La Gazette du Canada, Partie I, volume 159, numĂ©ro 48 : Règlement modifiant certains règlements pris en vertu de la Loi sur les douanes (transit entre vols internationaux)

Le 29 novembre 2025

Fondement législatif
Loi sur les douanes

Organisme responsable
Agence des services frontaliers du Canada

RÉSUMÉ DE L’ÉTUDE D’IMPACT DE LA RÉGLEMENTATION

(Le présent résumé ne fait pas partie des règlements.)

Enjeux

L’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) exploite actuellement un processus de projet pilote pour les voyageurs internationaux qui transitent par le Canada pour se rendre à une autre destination internationale, mais qui ne souhaitent pas entrer au Canada. Le projet pilote de transit entre vols internationaux (TVI) rend le processus de transit moins lourd pour ces voyageurs en éliminant la nécessité pour un agent de les contrôler en personne et en les exemptant de l’obligation de se présenter prévue à la Loi sur les douanes. Toutefois, en vertu du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés (RIPR), ces voyageurs doivent tout de même se soumettre au contrôle de l’ASFC. Cette exigence est satisfaite quand les voyageurs utilisent une borne TVI plutôt que de se présenter devant un agent de l’ASFC. La modification de l’information préalable sur les voyageurs et l’information à la sortie fournies par les transporteurs aériens pour identifier les voyageurs en transit éliminerait la nécessité pour ces derniers de se soumettre au contrôle de l’ASFC, que ce soit devant un agent ou à une borne, améliorant ainsi l’efficacité du processus de TVI. Des modifications réglementaires sont nécessaires pour la mise en œuvre d’un modèle de libre circulation plus efficace et efficient pour les TVI, où les voyageurs internationaux en transit n’auraient pas besoin d’interagir avec l’ASFC. Un tel modèle augmenterait la compétitivité économique des aéroports canadiens en tant que plaques tournantes de transit et améliorerait l’accès des transporteurs aériens canadiens au marché du transit.

Contexte

Au dĂ©but de l’annĂ©e 2018, l’ASFC a lancĂ© un projet pilote de TVI pour les voyageurs internationaux en transit au Canada, mais qui ne souhaitent pas Ă  y entrer. Le projet pilote a Ă©tĂ© Ă©laborĂ© en rĂ©ponse Ă  l’augmentation des volumes de passagers aĂ©riens et se voulait une mesure facilitante pour amĂ©liorer la compĂ©titivitĂ© des aĂ©roports et des transporteurs aĂ©riens canadiens. Le projet pilote de TVI est mis Ă  l’essai Ă  l’aĂ©roport international de Vancouver, Ă  l’aĂ©roport international Pearson de Toronto et Ă  l’aĂ©roport international Pierre-Elliott-Trudeau Ă  MontrĂ©al. Dans le cadre du projet pilote de TVI, les voyageurs qui sont en transit entre des vols internationaux au Canada descendent de leur vol d’arrivĂ©e, numĂ©risent leur passeport Ă  une borne de TVI et se dirigent directement vers la zone des dĂ©parts internationaux. Les exigences documentaires demeurent inchangĂ©es; les voyageurs en transit doivent dĂ©tenir l’autorisation d’immigration appropriĂ©e pour transiter au Canada, y compris un visa de rĂ©sident temporaire ou une autorisation de voyage Ă©lectronique.

La Loi sur l’immigration et la protection des rĂ©fugiĂ©s exige que toute personne qui cherche Ă  entrer au Canada se soumette au contrĂ´le d’un agent de l’ASFC qui dĂ©terminera si cette personne a le droit d’entrer au Canada ou peut ĂŞtre autorisĂ©e Ă  entrer et Ă  rester au Canada. Le projet pilote de TVI n’agit pas comme une exemption Ă  cette exigence; il s’agit plutĂ´t d’un autre moyen de contrĂ´le. Actuellement, le RIPR ne dispense les voyageurs en transit de l’obligation de se soumettre au contrĂ´le que s’ils restent dans un « espace de transit isolĂ© Â», qui dĂ©signe l’espace d’un aĂ©roport qui sĂ©pare physiquement les passagers en transit, les passagers en transit bĂ©nĂ©ficiant d’un prĂ©contrĂ´le et les biens prĂ©contrĂ´lĂ©s ou en transit de tous les autres passagers et biens.

Le Règlement de 2003 sur l’obligation de se prĂ©senter Ă  un bureau de douane (ROPBD) et le Règlement sur la dĂ©claration des marchandises importĂ©es (RDMI), pris en vertu de la Loi sur les douanes, comprennent Ă©galement des exigences relatives aux voyageurs en transit; toutefois, ces règlements exemptent les passagers en transit de certaines obligations, Ă  condition qu’ils demeurent dans une « zone d’attente dĂ©signĂ©e Â». Une « zone d’attente dĂ©signