La Gazette du Canada, Partie I, volume 160, numĂ©ro 11 : COMMISSIONS

Le 14 mars 2026

AGENCE DES SERVICES FRONTALIERS DU CANADA

LOI SUR LES MESURES SPÉCIALES D’IMPORTATION

Carrosseries de camions — DĂ©cisions

Le 6 mars 2026, conformĂ©ment au paragraphe 38(1) de la Loi sur les mesures spĂ©ciales d’importation (LMSI), l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) a rendu des dĂ©cisions provisoires de dumping et de subventionnement Ă  l’égard des carrosseries de camions originaires ou exportĂ©es de la Chine.

Le Tribunal canadien du commerce extĂ©rieur (TCCE) mènera une enquĂŞte complète sur la question du dommage causĂ© Ă  l’industrie canadienne et rendra une ordonnance ou des conclusions au plus tard 120 jours après avoir reçu l’avis des dĂ©cisions provisoires de dumping et de subventionnement.

ConformĂ©ment Ă  l’article 8 de la LMSI, des droits provisoires sont exigibles sur les marchandises en cause dĂ©douanĂ©es par l’ASFC au cours de la pĂ©riode commençant le 6 mars 2026 et se terminant Ă  la première des dates suivantes : le jour oĂą l’on met fin aux enquĂŞtes, le jour oĂą le TCCE rend une ordonnance ou des conclusions ou le jour oĂą un engagement est acceptĂ©.

Le montant des droits provisoires exigibles n’est pas supĂ©rieur Ă  la marge de dumping estimative et le montant de subventionnement estimatif. La Loi sur les douanes s’applique en ce qui a trait Ă  la dĂ©claration en dĂ©tail et au paiement des droits provisoires. Ă€ ce titre, le non-paiement des droits exigibles dans le dĂ©lai prescrit donnera lieu Ă  l’application des dispositions de la Loi sur les douanes concernant les intĂ©rĂŞts.

Renseignements

La dĂ©finition complète du produit et les numĂ©ros de classement tarifaire potentiellement applicables se retrouvent sur la page Web EnquĂŞtes sur le dumping et le subventionnement de l’ASFC. L’ÉnoncĂ© des motifs concernant ces dĂ©cisions sera Ă©mis dans les 15 jours suivant les dĂ©cisions.

Ottawa, le 6 mars 2026

Le directeur général
Direction des programmes liés aux échanges commerciaux
Richard StMarseille

AGENCE DU REVENU DU CANADA

LOI DE L’IMPÔT SUR LE REVENU

Révocation de l’enregistrement d’un organisme de bienfaisance

L’avis d’intention de rĂ©vocation suivant a Ă©tĂ© envoyĂ© Ă  l’organisme de bienfaisance indiquĂ© ci-après parce qu’il n’a pas respectĂ© les parties de la Loi de l’impĂ´t sur le revenu tel qu’il est indiquĂ© ci-dessous :

Numéro d’entreprise

Nom / Adresse

107935587RR0001

ROYAL HEIGHTS BAPTIST CHURCH, SURREY, B.C.

La directrice générale
Direction des organismes de bienfaisance
Sharmila Khare

AGENCE DU REVENU DU CANADA

LOI DE L’IMPÔT SUR LE REVENU

Révocation de l’enregistrement d’un organisme de bienfaisance

L’avis d’intention de rĂ©vocation suivant a Ă©tĂ© envoyĂ© Ă  l’organisme de bienfaisance indiquĂ© ci-après parce qu’il n’a pas respectĂ© les parties de la Loi de l’impĂ´t sur le revenu tel qu’il est indiquĂ© ci-dessous :

Numéro d’entreprise

Nom / Adresse

772244927RR0001

HARBOUR LIGHTS FOUNDATION, VANCOUVER, B.C.

