 2016
Attendu que, conformément au paragraphe 7(1) (voir référence a) de la Loi de mise en œuvre de l’Accord atlantique Canada — Terre-Neuve-et-Labrador (voir référence b), le ministre des Ressources naturelles a consulté le ministre provincial sur le projet de règlement intitulé Règlement sur les sanctions administratives pécuniaires en matière d’hydrocarbures dans la zone extracôtière Canada — Terre-Neuve-et-Labrador et que ce dernier a approuvé la prise de ce règlement,
À ces causes, sur recommandation du ministre des Ressources naturelles et en vertu du paragraphe 202.01(1) (voir référence c) de la Loi de mise en œuvre de l’Accord atlantique Canada — Terre-Neuve-et-Labrador (voir référence d), Son Excellence le Gouverneur général en conseil prend le Règlement sur les sanctions administratives pécuniaires en matière d’hydrocarbures dans la zone extracôtière Canada — Terre-Neuve-et-Labrador, ci-après.
Règlement sur les sanctions administratives pécuniaires en matière d’hydrocarbures dans la zone extracôtière Canada — Terre-Neuve-et-Labrador
Définition
Définition de Loi
1 Dans le présent règlement, Loi s’entend de la Loi de mise en œuvre de l’Accord atlantique Canada — Terre-Neuve-et-Labrador.
Désignations
Dispositions de la Loi et de ses règlements
2 (1) La contravention à toute disposition de la partie III de la Loi ou à toute disposition des règlements pris en vertu de cette partie figurant à la colonne 1 d’une partie de l’annexe 1 est désignée comme une violation punissable au titre des articles 202.01 à 202.93 de la Loi.
Ordre, arrêté, ordonnance, instruction et décision
(2) La contravention à toute mesure — ordre, arrêté, ordonnance, instruction ou décision — prise sous le régime de la partie III de la Loi est désignée comme une violation punissable au titre des articles 202.01 à 202.93 de la Loi.
Condition et modalité
(3) La contravention à toute condition ou modalité d’un permis de travaux délivré ou d’une autorisation donnée ou d’une approbation ou d’une dérogation accordées sous le régime de la partie III de la Loi est désignée comme une violation punissable au titre des articles 202.01 à 202.93 de la Loi.
Qualification
Disposition visée
3 (1) La contravention à une disposition figurant à la colonne 1 d’une partie de l’annexe 1 est une violation de type A ou de type B, selon ce qui est prévu à la colonne 2.
Ordre, arrêté, ordonnance, instruction, décision, condition et modalité
(2) La contravention à tout ordre ou arrêté ou à toute ordonnance, instruction ou décision visé au paragraphe 2(2) ou à toute condition ou modalité visée au paragraphe 2(3) est une violation de type B.
Pénalités
Montant de la pénalité
4 (1) Le montant de la pénalité applicable à une violation ayant une cote de gravité globale prévue à la colonne 1 de l’annexe 2 est, dans le cas d’une violation de type A, le montant correspondant prévu à la colonne 2 et, dans le cas d’une violation de type B, le montant correspondant prévu à la colonne 3.
Cote de gravité globale
(2) La cote de gravité globale applicable à une violation est établie :
- a) en tenant compte des éléments prévus à la colonne 1 du tableau du présent article;
- b) en attribuant à chacun des éléments la valeur appropriée, selon les circonstances de la violation, prévue à la colonne 2 (une cote de gravité moindre représentant un niveau de gravité moindre et une cote de gravité plus élevée représentant un niveau de gravité plus élevé);
- c) en additionnant les valeurs ainsi attribuées.
TABLEAU
Article | Colonne 1 Éléments |
Colonne 2 Valeurs |
---|---|---|
1 |
Le fait que le contrevenant a été antérieurement déclaré responsable en dernier ressort ou considéré comme responsable d’une violation à l’égard de laquelle un procès-verbal a été dressé par l’Office, l’Office national de l’énergie ou l’Office Canada — Nouvelle-Écosse des hydrocarbures extracôtiers |
De 0 à +2 |
2 |
Les avantages concurrentiels ou économiques que le contrevenant a tirés de la violation commise |
De 0 à +2 |
3 |
Le caractère raisonnable des efforts que le contrevenant a déployés afin d’atténuer ou de neutraliser les incidences de la violation commise |
De -2 à +2 |
4 |
La négligence du contrevenant |
De 0 à +2 |
5 |
Le fait que le contrevenant a fourni toute l’assistance possible à l’Office relativement à la violation commise |
De -2 à +2 |
6 |
La rapidité avec laquelle, après avoir constaté la violation commise, le contrevenant en a fait rapport à l’Office |
De -2 à +2 |
7 |
Les mesures que le contrevenant a prises afin d’éviter que la violation commise ne se reproduise |
De -2 à +2 |
8 |
Dans le cas d’une violation de type B, le fait que les exigences enfreintes touchaient principalement la production de rapports ou la tenue de registres |
De -2 à 0 |
9 |
Le fait que la violation commise a augmenté les risques pour les personnes ou l’environnement ou les risques de gaspillage |
De 0 à +3 |
Signification de documents
Méthodes
5 (1) La signification de tout document autorisée ou exigée aux articles 202.06 et 202.5 de la Loi se fait selon l’une des méthodes suivantes :
- a) si le destinataire est une personne physique :
- (i) par remise d’une copie à cette personne en main propre,
- (ii) par remise d’une copie à quiconque semble être un membre adulte du même ménage à la dernière adresse connue ou au lieu de résidence habituel du destinataire,
- (iii) par envoi d’une copie par courrier recommandé, service de messagerie, télécopieur ou autre moyen électronique à la dernière adresse connue ou au lieu de résidence habituel du destinataire;
- b) s’il n’est pas une personne physique :
- (i) par remise d’une copie, au siège ou à l’établissement du destinataire, à un dirigeant ou à une autre personne physique qui semble diriger ou gérer le siège ou l’établissement,
- (ii) par envoi d’une copie par courrier recommandé, service de messagerie ou télécopieur au siège ou à l’établissement du destinataire,
- (iii) par envoi d’une copie par un moyen électronique autre que le télécopieur à tout dirigeant ou à toute autre personne physique visé au sous-alinéa (i).
Date de la signification
(2) La signification d’un document qui n’est pas remis à son destinataire en main propre est réputée avoir lieu :
- a) dans le cas où une copie est remise à une personne visée au sous-alinéa (1)a)(ii), à la date à laquelle elle lui est remise;
- b) dans le cas où une copie est envoyée par courrier recommandé ou par service de messagerie, le dixième jour suivant la date indiquée sur le reçu fourni par le service postal ou le service de messagerie;
- c) dans le cas où une copie est envoyée par télécopieur ou un autre moyen électronique, à la date de la transmission.
Entrée en vigueur
L.C. 2015, ch. 4
6 Le présent règlement entre en vigueur à la date d’entrée en vigueur de l’article 66 de la Loi sur la sûreté et la sécurité en matière énergétique ou, si elle est postérieure, à la date de son enregistrement.
ANNEXE 1
(paragraphes 2(1) et 3(1))
Violations
PARTIE 1
Loi de mise en œuvre de l’accord Atlantique Canada — Terre-Neuve-et-Labrador
Article | Colonne 1 Disposition |
Colonne 2 Qualification |
---|---|---|
1 |
137 |
Type B |
2 |
139.1(3) |
Type B |
3 |
139.2(2) |
Type B |
4 |
139.2(5) |
Type B |
5 |
161(1) |
Type B |
6 |
161(2) |
Type B |
7 |
161(3) |
Type B |
8 |
163(1.1) |
Type B |
9 |
163(3) |
Type B |
10 |
171(1) |
Type B |
11 |
172(1) |
Type B |
12 |
181 |
Type B |
13 |
191 |
Type B |
14 |
193(9) |
Type B |
15 |
193.2(1) |
Type B |
16 |
194(1)d) |
Type B |
PARTIE 2
Règlement sur les opérations relatives au pétrole et au gaz de la zone extracôtière de Terre-Neuve
Article | Colonne 1 Disposition |
Colonne 2 Qualification |
---|---|---|
1 |
4 |
Type B |
2 |
5 |
Type B |
3 |
6 |
Type B |
PARTIE 3
Règlement sur les installations pour hydrocarbures de la zone extracôtière de Terre-Neuve
Article | Colonne 1 Disposition |
Colonne 2 Qualification |
---|---|---|
1 |
3a) |
Type B |
2 |
3b) |
Type B |
3 |
3c) |
Type B |
4 |
4(1) |
Type B |
5 |
5(1) |
Type B |
6 |
6 |
Type B |
7 |
7 |
Type B |
8 |
8(2) |
Type B |
9 |
8(3) |
Type B |
10 |
8(4) |
Type B |
11 |
8(5) |
Type B |
12 |
8(6) |
Type B |
13 |
8(7)a) |
Type B |
14 |
8(7)b) |
Type B |
15 |
8(8) |
Type B |
16 |
9(1) |
Type B |
17 |
9(6) |
Type B |
18 |
10(1) |
Type B |
19 |
10(2) |
Type B |
20 |
10(3) |
Type B |
21 |
10(4) |
Type B |
22 |
10(5) |
Type B |
23 |
10(6) |
Type B |
24 |
10(7) |
Type B |
25 |
10(8) |
Type B |
26 |
10(9) |
Type B |
27 |
10(10) |
Type B |
28 |
10(11) |
Type B |
29 |
11(1) |
Type B |
30 |
11(2) |
Type B |
31 |
11(3) |
Type B |
32 |
11(4) |
Type B |
33 |
11(5) |
Type B |
34 |
12(1) |
Type B |
35 |
12(2) |
Type B |
36 |
12(3) |
Type B |
37 |
12(4) |
Type B |
38 |
12(5) |
Type B |
39 |
12(6) |
Type B |
40 |
12(7) |
Type B |
41 |
13(1) |
Type B |
42 |
13(2) |
Type B |
43 |
13(3) |
Type B |
44 |
13(4) |
Type B |
45 |
13(5) |
Type B |
46 |
13(6) |
Type B |
47 |
13(7) |
Type B |
48 |
13(8) |
Type B |
49 |
13(9) |
Type B |
50 |
13(10) |
Type B |
51 |
13(11) |
Type B |
52 |
13(12) |
Type B |
53 |
13(13) |
Type B |
54 |
13(14) |
Type B |
55 |
14(1)a) |
Type B |
56 |
14(1)b) |
Type B |
57 |
14(1)c) |
Type B |
58 |
14(1)d) |
Type B |
59 |
14(1)e) |
Type B |
60 |
14(1)f) |
Type B |
61 |
14(1)g) |
Type B |
62 |
14(2) |
Type B |
63 |
14(3) |
Type B |
64 |
14(4) |
Type B |
65 |
15(1) |
Type B |
66 |
15(2) |
Type B |
67 |
16 |
Type B |
68 |
17(2) |
Type B |
69 |
17(3) |
Type B |
70 |
17(4) |
Type B |
71 |
17(9) |
Type B |
72 |
18(1) |
Type B |
73 |
18(2) |
Type B |
74 |
18(4) |
Type B |
75 |
18(8) |
Type B |
76 |
18(9) |
Type B |
77 |
18(10) |
Type B |
78 |
18(11) |
Type B |
79 |
18(12) |
Type B |
80 |
18(13) |
Type B |
81 |
19a) |
Type B |
82 |
19b) |
Type B |
83 |
19c) |
Type B |
84 |
19d) |
Type B |
85 |
19e) |
Type B |
86 |
19f) |
Type B |
87 |
19g) |
Type B |
88 |
19h) |
Type B |
89 |
19i) |
Type B |
90 |
19j) |
Type B |
91 |
19k) |
Type B |
92 |
21 |
Type B |
93 |
22(1)a) |
Type B |
94 |
22(1)b) |
Type B |
95 |
22(1)c) |
Type B |
96 |
22(1)d) |
Type B |
97 |
22(1)e) |
Type B |
98 |
22(1)f) |
Type B |
99 |
22(2) |
Type B |
100 |
22(3) |
Type B |
101 |
22(4) |
Type B |
102 |
22(5) |
Type B |
103 |
22(6) |
Type B |
104 |
23(2)a) |
Type B |
105 |
23(2)b) |
Type B |
106 |
23(2)c) |
Type B |
107 |
23(2)d) |
Type B |
108 |
23(2)e) |
Type B |
109 |
23(2)f) |
Type B |
110 |
23(2)g) |
Type B |
111 |
23(2)h) |
Type B |
112 |
23(2)i) |
Type B |
113 |
23(2)j) |
Type B |
114 |
23(2)k) |
Type B |
115 |
23(2)l) |
Type B |
116 |
23(2)m) |
Type B |
117 |
23(2)n) |
Type B |
118 |
23(2)o) |
Type B |
119 |
23(2)p) |
Type B |
120 |
23(2)q) |
Type B |
121 |
23(2)r) |
Type B |
122 |
23(2)s) |
Type B |
123 |
23(2)t) |
Type B |
124 |
23(2)u) |
Type B |
125 |
23(4) |
Type B |
126 |
23(5) |
Type B |
127 |
24(1) |
Type B |
128 |
24(2) |
Type B |
129 |
24(3) |
Type B |
130 |
24(4) |
Type B |
131 |
25(2) |
Type B |
132 |
25(3) |
Type B |
133 |
25(4) |
Type B |
134 |
25(5) |
Type B |
135 |
25(6) |
Type B |
136 |
26(2) |
Type B |
137 |
26(3) |
Type B |
138 |
26(4) |
Type B |
139 |
26(5) |
Type B |
140 |
27(1) |
Type B |
141 |
27(2) |
Type B |
142 |
27(3) |
Type B |
143 |
27(4) |
Type B |
144 |
27(5) |
Type B |
145 |
27(6) |
Type B |
146 |
27(7) |
Type B |
147 |
27(8) |
Type B |
148 |
27(9) |
Type B |
149 |
27(10) |
Type B |
150 |
27(11) |
Type B |
151 |
28(1) |
Type B |
152 |
28(2) |
Type B |
153 |
28(3) |
Type B |
154 |
28(4) |
Type B |
155 |
28(5) |
Type B |
156 |
28(6) |
Type B |
157 |
28(7) |
Type B |
158 |
28(8) |
Type B |
159 |
28(9) |
Type B |
160 |
28(10) |
Type B |
161 |
28(11) |
Type B |
162 |
29(1) |
Type B |
163 |
29(2) |
Type B |
164 |
29(3) |
Type B |
165 |
29(4) |
Type B |
166 |
29(5) |
Type B |
167 |
29(6) |
Type B |
168 |
29(7) |
Type B |
169 |
29(8) |
Type B |
170 |
29(9) |
Type B |
171 |
30(1) |
Type B |
172 |
30(2) |
Type B |
173 |
30(3) |
Type B |
174 |
30(4) |
Type B |
175 |
31(1) |
Type B |
176 |
31(2) |
Type B |
177 |
31(3) |
Type B |
178 |
31(4) |
Type B |
179 |
32(1) |
Type B |
180 |
32(2) |
Type B |
181 |
32(3) |
Type B |
182 |
32(4) |
Type B |
183 |
32(5) |
Type B |
184 |
33(2)c) |
Type B |
185 |
34(1) |
Type B |
186 |
34(2) |
Type B |
187 |
34(3) |
Type B |
188 |
35(1) |
Type B |
189 |
35(2) |
Type B |
190 |
35(3) |
Type B |
191 |
35(4) |
Type B |
192 |
35(5) |
Type B |
193 |
36(1) |
Type B |
194 |
36(2) |
Type B |
195 |
36(3) |
Type B |
196 |
36(4) |
Type B |
197 |
36(5) |
Type B |
198 |
36(6) |
Type B |
199 |
36(7) |
Type B |
200 |
43(8) |
Type B |
201 |
48(3) |
Type B |
202 |
49(1) |
Type B |
203 |
49(2) |
Type B |
204 |
49(3) |
Type B |
205 |
49(4) |
Type B |
206 |
49(5) |
Type B |
207 |
49(6) |
Type B |
208 |
51 |
Type B |
209 |
56(2) |
Type B |
210 |
56(4) |
Type B |
211 |
56(5) |
Type B |
212 |
56(7) |
Type B |
213 |
56(8) |
Type B |
214 |
56(9) |
Type B |
215 |
57(1) |
Type B |
216 |
57(2) |
Type B |
217 |
57(3) |
Type B |
218 |
57(4) |
Type B |
219 |
57(5) |
Type B |
220 |
57(6) |
Type B |
221 |
57(7) |
Type B |
222 |
57(8) |
Type B |
223 |
57(9) |
Type B |
224 |
57(10) |
Type B |
225 |
57(11) |
Type B |
226 |
57(12) |
Type B |
227 |
58(1) |
Type B |
228 |
58(2) |
Type B |
229 |
58(3) |
Type B |
230 |
58(4) |
Type B |
231 |
58(5) |
Type B |
232 |
58(6) |
Type B |
233 |
58(7) |
Type B |
234 |
58(8) |
Type B |
235 |
58(9) |
Type B |
236 |
58(10) |
Type B |
237 |
58(11) |
Type B |
238 |
58(12) |
Type B |
239 |
58(13) |
Type B |
240 |
58(14) |
Type B |
241 |
59(1) |
Type B |
242 |
59(13) |
Type B |
243 |
60(1) |
Type B |
244 |
60(2) |
Type B |
245 |
61(7) |
Type B |
246 |
61(17) |
Type B |
247 |
61(18) |
Type B |
248 |
62(2) |
Type B |
249 |
62(3) |
Type B |
250 |
62(4) |
Type B |
251 |
63(1) |
Type B |
252 |
63(2) |
Type B |
253 |
65 |
Type B |
254 |
66 |
Type B |
255 |
67(1) |
Type B |
256 |
67(3) |
Type B |
257 |
67(4) |
Type B |
258 |
68 |
Type B |
259 |
69 |
Type A |
260 |
70(1) |
Type B |
261 |
70(2) |
Type B |
262 |
70(3) |
Type B |
PARTIE 4
Règlement sur les études géophysiques liées à la recherche des hydrocarbures dans la zone extracôtière de Terre-Neuve
Article | Colonne 1 Disposition |
Colonne 2 Qualification |
---|---|---|
1 |
6 |
Type B |
2 |
7 |
Type A |
3 |
8 |
Type B |
4 |
9 |
Type B |
5 |
10a) |
Type B |
6 |
10b) |
Type B |
7 |
10c) |
Type B |
8 |
11a) |
Type B |
9 |
11b) |
Type B |
10 |
11c) |
Type B |
11 |
11d) |
Type B |
12 |
11e) |
Type B |
13 |
11f) |
Type B |
14 |
12(1) |
Type B |
15 |
12(2)a) |
Type B |
16 |
12(2)b) |
Type B |
17 |
12(2)c) |
Type B |
18 |
12(2)d) |
Type B |
19 |
12(2)e) |
Type B |
20 |
12(2)f) |
Type B |
21 |
12(3) |
Type B |
22 |
12(4) |
Type B |
23 |
13a) |
Type B |
24 |
13b) |
Type B |
25 |
13c) |
Type B |
26 |
13d) |
Type B |
27 |
13e) |
Type B |
28 |
13f) |
Type B |
29 |
13g) |
Type B |
30 |
14a) |
Type B |
31 |
14b) |
Type B |
32 |
14c) |
Type B |
33 |
15a) |
Type B |
34 |
15b) |
Type B |
35 |
16 |
Type B |
36 |
17 |
Type B |
37 |
18a) |
Type B |
38 |
18b) |
Type B |
39 |
18c) |
Type B |
40 |
18d) |
Type B |
41 |
19 |
Type B |
42 |
20(1) |
Type B |
43 |
20(2) |
Type B |
44 |
21(1) |
Type B |
45 |
22(1)a) |
Type B |
46 |
22(1)b) |
Type B |
47 |
22(1)c) |
Type B |
48 |
22(1)d) |
Type B |
49 |
22(3) |
Type B |
50 |
23 |
Type A |
51 |
24 |
Type A |
52 |
25(1) |
Type A |
53 |
25(2) |
Type A |
54 |
25(4) |
Type A |
55 |
25(5) |
Type A |
56 |
25(6) |
Type A |
57 |
25(7) |
Type A |
58 |
25(8) |
Type A |
59 |
25(9) |
Type A |
60 |
26(1)a) |
Type A |
61 |
26(1)b) |
Type A |
62 |
26(1)c) |
Type A |
63 |
26(1)d) |
Type A |
64 |
26(1)e) |
Type A |
65 |
26(1)f) |
Type A |
66 |
26(2) |
Type B |
67 |
26(4) |
Type B |
68 |
26(7) |
Type B |
69 |
27 |
Type B |
PARTIE 5
Règlement sur le forage et la production relatifs aux hydrocarbures dans la zone extracôtière de Terre-Neuve
Article | Colonne 1 Disposition |
Colonne 2 Qualification |
---|---|---|
1 |
10(1) |
Type B |
2 |
17(1) |
Type B |
3 |
17(2) |
Type B |
4 |
18 |
Type B |
5 |
19a) |
Type B |
6 |
19b) |
Type B |
7 |
19c) |
Type B |
8 |
19d) |
Type B |
9 |
19e) |
Type B |
10 |
19f) |
Type B |
11 |
19g) |
Type B |
12 |
19h) |
Type B |
13 |
19i) |
Type B |
14 |
19j) |
Type B |
15 |
19k) |
Type B |
16 |
19l) |
Type B |
17 |
19m) |
Type B |
18 |
20(1) |
Type B |
19 |
20(2) |
Type B |
20 |
21(1) |
Type B |
21 |
21(2) |
Type B |
22 |
22a) |
Type B |
23 |
22b) |
Type B |
24 |
23 |
Type B |
25 |
24(1) |
Type B |
26 |
24(2) |
Type B |
27 |
25a) |
Type B |
28 |
25b) |
Type B |
29 |
25c) |
Type B |
30 |
26a) |
Type B |
31 |
26b) |
Type B |
32 |
27(1) |
Type B |
33 |
27(2) |
Type B |
34 |
28a) |
Type B |
35 |
28b) |
Type B |
36 |
29(1) |
Type B |
37 |
29(2) |
Type B |
38 |
30 |
Type B |
39 |
31 |
Type B |
40 |
32a) |
Type B |
41 |
32b) |
Type B |
42 |
33a) |
Type B |
43 |
33b) |
Type B |
44 |
33c) |
Type B |
45 |
34(1)a) |
Type B |
46 |
34(1)b) |
Type B |
47 |
34(1)c) |
Type B |
48 |
34(2) |
Type B |
49 |
34(3) |
Type B |
50 |
35 |
Type B |
51 |
36(1) |
Type B |
52 |
36(2) |
Type B |
53 |
36(3) |
Type B |
54 |
36(4) |
Type B |
55 |
37 |
Type B |
56 |
38 |
Type B |
57 |
39 |
Type B |
58 |
40 |
Type B |
59 |
41 |
Type B |
60 |
42 |
Type B |
61 |
43 |
Type B |
62 |
45a) |
Type B |
63 |
45b) |
Type B |
64 |
45c) |
Type B |
65 |
46(1)a) |
Type B |
66 |
46(1)b) |
Type B |
67 |
46(1)c) |
Type B |
68 |
46(1)d) |
Type B |
69 |
46(1)e) |
Type B |
70 |
46(1)f) |
Type B |
71 |
46(1)g) |
Type B |
72 |
46(1)h) |
Type B |
73 |
46(1)i) |
Type B |
74 |
46(1)j) |
Type B |
75 |
46(2)a) |
Type B |
76 |
46(2)b) |
Type B |
77 |
47 |
Type B |
78 |
49 |
Type B |
79 |
50(1)a) |
Type B |
80 |
50(1)b) |
Type B |
81 |
51 |
Type B |
82 |
52(1)a) |
Type B |
83 |
52(1)b) |
Type B |
84 |
52(2) |
Type B |
85 |
53a) |
Type B |
86 |
53b) |
Type B |
87 |
53c) |
Type B |
88 |
54 |
Type B |
89 |
55 |
Type B |
90 |
56 |
Type B |
91 |
57 |
Type B |
92 |
58 |
Type B |
93 |
59 |
Type B |
94 |
60(1) |
Type B |
95 |
60(2) |
Type B |
96 |
61(1) |
Type B |
97 |
61(2) |
Type B |
98 |
62a) |
Type B |
99 |
62b) |
Type B |
100 |
62c) |
Type B |
101 |
62d) |
Type B |
102 |
63a) |
Type B |
103 |
63b) |
Type A |
104 |
64 |
Type B |
105 |
65a) |
Type B |
106 |
65b) |
Type B |
107 |
65c) |
Type B |
108 |
66(1) |
Type B |
109 |
66(3) |
Type B |
110 |
67 |
Type B |
111 |
68 |
Type B |
112 |
69 |
Type B |
113 |
70(1) |
Type B |
114 |
70(2) |
Type B |
115 |
70(3) |
Type B |
116 |
71(2) |
Type B |
117 |
71(3) |
Type B |
118 |
72a) |
Type B |
119 |
72b) |
Type B |
120 |
73(1) |
Type B |
121 |
73(3) |
Type B |
122 |
74 |
Type A |
