Vol. 146, no 17 — Le 15 août 2012

Enregistrement

DORS/2012-157 Le 27 juillet 2012

LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT (1999)

ArrêtĂ© 2012-87-05-01 modifiant la Liste intĂ©rieure

Attendu que le ministre de l’Environnement a reçu les renseignements visĂ©s aux alinĂ©as 87(1)a) ou (5)a) de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999) (voir rĂ©fĂ©rence a) concernant chaque substance visĂ©e par l’arrêtĂ© ci-après;

Attendu que le ministre de l’Environnement et la ministre de la SantĂ© sont convaincus que celles de ces substances qui sont ajoutĂ©es à la Liste intĂ©rieure (voir rĂ©fĂ©rence b) en vertu du paragraphe 87(1) de cette loi ont Ă©tĂ© fabriquĂ©es ou importĂ©es au Canada, par la personne qui a fourni les renseignements, en une quantitĂ© supĂ©rieure à celle prĂ©vue par le Règlement sur les renseignements concernant les substances nouvelles (substances chimiques et polymères) (voir rĂ©fĂ©rence c);

Attendu que le dĂ©lai d’Ă©valuation prĂ©vu à l’article 83 de cette loi est expirĂ©;

Attendu que les substances ne sont assujetties à aucune condition prĂ©cisĂ©e au titre de l’alinĂ©a 84(1)a) de cette loi,

À ces causes, en vertu des paragraphes 87(1), (3) et (5) de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999) (voir rĂ©fĂ©rence d), le ministre de l’Environnement prend l’ArrêtĂ© 2012-87-05-01 modifiant la Liste intĂ©rieure, ci-après.

Gatineau, le 25 juillet 2012

Le ministre de l’Environnement
PETER KENT

ARRÊTÉ 2012-87-05-01 MODIFIANT LA LISTE INTÉRIEURE

MODIFICATIONS

1. La partie 1 de la Liste intĂ©rieure (voir rĂ©fĂ©rence 1) est modifiĂ©e par adjonction, selon l’ordre numĂ©rique, de ce qui suit :

10124-41-1 N

28774-87-0 N-P

168017-36-5 N-P

362603-93-8 N-P

362603-94-9 N-P

364066-32-0 N-P

519165-16-3 N-P

2. La partie 3 de la même liste est modifiĂ©e par adjonction, selon l’ordre numĂ©rique, de ce qui suit :

15563-2 N-P

Diglycidyl ether of bisphenol A, polymer with bisphenol A, dienoic acid and linoleic acid

Bis(2,3-Ă©poxypropoxy)bisphĂ©nol A polymĂ©risĂ© avec du bisphĂ©nol A, un acide diènoïque et de l’acide linolĂ©ique

16795-1 N-P

Methacrylic acid, polymer with butyl acrylate, azadimethyldioxoalkene and methyl methacrylate

Acide mĂ©thacrylique polymĂ©risĂ© avec de l’acrylate de butyle, un azadimĂ©thyldioxoalcène et du mĂ©thacrylate de mĂ©thyle

17300-2 N-P

2-Propenoic acid, 2-methyl-, alkyl ester, polymer with chloroethene, alkyl 2-propenoate and perfluoroalkyl ethyl 2-methyl-2-propenoate

2-MĂ©thyl-2-propĂ©noate d’alkyle polymĂ©risĂ© avec le chloroĂ©thène, le 2-propĂ©noate d’alkyle et le 2-mĂ©thyl-2-propĂ©noate de perfluoroalkyle Ă©thyle

17743-4 N

Perfluoroalkylhydroxyaminoazetidinium polymer

Polymère de perfluoroalkylhydroxyaminoazĂ©tidinium

17932-4 N

2-Propenoic acid, 2-methyl-, alkyl ester, polymer with alkylaminoalkyl 2-methyl-2-propenoate, 2-hydroxyethyl 2-methyl-2-propenoate and perfluoroalkylethyl 2-methyl-2-propenoate, acetate (salt)

2-MĂ©thyl-2-propĂ©noate d’alkyle polymĂ©risĂ© avec le 2-mĂ©thyl-2-propĂ©noate d’alkylaminoalkyle, le 2-mĂ©thyl-2-propĂ©noate de 2-hydroxyĂ©thyle et le 2-mĂ©thyl-2- propĂ©noate de perfluoroalkylĂ©thyle, acĂ©tate (sel)