La directrice générale
Direction des organismes de bienfaisance
Sharmila Khare

AGENCE DU REVENU DU CANADA

LOI DE L’IMPÔT SUR LE REVENU

Révocation de l’enregistrement d’un organisme de bienfaisance

L’avis d’intention de rĂ©vocation suivant a Ă©tĂ© envoyĂ© Ă  l’organisme de bienfaisance indiquĂ© ci-après parce qu’il n’a pas respectĂ© les parties de la Loi de l’impĂ´t sur le revenu tel qu’il est indiquĂ© ci-dessous :

Numéro d’entreprise

Nom / Adresse

810432591RR0001

CHEDER ACHEI TEMIMIM, NORTH YORK, ONT.

La directrice générale
Direction des organismes de bienfaisance
Sharmila Khare

AGENCE DU REVENU DU CANADA

LOI DE L’IMPÔT SUR LE REVENU

Révocation de l’enregistrement d’un organisme de bienfaisance

L’avis d’intention de rĂ©vocation suivant a Ă©tĂ© envoyĂ© Ă  l’organisme de bienfaisance indiquĂ© ci-après parce qu’il n’a pas respectĂ© les parties de la Loi de l’impĂ´t sur le revenu tel qu’il est indiquĂ© ci-dessous :

« Avis est donnĂ© par la prĂ©sente, conformĂ©ment Ă  l’alinĂ©a 168(1)b), au paragraphe 149.1(3) et Ă  l’alinĂ©a 149.1(3)b) de la Loi de l’impĂ´t sur le revenu, que je propose de rĂ©voquer l’enregistrement de l’organisme de bienfaisance mentionnĂ© ci-dessous et qu’en vertu de l’alinĂ©a 168(2)b) de cette loi, la rĂ©vocation de l’enregistrement entre en vigueur Ă  la date de publication du prĂ©sent avis dans la Gazette du Canada. Â»

Numéro d’entreprise

Nom / Adresse

835903543RR0001

FONDATION SOINS SANTÉ OPTIMAL, LACHINE (QC)

La directrice générale
Direction des organismes de bienfaisance
Sharmila Khare

AGENCE DU REVENU DU CANADA

LOI DE L’IMPÔT SUR LE REVENU

Révocation de l’enregistrement d’un organisme de bienfaisance

L’avis d’intention de rĂ©vocation suivant a Ă©tĂ© envoyĂ© Ă  l’organisme de bienfaisance indiquĂ© ci-après parce qu’il n’a pas respectĂ© les parties de la Loi de l’impĂ´t sur le revenu tel qu’il est indiquĂ© ci-dessous :

Numéro d’entreprise

Nom / Adresse

846014207RR0001

CENTRE PQL / A.C.T.I.O.N., SAINT-LÉONARD (QC)

La directrice générale
Direction des organismes de bienfaisance
Sharmila Khare

AGENCE DU REVENU DU CANADA

LOI DE L’IMPÔT SUR LE REVENU

Révocation de l’enregistrement d’un organisme de bienfaisance

L’avis d’intention de rĂ©vocation suivant a Ă©tĂ© envoyĂ© Ă  l’organisme de bienfaisance indiquĂ© ci-après parce qu’il n’a pas respectĂ© les parties de la Loi de l’impĂ´t sur le revenu tel qu’il est indiquĂ© ci-dessous :

Numéro d’entreprise

Nom / Adresse

859871220RR0001

TRUST ME FOUNDATION, FORT LANGLEY, B.C.

La directrice générale
Direction des organismes de bienfaisance
Sharmila Khare

AGENCE DU REVENU DU CANADA

LOI DE L’IMPÔT SUR LE REVENU

Révocation de l’enregistrement d’organismes de bienfaisance

L’avis d’intention de rĂ©vocation suivant a Ă©tĂ© envoyĂ© Ă  l’organisme de bienfaisance indiquĂ© ci-après parce qu’il n’a pas respectĂ© les parties de la Loi de l’impĂ´t sur le revenu tel qu’il est indiquĂ© ci-dessous :

Numéro d’entreprise

Nom / Adresse

869794958RR0001

SWIM SASKATCHEWAN FOUNDATION INC., REGINA, SASK.

893180372RR0001

THE GOODALE FOUNDATION, TORONTO, ONT.