123 |
75(1) |
Type B |
124 |
76(1)a) |
Type B |
125 |
76(2)a) |
Type B |
126 |
76(2)b) |
Type B |
127 |
77(1) |
Type A |
128 |
77(2) |
Type A |
129 |
78a) |
Type A |
130 |
78b) |
Type A |
131 |
78c) |
Type A |
132 |
78d) |
Type A |
133 |
78e) |
Type A |
134 |
79a) |
Type B |
135 |
79b) |
Type B |
136 |
80 |
Type B |
137 |
81a) |
Type B |
138 |
81b) |
Type B |
139 |
82a) |
Type B |
140 |
82b) |
Type B |
141 |
83(2) |
Type B |
142 |
83(3) |
Type B |
143 |
84a) |
Type B |
144 |
84b) |
Type B |
145 |
84c) |
Type B |
146 |
85(1) |
Type A |
147 |
85(2) |
Type A |
148 |
86 |
Type A |
149 |
87(1) |
Type A |
150 |
87(2) |
Type A |
151 |
88 |
Type B |
152 |
89(1) |
Type A |
153 |
89(2) |
Type A |
154 |
90(1) |
Type B |
155 |
90(2) |
Type A |
156 |
91 |
Type A |
ANNEXE 2
(paragraphe 4(1))
Barème des sanctions
Article |
Colonne 1 Cote de gravité globale |
Colonne 2 Violation de type A |
Colonne 3 Violation de type B |
||
---|---|---|---|---|---|
Personne physique | Autre personne | Personne physique | Autre personne | ||
1 |
-3 et moins |
250 $ |
1 000 $ |
1 000 $ |
4 000 $ |
2 |
-2 |
595 $ |
2 375 $ |
4 000 $ |
16 000 $ |
3 |
-1 |
990 $ |
3 750 $ |
7 000 $ |
28 000 $ |
4 |
0 |
1 365 $ |
5 025 $ |
10 000 $ |
40 000 $ |
5 |
1 |
1 740 $ |
6 300 $ |
13 000 $ |
52 000 $ |
6 |
2 |
2 115 $ |
7 575 $ |
16 000 $ |
64 000 $ |
7 |
3 |
2 490 $ |
8 850 $ |
19 000 $ |
76 000 $ |
8 |
4 |
2 865 $ |
10 125 $ |
22 000 $ |
88 000 $ |
9 |
5 et plus |
3 000 $ |
12 000 $ |
25 000 $ |
100 000 $ |
RÉSUMÉ DE L’ÉTUDE D’IMPACT DE LA RÉGLEMENTATION
(Ce résumé ne fait pas partie des règlements.)
Enjeux
Les sanctions administratives pécuniaires (SAP) dotent les organismes de réglementation (l’Office national de l’énergie [ONE], l’Office Canada — Terre-Neuve-et-Labrador des hydrocarbures extracôtiers et l’Office Canada — Nouvelle-Écosse des hydrocarbures extracôtiers, les « Offices ») d’un outil supplémentaire qui vient compléter leur régime actuel de conformité et d’application de la loi. Elles ont pour but de favoriser la conformité aux exigences réglementaires et législatives de manière plus efficace et plus rentable là où les outils d’exécution plus stricts, tels que la révocation d’autorisations de travail et les poursuites judiciaires, s’avèrent inappropriés. La disponibilité d’un tel outil facilitera le renforcement du régime actuel tout en l’harmonisant avec le régime de conformité et d’application actuel de l’ONE dans le secteur côtier pétrolier et gazier.
Contexte
En 2009 et 2010, deux importants déversements d’hydrocarbures d’exploitations pétrolières et gazières se sont produits au large des côtes : la plateforme de la tête du puits du champ pétrolifère Montara, au nord-ouest de l’Australie, et la plateforme pétrolière Deepwater Horizon du champ Macondo, dans le golfe du Mexique, ont toutes deux explosé. Ces incidents ont mis en lumière les risques que les activités pétrolières et gazières extracôtières font peser sur la sécurité et l’environnement, tout comme la nécessité de se doter de cadres juridiques forts et transparents assortis de régimes de réglementation qui reposent sur des exigences rigoureuses en matière de planification, de prévention et de préparation.
Dans le cadre de la réponse à ces incidents, la Partie 1 de la Loi sur la sûreté et la sécurité en matière énergétique (la Loi) renforce la sécurité et la protection de l’environnement dans le secteur pétrolier et gazier au large des côtes canadiennes grâce à une modernisation des régimes de responsabilité et d’indemnisation et à une mise à jour des exigences en matière de préparation et d’intervention en cas d’incident. Elle modifie également les lois de mise en œuvre (la Loi de mise en œuvre de l’Accord atlantique Canada — Terre-Neuve-et-Labrador et la Loi de mise en œuvre de l’Accord Canada — Nouvelle-Écosse sur les hydrocarbures extracôtiers) ainsi que la Loi sur les opérations pétrolières au Canada afin que les trois Offices puissent imposer des SAP aux exploitants intracôtiers du Nord et aux exploitants extracôtiers en général du secteur pétrolier et gazier au Canada.