18304-7 N

Fatty acids, reaction products with alkanolamine and alkyloxide

Acides gras, produits de rĂ©action avec une alcanolamine et un oxyde d’alkyle

18344-2 N-P

Hexanedioic acid, polymer with 2,2-bis(hydroxymethyl)-1,3-propanediol, alkyldiol, 1,6-hexanediol and 2,2′-oxybis[ethanol]

Acide adipique polymĂ©risĂ© avec du 2,2-bis(hydroxymĂ©thyl)propane-1,3-diol, un alcanediol, de l’hexane-1,6-diol et du 2,2′-oxybis[Ă©thanol]

18385-7 N

Zinc alkyl dithiophosphate

Dithiophosphate d’alkyle et de zinc

18403-7 N-P

2-Propenoic acid, 2-methyl-, polymer with butyl 2-methyl-2-propenoate, butyl 2-propenoate, ethenylbenzene, 2-hydroxyethyl 2-methyl-2-propenoate and methyl 2-methyl-2-propenoate, compd. with alkylaminoalcohol

Acide mĂ©thacrylique polymĂ©risĂ© avec du mĂ©thacrylate de butyle, de l’acrylate de butyle, du styrène, du mĂ©thacrylate de 2-hydroxyĂ©thyle et du mĂ©thacrylate de mĂ©thyle, composĂ© avec un alkylaminoalcool

18411-6 N-P

2-Propenoic acid, 2-methyl-, 1,1′-(1,2-ethanediyl) ester, polymer with diethenylbenzene, substituted alkyl-2-propenoate, ethenylbenzene and ethenylethylbenzene, 4,4′-(1,2-diazenediyl)bis[4-cyanopentanoic acid]-initiated

BismĂ©thacrylate d’Ă©thane-1,2-diyle polymĂ©risĂ© avec du diĂ©thĂ©nylbenzène, du mĂ©thacrylate d’alkyle substituĂ©, du styrène et de l’Ă©thĂ©nyl(Ă©thyl)benzène, amorcĂ© avec de l’acide 4,4′-(diazène-1,2-diyl)bis[4-cyanopentanoïque]

18433-1 N-P

Alkylated fatty acids, polymers with adipic acid, 5-amino-1,3,3-trimethylcyclohexanemethanamine, 1,6-hexanediol, 3-hydroxy-2-(hydroxymethyl)-2-methylpropanoic acid, isophthalic acid and 1,1′-methylenebis[4-isocyanatocyclohexane], compds. with triethylamine

Acides gras alkylĂ©s polymĂ©risĂ©s avec de l’acide adipique, de la 5-amino-1,3,3-trimĂ©thylcyclohexanemĂ©thanamine, de l’hexane-1,6-diol, de l’acide 2,2 bis(hydroxymĂ©thyl)propanoïque, de l’acide isophtalique et du 1,1′ mĂ©thylènebis[4-isocyanatocyclohexane], composĂ©s avec la N,N-diĂ©thylĂ©thanamine

18436-4 N-P

2-Propenoic acid, 2-methyl-, alkoxy ester, polymer with alkyl 2-propenoate, ethene, alkenyl benzene and ethyl 2-propenoate

MĂ©thacrylate d’alcoxy polymĂ©risĂ© avec un acrylate d’alkyle, de l’Ă©thène, un alcĂ©nylbenzène et de l’acrylate d’Ă©thyle

18440-8 N-P

2-Propenoic acid, 2-methyl-, substituted alkylpropyl ester, polymer with alkyl alkenoate

MĂ©thacrylate de propyle substituĂ© par un alkyle, polymĂ©risĂ© avec un alcĂ©noate d’alkyle

18444-3 N-P

Butanoic acid, 3-oxo-, 2-[(2-methyl-1-oxo-2-propen-1-yl)oxy]ethyl ester, polymer with butyl 2-methyl-2-propenoate, alkyl 2-propenoate, ethenylbenzene and 2-propenoic acid

3-Oxobutanoate de 2-[(2-mĂ©thyl-1-oxoprop-2-èn-1-yl)oxy]Ă©thyle polymĂ©risĂ© avec du mĂ©thacrylate de butyle, un acrylate d’alkyle, du styrène et de l’acide acrylique

3. (1) La partie 4 de la même liste est modifiĂ©e par radiation de la substance « 17300-2 N-P-S » figurant dans la colonne 1 et du passage de la colonne 2 figurant en regard de cette substance.