898681408RR0001

HARVEST BIBLE COLLEGE, NORTH YORK, ONT.

La directrice générale
Direction des organismes de bienfaisance
Sharmila Khare

AGENCE CANADIENNE D’INSPECTION DES ALIMENTS

LOI SUR L’AGENCE CANADIENNE D’INSPECTION DES ALIMENTS

Avis modifiant l’Avis sur les prix de l’Agence canadienne d’inspection des aliments

En vertu du paragraphe 24(1) et de l’article 25 de la Loi sur l’Agence canadienne d’inspection des aliments, la ministre de la SantĂ© fixe le prix en modifiant l’Avis sur les prix de l’Agence canadienne d’inspection des aliments, conformĂ©ment Ă  l’avis ci-joint.

Ottawa, le 26 janvier 2026

La ministre de la Santé
L’honorable Marjorie Michel

Avis modifiant l’Avis sur les prix de l’Agence canadienne d’inspection des aliments

Modifications

1. La Partie 11 – Prix applicables Ă  la santĂ© des animaux de l’Avis sur les prix de l’Agence canadienne d’inspection des aliments (ACIA) est modifiĂ©e de la manière suivante :

a) Les dĂ©finitions « installation de quarantaine privĂ©e Â» et « station de quarantaine Â» sont supprimĂ©es dans leur intĂ©gralitĂ© au paragraphe 1(1) de la section DĂ©finitions et interprĂ©tation.

b) Dans la section « Paiement Â», le paragraphe 3(1) est remplacĂ© par le texte suivant :

c) L’alinĂ©a c) de l’article 15 du tableau intitulĂ© Prix applicables Ă  la santĂ© des animaux est supprimĂ© dans son intĂ©gralitĂ©.

d) L’alinĂ©a d) de l’article 15 du tableau intitulĂ© Prix applicables Ă  la santĂ© des animaux est remplacĂ© par le texte suivant :

e) L’article 20 (quarantaine) du tableau intitulĂ© Prix applicables Ă  la santĂ© des animaux est supprimĂ© dans son intĂ©gralitĂ©.

2. Les alinĂ©as (1)a), (1)b), (2)a) et (2)b) de l’article 3 (Exportation) dans le tableau de la Partie 1 – Prix applicables aux produits laitiers de l’Avis sur les prix de l’Agence canadienne d’inspection des aliments sont remplacĂ©s par ce qui suit :

Tableau : Prix applicables aux produits laitiers

Article

Colonne 1

Service, produit, installation, droit ou avantage

Prix jusqu’au 30 mars 2025

Colonne 2 Prix Ă  compter du 31 mars 2025

Exportation 3

Services fournis Ă  propos d’un produit laitier dans le but de dĂ©livrer un certificat d’exportation, ou un autre document, prĂ©vu Ă  l’article 48 de la Loi :

s.o.

s.o.

a) inspection d’un produit

106,80 $

111,50 $

b) dĂ©livrance de chaque certificat d’exportation, ou d’un autre document, prĂ©vu Ă  l’article 48 de la Loi

21,36 $

22,30 $

3. Les sous-alinĂ©as (i), (ii) et (iii) de l’article 4 dans le tableau de la Partie 3 – Prix applicables aux Ĺ“ufs transformĂ©s de l’Avis sur les prix de l’Agence canadienne d’inspection des aliments sont remplacĂ©s par ce qui suit :

Tableau : Prix applicables aux Ĺ“ufs transformĂ©s

Article

Colonne 1

Service, produit, installation, droit ou avantage

Prix jusqu’au 30 mars 2025

Colonne 2

Prix Ă  compter du 31 mars 2025

4

c) Ĺ“ufs transformĂ©s :

  • (i) qui doivent ĂŞtre livrĂ©s directement Ă  un Ă©tablissement pour ĂŞtre traitĂ©s par un titulaire de licence, conformĂ©ment aux dispositions de la Loi et du Règlement, sous la surveillance continue d’un inspecteur
  • (ii) exportĂ©s conformĂ©ment aux dispositions de la Loi et du Règlement
  • (iii) rĂ©pondant aux conditions d’importation prĂ©vues par la Loi sur les licences d’exportation et d’importation

par expédition

20,69 $

21,60 $

4. Les alinĂ©as b), c) et d) de l’article 6 du Tableau 2 de la Partie 14 – Prix applicables aux semences de l’Avis sur les droits de l’Agence canadienne d’inspection des aliments sont remplacĂ©s par ce qui suit :

Tableau 2 : Services, droits, produits ou avantages

Article

Colonne 1

Service, produit, installation, droit ou avantage

Prix jusqu’au 30 mars 2025

Colonne 2

Prix Ă  compter du 31 mars 2025

6

Étude d’une demande :

b) d’enregistrement d’une variĂ©tĂ© visĂ©e Ă  l’alinĂ©a 68(2)a) du Règlement; de rĂ©tablissement d’un enregistrement de variĂ©tĂ© suspendu ou annulĂ©; ou de changement d’un nom de variĂ©tĂ©.

229,77 $

239,88 $

NOTE EXPLICATIVE

(La présente note ne fait pas partie de l’Avis.)

Enjeux

Des modifications doivent être apportées à l’Avis sur les prix de l’Agence canadienne d’inspection des aliments (Avis sur les prix de l’ACIA) afin de suivre l’évolution du modèle actualisé de prestation de services et d’améliorer la transparence et la clarté pour les intervenants.

Objectif

Les modifications visent Ă  :

Description et justification

L’Avis sur les prix de l’ACIA Ă©tablit les frais fixĂ©s par la ministre de la SantĂ© aux termes du paragraphe 24(1) et de l’article 25 de la Loi sur l’Agence canadienne d’inspection des aliments. Ces frais s’appliquent aux services, aux produits, Ă  l’attribution de droits ou d’avantages, et Ă  l’usage des locaux fournis par l’Agence canadienne d’inspection des aliments (ACIA).

Dans le cadre des efforts continus de modernisation des frais de service, l’ACIA procède à un examen de l’Avis sur les prix afin de cerner les domaines qui nécessitent des modifications immédiates, par exemple la modification de l’Avis sur les prix afin d’éliminer les frais obsolètes ou redondants.

Plus prĂ©cisĂ©ment, l’ACIA Ă©liminera 30 frais liĂ©s aux services de quarantaine Ă  l’importation figurant Ă  la Partie 11 – Prix applicables Ă  la santĂ© des animaux. L’élimination de ces frais obsolètes vise Ă  rehausser l’exactitude et l’uniformitĂ© de la communication des services de l’ACIA, en plus de jeter les bases de la modernisation continue de la tarification.

Les frais de service sont rationalisĂ©s, en regroupant et en fusionnant le texte des descriptions de service qui prĂ©sentent un service identique pour un frais identique parmi les Ă©lĂ©ments des parties sur les produits laitiers, les Ĺ“ufs transformĂ©s et les semences dans l’Avis sur les prix de l’ACIA. Par consĂ©quent, deux frais redondants sont Ă©liminĂ©s de chacun des articles suivants : article 6, Partie 1 – Prix applicables aux produits laitiers; article 4, Partie 3 – Prix applicables aux Ĺ“ufs transformĂ©s; article 6, tableau 2, Partie 14 – Prix applicables aux semences. Ces modifications n’ont aucune incidence sur la prestation des services ou le montant des frais.

Règle du « un pour un Â» et lentille des petites entreprises

La règle du « un pour un Â» ne s’applique pas Ă  ces modifications, car elles ne changent en rien le fardeau ou les coĂ»ts administratifs imposĂ©s aux entreprises.

L’analyse a permis de déterminer que la rationalisation de l’Avis sur les prix de l’ACIA aurait une incidence positive sur les entreprises en clarifiant les services offerts par l’ACIA avec une convivialité améliorée.

Personne-ressource

Kimberley Zinck
Directrice exécutive
Direction des politiques et des affaires réglementaires
Direction générale des politiques et des programmes
Agence canadienne d’inspection des aliments
1400, chemin Merivale
Ottawa (Ontario)
K1A 0Y9
Courriel : Kimberley.Zinck@inspection.gc.ca

TRIBUNAL CANADIEN DU COMMERCE EXTÉRIEUR

RÉEXAMEN RELATIF Ă€ L’EXPIRATION RR-2025-009 — AVIS DE RÉEXAMEN RELATIF Ă€ L’EXPIRATION DES CONCLUSIONS

Gluten de blé

Le Tribunal canadien du commerce extĂ©rieur donne avis que, aux termes du paragraphe 76.03(1) de la Loi sur les mesures spĂ©ciales d’importation (LMSI), il procĂ©dera au rĂ©examen relatif Ă  l’expiration de ses conclusions rendues le 22 avril 2021, dans le cadre de l’enquĂŞte NQ-2020-003, concernant le dumping de gluten de blĂ©, mĂ©langĂ© ou non avec de la farine de blĂ©, du sel ou toute autre substance, ayant une teneur minimale en protĂ©ines de blĂ© de 40 % en poids sur une base sèche, calculĂ©e selon un facteur de Jones de 5.7, originaire ou exportĂ© de l’Australie, de l’Autriche, de la Belgique, de la France, de l’Allemagne et de la Lituanie, mais excluant (i) le gluten de blĂ© dĂ©naturĂ©; (ii) le gluten de blĂ© hydrolysĂ©; (iii) les isolats de protĂ©ines de blĂ©; et (iv) le gluten de blĂ© certifiĂ© biologique, conformĂ©ment Ă  la Loi sur les aliments et drogues (L.R.C. 1985, ch. F-27) et Ă  ses règlements d’application ainsi qu’à la Loi sur la salubritĂ© des aliments au Canada (L.C. 2012, ch. 24) et Ă  ses règlements d’application, y compris le Règlement sur la salubritĂ© des aliments au Canada (DORS/2018-108), et rĂ©pondant autrement aux exigences de ces lois et règlements, qui peuvent ĂŞtre pĂ©riodiquement modifiĂ©s ou remplacĂ©s (les marchandises en cause). Il est entendu que les marchandises en cause comprennent notamment le gluten de blĂ© Ă©lastique tel que dĂ©fini par la norme 163-1987 du Codex de l’Organisation mondiale de la SantĂ©, RĂ©v. 1-2001 (« Norme pour les produits Ă  base de blĂ© incluant le gluten de blĂ© Â»).

Lors du prĂ©sent rĂ©examen relatif Ă  l’expiration, l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) doit d’abord dĂ©cider si l’expiration des conclusions concernant les marchandises en cause entraĂ®nera vraisemblablement la poursuite ou la reprise du dumping de ces dernières. Si l’ASFC dĂ©cide que l’expiration des conclusions Ă  l’égard de certaines marchandises causera vraisemblablement la poursuite ou la reprise du dumping, le Tribunal dĂ©cidera alors si la poursuite ou la reprise du dumping causera vraisemblablement un dommage Ă  la branche de production nationale. L’ASFC rendra sa dĂ©cision dans les 150 jours après avoir reçu l’avis de l’ouverture du rĂ©examen relatif Ă  l’expiration par le Tribunal, soit au plus tard le 30 juillet 2026. Le Tribunal publiera son ordonnance et son exposĂ© des motifs au plus tard le 6 janvier 2027.

Chaque personne ou gouvernement qui souhaite participer au rĂ©examen relatif Ă  l’expiration doit dĂ©poser auprès du Tribunal le Formulaire I — Avis de participation, au plus tard le 17 mars 2026. En ce qui concerne l’importance de l’échĂ©ance pour le dĂ©pĂ´t d’un avis de participation, veuillez lire attentivement la section « Soutien des producteurs nationaux Â» dans l’avis publiĂ© sur le site Web du Tribunal. Chaque avocat qui dĂ©sire reprĂ©senter une partie au rĂ©examen relatif Ă  l’expiration doit dĂ©poser auprès du Tribunal le Formulaire II — Avis de reprĂ©sentation et le Formulaire III — Acte de dĂ©claration et d’engagement, au plus tard le 17 mars 2026. Le Tribunal distribuera la liste des participants peu après.