Les SAP sont des sanctions pécuniaires qu’un Office peut imposer à une personne ou à une entreprise en cas de non-respect d’une loi, d’un règlement, de permis, de licences, de modalités liées à une certification ou de décisions et d’ordonnances dont il est l’auteur. Les SAP sont des mesures de conformité correctives (réglementaires), plutôt que punitives (criminelles).
Les Offices disposent d’autres outils pour faire respecter et appliquer les lois. Ils peuvent par exemple accroître leurs activités d’inspection; délivrer des ordonnances exécutoires vis-à-vis des violations nécessitant des mesures correctives; ou faire cesser complètement des activités en révoquant les autorisations de travail. Lorsqu’une non-conformité est suffisamment grave, l’Office responsable peut intenter des poursuites à l’échelon fédéral ou provincial. En vertu des règlements sur les SAP, les Offices disposeront d’un autre outil : la possibilité d’imposer des SAP.
La Loi prévoit de nombreux éléments du régime des SAP; elle précise notamment :
- à qui incombe la responsabilité d’une SAP (par exemple une personne physique ou une entreprise, ou un particulier au sein d’une entreprise, selon qui a commis ou autorisé l’action ou le manquement à l’origine de la violation);
- les preuves de la violation;
- les sanctions quotidiennes maximales qu’encourent les personnes physiques et les entreprises (respectivement 25 000 $ et 100 000 $) et précise que chaque jour pendant lequel une violation se répète ou se poursuit est considéré comme étant une violation distincte;
- le contenu du procès-verbal de violation;
- les défenses que ne peut invoquer la personne qui reçoit la SAP (par exemple une diligence raisonnable);
- le délai (de deux ans) de délivrance d’un procès-verbal de violation à la suite de la violation;
- que les Offices ont l’autorité de publier la nature de la violation, de dévoiler l’identité du particulier ou de l’entreprise coupable de la violation et le montant de la SAP;
- le processus d’appel sur les SAP lorsque le particulier ayant reçu une SAP veut contester cette dernière;
- que la violation faisant l’objet d’une SAP ne peut faire l’objet d’une poursuite judiciaire.
La Loi modifie en outre la Loi sur les opérations pétrolières au Canada et les lois de mise en œuvre afin de permettre la prise de règlements qui aideront à la mise en œuvre du régime de SAP dans l’exploitation intracôtière du Nord et extracôtière en général du pétrole et du gaz au Canada.
Objectifs
L’objectif des règlements (le Règlement sur les sanctions administratives pécuniaires en matière d’opérations pétrolières au Canada, le Règlement sur les sanctions administratives pécuniaires en matière d’hydrocarbures dans la zone extracôtière Canada — Terre-Neuve-et-Labrador et le Règlement sur les sanctions administratives pécuniaires en matière d’hydrocarbures dans la zone extracôtière Canada — Nouvelle-Écosse) est la mise en œuvre d’un régime de SAP pour les activités relatives à la conformité dans l’exploitation intracôtière du Nord et extracôtière en général du pétrole et du gaz au Canada.
Description
Il y a un règlement sur les SAP pour la Loi sur les opérations pétrolières au Canada et un autre pour chacune des lois de mise en œuvre (c’est-à-dire un total de trois règlements), appelés dans le présent résumé de l’étude d’impact de la réglementation (RÉIR) les règlements sur les SAP. Ils ont été élaborés d’après le régime existant des SAP prévu par le Règlement sur les sanctions administratives pécuniaires (Office national de l’énergie), adopté en vertu de la Loi sur l’Office national de l’énergie.
Les règlements sur les SAP font ce qui suit :
1. Dispositions désignées
L’article 2 des règlements sur les SAP définit quelles dispositions des lois de mise en œuvre, de la Loi sur les opérations pétrolières au Canada et de leurs règlements sont désignées à titre de violation aux fins de l’imposition de SAP en cas de violation.
Les règlements associés aux lois de mise en œuvre et à la Loi sur les opérations pétrolières au Canada sont, en vertu de chacune de ces lois, le Règlement sur le forage et la production de pétrole, le Règlement sur les installations pétrolières et gazières au Canada, le Règlement sur les études géophysiques et le Règlement sur l’exploitation (voir référence 1)
Exemples de violations pouvant entraîner une SAP : omission d’afficher une copie de l’autorisation d’étude géophysique dans un endroit bien en vue, sur le navire, la plateforme ou l’aéronef d’où est menée l’étude (exigence du Règlement sur les études géophysiques); ou manque de personnel qualifié pour effectuer les activités autorisées et pour s’acquitter de la sécurité des activités sans polluer (exigence du Règlement sur le forage et la production de pétrole).
L’article 2 qualifie également de violations le fait de contrevenir à un ordre ou arrêté ou à toute ordonnance, instruction ou décision, donnés, pris ou rendus, selon le cas, sous le régime de la Loi sur les opérations pétrolières au Canada et des lois de mise en œuvre.
Il qualifie aussi de violations le fait de contrevenir à une condition ou modalité soit d’un permis de travaux ou d’une autorisation, soit d’une approbation ou d’une dérogation accordées sous le régime de la Loi sur les opérations pétrolières au Canada ou des lois de mise en œuvre.
2. Classification des violations
L’article 3 des règlements sur les SAP énonce les deux types (A et B) de violations auxquelles sont assorties différentes sanctions :
- Les violations de type A sont des violations liées aux exigences en matière d’administration et de tenue de dossiers qui présentent un risque mineur pour la sécurité ou l’environnement;
- Les violations de type B sont tous les autres types de violation (la grande majorité), par exemple le nonrespect d’exigences en matière de sécurité, d’environnement ou de gestion des ressources ou d’une ordonnance rendue par les agents d’un Office.
3. Détermination du montant de la sanction
L’article 4 des règlements sur les SAP établit la méthode de calcul du montant de la sanction à être utilisé par l’Office en question en ce qui a trait à chaque violation.
Le type de violation (A ou B) détermine le montant de base de la SAP imposée. Suivant le régime des SAP en vertu de la Loi sur l’Office national de l’énergie, une personne physique et toute autre personne (par exemple les entreprises) encourent respectivement des sanctions de base de 1 365 $ et de 5 025 $ pour des violations de type A. Pour les violations de type B, les personnes physiques et les entreprises s’exposent respectivement à des sanctions de base de 10 000 $ et 40 000 $.