(2) La partie 4 de la même liste est modifiĂ©e par radiation de la substance « 17743-4 N-S » figurant dans la colonne 1 et du passage de la colonne 2 figurant en regard de cette substance.

(3) La partie 4 de la même liste est modifiĂ©e par radiation de la substance « 17932-4 N-S » figurant dans la colonne 1 et du passage de la colonne 2 figurant en regard de cette substance.

(4) La partie 4 de la même liste est modifiĂ©e par adjonction, selon l’ordre numĂ©rique, de ce qui suit :

Colonne 1


Substance

Colonne 2

Nouvelle activité pour laquelle la substance est assujettie au paragraphe 81(3) de la Loi

18430-7 N-S

  1. À l’Ă©gard de la substance hydroxyde et phosphate de mĂ©tal, une nouvelle activitĂ© est :
    • a) son utilisation dans des encres, de la peinture ou des revêtements en une quantitĂ© supĂ©rieure à 10 000 kg par annĂ©e civile;
    • b) sa fabrication en une quantitĂ© supĂ©rieure à 1000 kg par annĂ©e civile;
    • c) toute utilisation mettant en cause une quantitĂ© supĂ©rieure à 10 kilogrammes par annĂ©e civile lorsqu’elle est conçue pour contenir des particules dont la taille se situe entre 1 et 100 nanomètres.
  2. Pour chaque nouvelle activitĂ© proposĂ©e, les renseignements ci-après sont fournis au ministre au moins 90 jours avant le dĂ©but de la nouvelle activitĂ© :
    • a) la description de la nouvelle activitĂ© à l’Ă©gard de la substance;
    • b) pour une nouvelle activitĂ© dĂ©crite à l’alinĂ©a 1a) :
      • (i) les renseignements prĂ©vus à l’annexe 4 du Règlement sur les renseignements concernant les substances nouvelles (substances chimiques et polymères),
      • (ii) les renseignements prĂ©vus à l’article 8 de l’annexe 5 de ce règlement,
      • (iii) les renseignements prĂ©vus à l’article 11 de l’annexe 6 de ce règlement;
    • c) pour une nouvelle activitĂ© dĂ©crite à l’alinĂ©a 1b) :
      • (i) les renseignements pr(i) les renseignements prĂ©vus à l’Règlement sur les renseignements concernant les substances nouvelles (substances chimiques et polymères),
      • (ii) les renseignements pr(ii) les renseignements prĂ©vus à l’article 8 de l’annexe 5 de ce rè
      • (iii) les renseignements pr(iii) les renseignements prĂ©vus à l’article 11 de l’annexe 6 de ce rè
      • (iv) une courte description du processus de fabrication indiquant les pr(iv) une courte description du processus de fabrication indiquant les prĂ©curseurs, la stœchiomĂ©trie de la rĂ©action ainsi que la nature — par lots ou en continu — et l’Ă©chelle du procĂ©dĂ©
      • (v) un organigramme d(v) un organigramme dĂ©crivant le processus de fabrication et ses principales composantes telles que les rĂ©servoirs de traitement, les rĂ©servoirs de rĂ©
      • (vi) une courte description des principales (vi) une courte description des principales Ă©tapes des opĂ©rations de fabrication, des conversions chimiques, des points d’entrĂ©e de toutes les charges, des points de rejet des substances et des processus d’Ă©
    • d) pour une nouvelle activitĂ© dĂ©crite à l’alinĂ©a 1c) :
      • (i) les renseignements pr(i) les renseignements prĂ©vus à l’Règlement sur les renseignements concernant les substances nouvelles (substances chimiques et polymères),
      • (ii) les renseignements analytiques qui permettent de d(ii) les renseignements analytiques qui permettent de dĂ©
      • (iii) les renseignements qui permettent de d(iii) les renseignements qui permettent de dĂ©terminer l’Ă©tat d’agglomĂ©ration et d’agrĂ©
      • (iv) les renseignements analytiques qui permettent de d(iv) les renseignements analytiques qui permettent de dĂ©terminer le potentiel de lixiviabilitĂ© de la substance et de ses prĂ©curseurs à partir de tout produit fini dans le cadre de la nouvelle activitĂ©
      • (v) les donn(v) les donnĂ©es et le rapport d’un essai de solubilitĂ© dans l’eau de la substance effectuĂ©Document d’orientation sur la transformation/dissolution des mĂ©taux et des composĂ©s mĂ©talliques en milieu aqueux, numĂ©ro 29 de la SĂ©rie de l’Organisation de coopĂ©ration et de dĂ©veloppement Ă©conomiques sur les essais et Ă©valuations, qui est à jour au moment de l’obtention des donnĂ©es d’essai,
      • (vi) les renseignements analytiques qui permettent de d(vi) les renseignements analytiques qui permettent de dĂ©terminer les tailles primaire et secondaire des particules de la substance soumise à l’Ă©tude telle qu’elle a Ă©tĂ© administrĂ©e dans les essais de toxicitĂ© pour la santĂ© humaine et d’Ă©cotoxicitĂ© requis aux termes du sous-alinĂ©
      • (vii) les renseignements qui permettent de d(vii) les renseignements qui permettent de dĂ©terminer l’Ă©tat d’agglomĂ©ration et d’agrĂ©gation, la forme, la surface active et la charge superficielle de la substance soumise à l’Ă©tude telle qu’elle a Ă©tĂ© administrĂ©e dans les essais de toxicitĂ© pour la santĂ© humaine et d’Ă©cotoxicitĂ© requis aux termes du sous-alinĂ©
    • e) tout autre renseignement ou donnĂ©e d’essai à l’Ă©gard de la substance dont dispose la personne ayant l’intention d’utiliser la substance pour la nouvelle activitĂ© proposĂ©e, ou auquel elle a accès, et qui est utile pour dĂ©terminer si la substance est effectivement ou potentiellement toxique.
  3. Les renseignements qui prĂ©cèdent seront Ă©valuĂ©s dans les 90 jours suivant leur rĂ©ception par le ministre.

ENTRÉE EN VIGUEUR

4. Le prĂ©sent arrêtĂ© entre en vigueur à la date de son enregistrement.

RÉSUMÉ DE L’ÉTUDE D’IMPACT DE LA RÉGLEMENTATION

(Ce rĂ©sumĂ© ne fait pas partie de l’ArrêtĂ©.)

1. Contexte

La Liste intérieure

La Liste intĂ©rieure est une liste de substances ou d’organismes vivants qui sont considĂ©rĂ©s comme « existants » selon la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999) [LCPE (1999)]. Les substances ou organismes vivants « nouveaux », c’est-à-dire ne figurant pas sur la Liste intĂ©rieure, doivent faire l’objet d’une dĂ©claration et d’une Ă©valuation avant leur fabrication ou leur importation au Canada. Ces exigences sont exprimĂ©es aux articles 81 et 106 de la LCPE (1999), ainsi que dans le Règlement sur les renseignements concernant les substances nouvelles (substances chimiques et polymères) dans le cas des substances et dans le Règlement sur les renseignements concernant les substances nouvelles (organismes) dans le cas des organismes vivants.

La Liste intĂ©rieure a Ă©tĂ© publiĂ©e dans la Partie Ⅱ de la Gazette du Canada en mai 1994. Lorsqu’il y a lieu, la Liste intĂ©rieure est modifiĂ©e de façon à ajouter ou à radier des substances, ou pour y faire des corrections. La catĂ©gorisation des substances et organismes vivants figurant sur la Liste intĂ©rieure se base sur certains critères (voir rĂ©fĂ©rence 2).

La Liste extérieure

La Liste extĂ©rieure est une liste de substances assujetties aux exigences de dĂ©claration et d’Ă©valuation lorsque la quantitĂ© fabriquĂ©e ou importĂ©e au Canada dĂ©passe 1 000 kg par annĂ©e. Les exigences pour une substance qui est sur la Liste extĂ©rieure sont moindres que celles relatives aux substances ne figurant ni sur la Liste intĂ©rieure, ni sur la Liste extĂ©rieure.