Le 21 septembre 2026, le Tribunal distribuera le dossier aux participants. Les avocats et les participants se reprĂ©sentant eux-mĂŞmes doivent se signifier mutuellement leurs exposĂ©s aux dates mentionnĂ©es ci-dessous. Les exposĂ©s publics doivent ĂŞtre remis aux avocats et aux parties qui ne sont pas reprĂ©sentĂ©es. Les exposĂ©s confidentiels ne doivent ĂŞtre remis qu’aux avocats qui ont accès au dossier confidentiel et qui ont dĂ©posĂ© auprès du Tribunal le Formulaire III — Acte de dĂ©claration et d’engagement. Ces renseignements figureront sur la liste des participants. Une version Ă©lectronique complète de tous les exposĂ©s doit ĂŞtre dĂ©posĂ©e auprès du Tribunal.

Le Tribunal tiendra une audience dans le cadre du prĂ©sent rĂ©examen relatif Ă  l’expiration Ă  compter du 26 octobre 2026. Le Tribunal communiquera Ă  une date ultĂ©rieure le type d’audience.

La correspondance, les demandes de renseignements et les exposĂ©s Ă©crits concernant la partie du rĂ©examen relatif Ă  l’expiration du Tribunal doivent ĂŞtre envoyĂ©s au greffe, SecrĂ©tariat du Tribunal canadien du commerce extĂ©rieur, Ă  l’adresse tcce-citt@tribunal.gc.ca. Il est Ă©galement possible de communiquer avec le greffe par tĂ©lĂ©phone au 613‑993‑3595.

Des renseignements complémentaires et le calendrier du réexamen relatif à l’expiration figurent dans l’avis publié sur le site Web du Tribunal.

Ottawa, le 2 mars 2026

TRIBUNAL CANADIEN DU COMMERCE EXTÉRIEUR

ENQUĂŠTE NQ-2025-008 — AVIS D’OUVERTURE D’ENQUĂŠTE

Vaisselle en fibre moulée thermoformée

Le Tribunal canadien du commerce extĂ©rieur a Ă©tĂ© avisĂ© le 27 fĂ©vrier 2026, par le directeur gĂ©nĂ©ral de la Direction des programmes commerciaux et antidumping de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC), que des dĂ©cisions provisoires avaient Ă©tĂ© rendues concernant le dumping et le subventionnement d’assiettes et plateaux en fibres moulĂ©es thermoformĂ©es, quel que soit leur diamètre ou leur longueur, ainsi que de bols d’un diamètre ou d’une largeur de huit centimètres ou plus et dont le rebord peut atteindre jusqu’à huit centimètres, sans Ă©gard Ă  la source de fibres, Ă  l’épaisseur, aux additifs, Ă  la couleur, au design, au revĂŞtement, Ă  la surface ou Ă  tout autre fini, originaires ou exportĂ©s de la RĂ©publique populaire de Chine.

Aux termes de l’article 42 de la Loi sur les mesures spĂ©ciales d’importation (LMSI), le Tribunal a ouvert une enquĂŞte en vue de dĂ©terminer si le dumping et le subventionnement des marchandises susmentionnĂ©es ont causĂ© un dommage ou un retard ou menacent de causer un dommage, d’enquĂŞter sur les importations massives, et d’examiner toute autre question qu’il revient au Tribunal de trancher en vertu dudit article.

Chaque personne ou chaque gouvernement qui souhaite participer Ă  l’enquĂŞte et Ă  l’audience Ă  titre de partie doit dĂ©poser auprès du Tribunal un Formulaire I — Avis de participation au plus tard le 16 mars 2026. Chaque avocat qui prĂ©voit reprĂ©senter une partie Ă  l’enquĂŞte et Ă  l’audience doit dĂ©poser auprès du Tribunal un Formulaire II — Avis de reprĂ©sentation et un Formulaire III — Acte de dĂ©claration et d’engagement, au plus tard le 16 mars 2026.