L’Office utilisera un tableau des critères associés aux circonstances de la violation pour déterminer le niveau de gravité de la non-conformité. L’Office attribuera une cote de gravité à chacun de ces critères (par exemple de 0 à +2; de -2 à +2); l’Office additionnera ensuite les cotes pour obtenir la cote de gravité globale.
Par exemple, l’Office attribuera une cote de gravité de 0 à +2, selon que la personne a profité de tout avantage concurrentiel ou économique de la violation. De la même façon, la gravité de la violation commise par une personne pourra varier à l’intérieur d’une marge de -2 à +2, selon qu’elle a ou non consenti des efforts raisonnables afin d’atténuer ou de neutraliser les incidences de la violation commise.
Les circonstances entourant chaque violation seront donc différentes et le montant de la sanction imposée variera lui aussi.
Les lois de mise en œuvre et la Loi sur les opérations pétrolières au Canada (modifiée par la Loi) stipulent que chaque jour pendant lequel une violation se répète ou se poursuit sera considérée une violation distincte. C’est l’Office qui détermine quand la violation est commise et pendant combien de temps elle se poursuit lorsqu’il donne un procès-verbal de violation. Les sanctions maximales quotidiennes imposées à des personnes physiques et à des entreprises sont respectivement de 25 000 $ et de 100 000 $.
4. Signification des documents
Une fois que l’Office décide de donner un procès-verbal de la violation, celui-ci sera signifié au contrevenant.
En vertu de l’article 5 des règlements sur les SAP, les procès-verbaux de violation et les documents connexes devront être signifiés en personne ou par courrier recommandé, service de messagerie, télécopie ou autres moyens électroniques. L’expression « moyens électroniques » demeure volontairement non définie; elle pourra ainsi englober les nouvelles technologies. Actuellement, elle fait surtout référence au courrier électronique, mais d’autres moyens peuvent éventuellement voir le jour.
Règle du « un pour un »
La règle du « un pour un » ne s’applique pas aux règlements sur les SAP et les frais administratifs aux entreprises ne changent pas.
Lentille des petites entreprises
La lentille des petites entreprises ne s’applique pas aux règlements sur les SAP, ces derniers n’ayant aucune incidence sur les petites entreprises.
Consultation
En janvier 2014, Ressources naturelles Canada (RNCan), Affaires autochtones et Développement du Nord Canada (AADNC), les deux gouvernements provinciaux et les trois organismes de réglementation ont convoqué un comité directeur en vue d’élaborer ces règlements et de consulter les intervenants. Le comité directeur s’est réuni à trois reprises en 2014 (à intervalles de quatre mois) et une fois par mois au début de 2015. Le groupe de travail technique du comité directeur a mené une analyse technique afin de documenter l’élaboration des règlements et s’est réuni au besoin; il l’a fait de nombreuses fois en 2014 entre chacune des réunions du comité directeur et au moins une fois entre chacune des réunions du comité directeur en 2015.
Des consultations ont été menées auprès des parties intéressées de l’industrie, des groupes autochtones et des gouvernements territoriaux sur les règlements sur les SAP en avril, en mai et au début de juillet 2015.
À la suite de ces consultations, la période de commentaires de 30 jours accordée dans le cadre de la publication préalable dans la Partie I de la Gazette du Canada a donné lieu aux commentaires suivants reçus par RNCan :
- En tout, 91 commentaires, dont 82 étaient des demandes de retrait ou de reclassification des infractions potentielles, ont été reçus de l’industrie pétrolière et gazière extracôtière (principalement représentée par une association de l’industrie). Les neuf commentaires restants portaient sur cinq thèmes principaux. Aucun autre intervenant n’a soumis des commentaires.
- Les cinq thèmes couverts dans les commentaires soumis par l’industrie étaient les suivants : applicabilité des SAP aux personnes physiques; critères de calcul des montants des sanctions; mise en œuvre du régime par les responsables de la réglementation désignés à titre d’agents des SAP (ou « agents désignés »); nombre et types de violations potentielles et format des règlements.
- Dans l’ensemble, afin que le régime demeure cohérent avec l’intention politique législative, peu de changements ont été apportés aux règlements. Toutefois, tous les commentaires au sujet du régime de mise en œuvre des SAP seront pris en compte par les Offices lorsqu’ils le rendront opérationnel.
Applicabilité des SAP aux personnes physiques
- L’industrie craignait que l’application des SAP aux personnes physiques plutôt qu’aux dirigeants d’entreprise exclusivement ne nuise aux efforts de l’industrie en vue d’améliorer sa culture de sécurité et n’entraîne des répercussions sur la protection de la vie privée. L’intention politique de la législation est de s’assurer que les Offices ont le pouvoir d’imposer des SAP comme il convient selon les circonstances d’une violation, et ce, non seulement aux dirigeants d’entreprise, mais également aux personnes physiques. Par conséquent, le pouvoir habilitant dans la Loi stipule que les SAP peuvent être imposées aux personnes physiques qui ont commis une violation. Ce pouvoir d’imposer des SAP à la personne responsable d’une violation est un élément important du régime des SAP, qui est cohérent avec les autres régimes dans tout le Canada, y compris le régime des SAP en vertu de la Loi sur l’Office national de l’énergie. Aucun changement n’est souhaité à l’égard de ce pouvoir. De plus, les SAP appuieront les efforts de l’industrie pour instaurer une culture de sécurité en encourageant l’adoption de mesures de sécurité appropriées tant par les personnes physiques que par les dirigeants d’entreprise. Parmi les outils de vérification de la conformité dont les Offices disposent figurera dorénavant la possibilité d’imposer des SAP; ils pourront ainsi utiliser l’outil approprié à la circonstance particulière. Un examen juridique approfondi du régime des SAP lors de l’élaboration de ses pouvoirs habilitants dans la Loi a déterminé que le régime des SAP ne donne lieu à aucune question constitutionnelle ni à aucun conflit à l’égard du droit à la protection des renseignements personnels.