La Liste extĂ©rieure est mise à jour semestriellement selon les modifications apportĂ©es à l’inventaire de la Toxic Substances Control Act des États-Unis. De plus, la Liste extĂ©rieure s’applique seulement aux substances chimiques et polymères.

2. Enjeux/problèmes

Dix-neuf substances sont admissibles pour addition à la Liste intĂ©rieure. Ces substances sont prĂ©sentement considĂ©rĂ©es comme « nouvelles » et sont donc assujetties aux exigences de dĂ©claration avant d’être fabriquĂ©es ou importĂ©es au Canada en quantitĂ©s dĂ©passant le seuil Ă©tabli. Cette situation impose un fardeau inutile aux importateurs et fabricants de la substance. Étant donnĂ© que suffisamment d’informations ont Ă©tĂ© recueillies pour ces substances, une dĂ©claration n’est plus nĂ©cessaire.

La Liste intĂ©rieure doit aussi être modifiĂ©e pour rendre l’information sur trois substances plus prĂ©cise.

3. Objectifs

L’ArrêtĂ© 2012-87-05-01 modifiant la Liste intĂ©rieure (ci-après appelĂ© « l’ArrêtĂ© ») vise à Ă©liminer le fardeau inutile associĂ© aux dĂ©clarations à produire pour l’importation ou la fabrication des 19 substances ainsi qu’à augmenter la prĂ©cision de la Liste intĂ©rieure.

4. Description

L’ArrêtĂ© ajoute 19 substances à la Liste intĂ©rieure et modifie la description de l’identifiant de 3 substances dans la partie 4 de la Liste intĂ©rieure. Pour protĂ©ger l’information commerciale à caractère confidentiel, 12 des 19 substances qui sont ajoutĂ©es à la Liste auront une dĂ©nomination chimique maquillĂ©e.

De plus, puisqu’une substance ne peut être inscrite à la fois sur la Liste intĂ©rieure et la Liste extĂ©rieure, l’ArrêtĂ© 2012-87-05-02 proposĂ© radiera six substances de la Liste extĂ©rieure pour qu’elles soient ajoutĂ©es à la Liste intĂ©rieure.

Ajouts à la Liste intĂ©rieure

L’ArrêtĂ© ajoute 19 substances à la Liste intĂ©rieure. L’article 87 de la LCPE (1999) exige que les substances soient ajoutĂ©es à la Liste intĂ©rieure dans les 120 jours suivant la rĂ©alisation des conditions suivantes :

  • le ministre a reçu un dossier très complet de renseignements concernant la substance (voir rĂ©fĂ©rence 3) ;
  • la substance a Ă©tĂ© fabriquĂ©e ou importĂ©e au Canada en une quantitĂ© supĂ©rieure aux quantitĂ©s mentionnĂ©es à l’alinĂ©a 87(1)b) de la LCPE (1999), ou toute l’information prescrite a Ă©tĂ© fournie au ministre de l’Environnement, quelles que soient les quantitĂ©s;
  • la pĂ©riode prescrite pour l’Ă©valuation de l’information soumise relativement à la substance est terminĂ©e;
  • la substance n’est assujettie à aucune condition relativement à son importation ou à sa fabrication.

Lorsqu’une substance est inscrite sur la Liste intĂ©rieure, le ministre peut y prĂ©ciser que les dispositions de la LCPE (1999) relatives aux nouvelles activitĂ©s s’appliquent aux substances.

Modifications apportĂ©es à la Liste intĂ©rieure

L’ArrêtĂ© modifie la description de l’identifiant de trois substances dans la partie 4 de la Liste intĂ©rieure afin que l’information donnĂ©e par ce numĂ©ro soit plus prĂ©cise.