Le 20 avril 2026, le Tribunal distribuera la liste des participants. Les avocats et les participants se reprĂ©sentant eux-mĂŞmes doivent se signifier mutuellement leurs exposĂ©s aux dates mentionnĂ©es ci-dessous. Les exposĂ©s publics doivent ĂŞtre remis aux avocats et aux participants qui ne sont pas reprĂ©sentĂ©s. Les exposĂ©s confidentiels ne doivent ĂŞtre remis qu’aux avocats qui ont accès au dossier confidentiel et qui ont dĂ©posĂ© auprès du Tribunal un Formulaire III — Acte de dĂ©claration et d’engagement. Ces renseignements figureront sur la liste des participants. Une version Ă©lectronique complète de tous les exposĂ©s doit ĂŞtre dĂ©posĂ©e auprès du Tribunal.

Le Tribunal tiendra une audience dans le cadre de la prĂ©sente enquĂŞte Ă  compter du 25 mai 2026 afin d’entendre la preuve et les tĂ©moignages des parties intĂ©ressĂ©es. Le Tribunal communiquera le type d’audience Ă  une date ultĂ©rieure.

La correspondance, les demandes de renseignements et les exposĂ©s Ă©crits au sujet du prĂ©sent avis doivent ĂŞtre envoyĂ©s au greffe, SecrĂ©tariat du Tribunal canadien du commerce extĂ©rieur, Ă  l’adresse tcce-citt@tribunal.gc.ca. Il est Ă©galement possible de communiquer avec le greffe par tĂ©lĂ©phone au 613‑993‑3595.

Des renseignements complémentaires et le calendrier de l’enquête figurent dans l’avis publié sur le site Web du Tribunal.

Ottawa, le 2 mars 2026

CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES

AVIS AUX INTÉRESSÉS

Le Conseil affiche sur son site Web les dĂ©cisions, les avis de consultation, les politiques rĂ©glementaires, les bulletins d’information et les ordonnances originales et dĂ©taillĂ©es qu’il publie dès leur entrĂ©e en vigueur. ConformĂ©ment Ă  la partie 1 des Règles de pratique et de procĂ©dure du Conseil de la radiodiffusion et des tĂ©lĂ©communications canadiennes, ces documents peuvent ĂŞtre consultĂ©s au bureau du Conseil, comme peuvent l’être tous les documents qui se rapportent Ă  une instance, y compris les avis et les demandes, qui sont affichĂ©s sur le site Web du Conseil sous la rubrique « Instances publiques et audiences Â».

Les documents qui suivent sont des versions abrégées des documents originaux du Conseil.

CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES

DÉCISIONS ADMINISTRATIVES

Nom du demandeur

Entreprise

Ville

Province

Date de la décision

RNC MÉDIA inc.

Diverses entreprises

Diverses localités

Québec

13 janvier 2026

DÉCISIONS

Numéro de la décision

Date de publication

Nom du demandeur

Entreprise

Ville

Province

2026-38

27 fĂ©vrier 2026

Société Radio-Canada

CFFB

Iqaluit

Nunavut

COMMISSION DE LA FONCTION PUBLIQUE

LOI SUR L’EMPLOI DANS LA FONCTION PUBLIQUE

Permission accordée (Arsenault, Veronique)

La Commission de la fonction publique du Canada, en vertu de l’article 116 de la Loi sur l’emploi dans la fonction publique, donne avis par la prĂ©sente qu’elle a accordĂ© Ă  Veronique Arsenault, Emploi et DĂ©veloppement social Canada, la permission, aux termes du paragraphe 115(2) de ladite loi, de solliciter une investiture et de se porter candidate, avant et pendant la pĂ©riode Ă©lectorale, Ă  un poste de conseillère de la Ville de Miramichi (Nouveau-Brunswick), Ă  l’élection municipale prĂ©vue pour le 11 mai 2026.