Critères de calcul des montants des sanctions
- Le comité directeur considère que les critères de calcul des montants des sanctions énoncés dans les règlements sont pertinents tant pour les personnes physiques que pour les entreprises, comme il convient dans chaque situation. Par exemple, en ce qui concerne le fait de profiter d’un avantage économique à la suite d’une violation, un particulier aurait pu recevoir une promotion après avoir pris des mesures pour réduire les coûts, mesures moins sécuritaires, en contrepartie. Les circonstances dicteront le type de mesure de conformité ou d’application de la loi qui est appropriée; à ce titre, les SAP ne seraient pas l’outil indiqué dans les cas où un instrument non pécuniaire serait plus approprié.
Mise en œuvre du régime par les responsables de la réglementation désignés à titre d’agents des SAP (ou « agents désignés »)
- Certaines questions ont été soulevées au sujet de la discrétion dont les agents devront faire preuve, de la cohérence et de la prévisibilité de leur application du régime des SAP et de la possibilité pour les personnes physiques et les entreprises d’en appeler de leurs décisions. Comme c’est le cas pour tout autre agent d’application des règlements, ces agents des SAP seront des représentants formés qui posséderont l’expertise requise afin de sélectionner le meilleur outil de conformité ou d’application du règlement à utiliser selon la situation. Le gouvernement, les Offices et l’industrie pétrolière et gazière extracôtière ont tout intérêt à faire appliquer le régime des SAP de manière cohérente et prévisible. Par conséquent, chaque Office pourra déterminer le nombre approprié d’agents des SAP à désigner pour assurer une mise en œuvre cohérente et prévisible du régime des SAP, à l’intérieur de son contexte opérationnel particulier. En cas de désaccord à la suite de l’émission d’une SAP, le processus d’examen prévu par la Loi permettra à la personne ayant commis la violation de régler un tel différend, nommément en le renvoyant à une tierce partie indépendante.
Nombre et types de violations potentielles
- En ce qui a trait au nombre et au type de violations potentielles, 82 des 91 commentaires soumis par l’industrie concernaient ce point, la majorité étant des demandes afin de retirer certaines violations potentielles ou de les reclasser du type B au type A. Certaines des demandes découlent peut-être du fait que le RÉIR publié au préalable avec les règlements dans la Partie I de la Gazette du Canada n’a pas indiqué que les violations à l’égard de la gestion ou de la conservation des ressources étaient des violations de type B. Cette omission a été clarifiée dans le RÉIR et répond à de nombreuses questions soulevées par l’industrie. En plus de cette correction, à la lumière de ces commentaires, chaque violation potentielle mentionnée a été examinée, huit des demandes de retrait ou de reclassification ont été acceptées et les règlements ont été modifiés en conséquence.
- Pour clarifier, des dispositions ont été désignées comme violations potentielles de type B si elles concernent la sécurité, la protection de l’environnement ou la conservation des ressources. Des dispositions ont été désignées comme violations potentielles de type A si elles étaient des demandes administratives et à plus faible risque. (Veuillez noter que les dispositions au sujet des exigences en matière de conception des installations ont été exclues du régime des SAP, car les préoccupations liées à la conception sont suffisamment couvertes par d’autres aspects du processus de réglementation, comme le processus visant à obtenir un certificat de conformité pour les installations, qui est requis avant d’accorder une autorisation des activités.) De plus, si une dérogation à une exigence de la réglementation est accordée par l’Office, le respect de toute nouvelle condition liée à cette approbation constituerait le respect des règlements; par conséquent, une SAP ne serait pas émise en cas de non-conformité au règlement pour lequel une permission de dérogation a été obtenue. Conformément à la pratique courante, l’autorisation préalable de l’Office (et toute condition supplémentaire) doit être obtenue pour toute dérogation aux exigences de réglementation.
Format des règlements
- Enfin, en ce qui a trait au format des règlements — énumérer dans les annexes des règlements les dispositions législatives et réglementaires, dont le non-respect, pourrait entraîner une SAP — le comité directeur a déterminé que l’approche actuelle (sans description abrégée de chacune des dispositions) est bien fondée, d’un point de vue juridique, et qu’elle est cohérente avec les autres modèles de SAP actuellement en place. De plus amples renseignements, au besoin, pourront être incorporés aux directives produites par les Offices.
Justification
Les SAP sont une solution de rechange pratique aux poursuites judiciaires du fait qu’elles coûtent moins cher et que les sanctions peuvent être imposées dans un laps de temps relativement court. Par surcroît, il est possible de traiter rapidement les non-conformités et par le fait même faire respecter les lois pour une exploitation sécuritaire et responsable du pétrole et du gaz dans les régions intracôtières du Nord et extracôtières en général au Canada.
La mise en œuvre des règlements sur les SAP n’engendrera aucun coût. Les Offices continueront à mener leurs activités régulières en matière de conformité, d’application de la loi et d’inspection avec ce nouvel outil que sont les SAP.
Au demeurant, sans les règlements sur les SAP, le régime de SAP prévu par la Loi ne pourrait servir.
Mise en œuvre, application et normes de service
Les règlements entrent en vigueur le 26 février 2016, ou à la date de leur enregistrement, si celui-ci a lieu après le 26 février 2016.
Personne-ressource
Daniel Morin
Analyste principal des politiques
Division de gestion des hydrocarbures extracôtiers
Ressources naturelles Canada
580, rue Booth
Ottawa (Ontario)
K1A 0E4
Téléphone : 343-292-6155
Courriel : Daniel.Morin@canada.ca
- Référence a
L.C. 2015, ch. 4, art. 38 - Référence b
L.C. 1987, ch. 3; L.C. 2014, ch. 13, art. 3 - Référence c
L.C. 2015, ch. 4, art. 66 - Référence d
L.C. 1987, ch. 3; L.C. 2014, ch. 13, art. 3 - Référence 1
La Loi de mise en œuvre de l’Accord Canada — Nouvelle-Écosse sur les hydrocarbures extracôtiers n’est assortie d’aucun règlement sur l’exploitation. Les autres règlements dont il est question dans ce document sont les mêmes dans les lois de mise en œuvre et la Loi sur les opérations pétrolières au Canada.