Publication des dénominations maquillées

L’ArrêtĂ© maquille la dĂ©nomination chimique de 12 des 19 substances ajoutĂ©es à la Liste intĂ©rieure. Les dĂ©nominations maquillĂ©es sont requises par la LCPE (1999) lorsque la publication de la dĂ©nomination chimique ou biologique de la substance dĂ©voilerait de l’information commerciale à caractère confidentiel en contravention de la LCPE (1999). Les Ă©tapes à suivre pour crĂ©er une dĂ©nomination maquillĂ©e sont dĂ©crites dans le Règlement sur les dĂ©nominations maquillĂ©es. Quiconque dĂ©sire savoir si une substance est inscrite à la partie confidentielle de la Liste intĂ©rieure doit soumettre un avis d’intention vĂ©ritable pour la fabrication ou l’importation au Programme des substances nouvelles.

5. Consultation

Puisque l’ArrêtĂ© est de nature administrative et ne contient aucune information qui pourrait faire l’objet de commentaires ou d’objections du grand public, aucune consultation n’Ă©tait nĂ©cessaire.

6. Justification

Dix-neuf « nouvelles » substances sont admissibles pour l’ajout à la Liste intĂ©rieure. L’ArrêtĂ© ajoute ces 19 substances à la Liste intĂ©rieure et les exempte des exigences de dĂ©claration de l’article 81 de la LCPE (1999). De plus, la description de l’identifiant de trois substances figurant à la Liste intĂ©rieure a Ă©tĂ© modifiĂ©e pour rendre l’information plus prĂ©cise.

La LCPE (1999) Ă©tablit un processus de mise à jour de la Liste intĂ©rieure qui implique des limites de temps strictes. Puisque les 19 substances concernĂ©es par l’ArrêtĂ© sont admissibles à la Liste intĂ©rieure, aucune autre alternative n’a Ă©tĂ© considĂ©rĂ©e. Pareillement, aucune alternative ne peut être envisagĂ©e concernant les modifications proposĂ©es à la Liste extĂ©rieure, puisqu’une substance ne peut être inscrite à la fois sur la Liste intĂ©rieure et la Liste extĂ©rieure.

L’ArrêtĂ© aide le public et les gouvernements en identifiant des substances additionnelles commercialisĂ©es au Canada. L’ArrêtĂ© aidera aussi l’industrie en exemptant ces substances des exigences de dĂ©claration et d’Ă©valuation Ă©tablies dans le paragraphe 81(1) de la LCPE (1999). De plus, il amĂ©liore l’exactitude de la Liste intĂ©rieure en faisant la modification nĂ©cessaire à l’information concernant trois substances. Il n’y aura aucun coût pour le public, l’industrie ou les gouvernements associĂ© à cet arrêtĂ©.

7. Mise en œuvre, application et normes de service

La Liste intĂ©rieure recense les substances qui, selon la LCPE (1999), ne sont pas assujetties aux exigences du Règlement sur les renseignements concernant les substances nouvelles (substances chimiques et polymères). De plus, puisque l’ArrêtĂ© ne fait qu’ajouter des substances à la Liste intĂ©rieure, il n’est pas nĂ©cessaire d’Ă©tablir de plan de mise en œuvre, ni de stratĂ©gie de conformitĂ©, ni de normes de service.

8. Personne-ressource

Greg Carreau
Directeur exécutif intérimaire
Division de la mobilisation et de l’Ă©laboration de programmes
Environnement Canada
Gatineau (Québec)
K1A 0H3
Ligne d’information sur la gestion des substances :
1-800-567-1999 (sans frais au Canada)
819-953-7156 (à l’extĂ©rieur du Canada)
TĂ©lĂ©copieur : 819-953-7155
Courriel : substances@ec.gc.ca

Référence a
L.C. 1999, ch. 33

Référence b
DORS/94-311

Référence c
DORS/2005-247

Référence d
L.C. 1999, ch. 33

Référence 1
DORS/94-311

Référence 2
L’ArrêtĂ© 2001-87-04-01 modifiant la Liste intĂ©rieure (DORS/2001-214), publiĂ© dans la Partie Ⅱ de la Gazette du Canada en juillet 2001, Ă©tablit la structure de la Liste intĂ©rieure. Pour plus d’informations, veuillez consulter le document suivant : www.gazette.gc.ca/rp-pr/p2/2001/2001-07-04/pdf/g2-13514.pdf.

Référence 3
Le Règlement sur les renseignements concernant les substances nouvelles (substances chimiques et polymères) de la LCPE (1999) dĂ©crit tous les renseignements à fournir pour former un dossier complet.