Le 16 fĂ©vrier 2026

La directrice générale par intérim
Direction du soutien en dotation, des priorités et des activités politiques
Michelle Cornell

COMMISSION DE LA FONCTION PUBLIQUE

LOI SUR L’EMPLOI DANS LA FONCTION PUBLIQUE

Permission accordée (Babineau, Marc)

La Commission de la fonction publique du Canada, en vertu de l’article 116 de la Loi sur l’emploi dans la fonction publique, donne avis par la prĂ©sente qu’elle a accordĂ© Ă  Marc Babineau, Agence de promotion Ă©conomique du Canada atlantique, la permission, aux termes du paragraphe 115(2) de ladite loi, de solliciter une investiture et de se porter candidat, avant et pendant la pĂ©riode Ă©lectorale, au poste de maire de la Ville de ChampdorĂ© (Nouveau-Brunswick), Ă  l’élection municipale prĂ©vue pour le 11 mai 2026.

Le 16 fĂ©vrier 2026

La directrice générale par intérim
Direction du soutien en dotation, des priorités et des activités politiques
Michelle Cornell

COMMISSION DE LA FONCTION PUBLIQUE

LOI SUR L’EMPLOI DANS LA FONCTION PUBLIQUE

Permission accordée (Gaudet, Robert)

La Commission de la fonction publique du Canada, en vertu de l’article 116 de la Loi sur l’emploi dans la fonction publique, donne avis par la prĂ©sente qu’elle a accordĂ© Ă  Robert Gaudet, Agence de promotion Ă©conomique du Canada atlantique, la permission, aux termes du paragraphe 115(2) de ladite loi, de solliciter une investiture et de se porter candidat, avant et pendant la pĂ©riode Ă©lectorale, Ă  un poste de conseiller, quartier 1 Saint-Antoine, de la Ville de ChampdorĂ© (Nouveau-Brunswick), Ă  l’élection municipale prĂ©vue pour le 11 mai 2026.

La directrice générale par intérim
Direction du soutien en dotation, des priorités et des activités politiques
Michelle Cornell

COMMISSION DE LA FONCTION PUBLIQUE

LOI SUR L’EMPLOI DANS LA FONCTION PUBLIQUE

Permission accordée (Kindsvater, Sebastian)

La Commission de la fonction publique du Canada, en vertu de l’article 116 de la Loi sur l’emploi dans la fonction publique, donne avis par la prĂ©sente qu’elle a accordĂ© Ă  Sebastian Kindsvater, Agence de la santĂ© publique du Canada, la permission, aux termes du paragraphe 115(2) de ladite loi, de solliciter une investiture et de se porter candidat, avant et pendant la pĂ©riode Ă©lectorale, Ă  un poste de conseiller de la Ville de Vancouver-Nord (Colombie-Britannique), Ă  l’élection municipale prĂ©vue pour le 17 octobre 2026.

Le 16 fĂ©vrier 2026

La directrice générale par intérim
Direction du soutien en dotation, des priorités et des activités politiques
Michelle Cornell

COMMISSION DE LA FONCTION PUBLIQUE

LOI SUR L’EMPLOI DANS LA FONCTION PUBLIQUE

Permission accordée (Leger, Fabien)

La Commission de la fonction publique du Canada, en vertu de l’article 116 de la Loi sur l’emploi dans la fonction publique, donne avis par la prĂ©sente qu’elle a accordĂ© Ă  Fabien Leger, Services publics et Approvisionnement Canada, la permission, aux termes du paragraphe 115(2) de ladite loi, de solliciter une investiture et de se porter candidat, avant et pendant la pĂ©riode Ă©lectorale, Ă  un poste de conseiller de la MunicipalitĂ© de Cap-Acadie (Nouveau-Brunswick), Ă  l’élection municipale prĂ©vue pour le 11 mai 2026.

Le 16 fĂ©vrier 2026

La directrice générale par intérim
Direction du soutien en dotation, des priorités et des activités politiques
Michelle Cornell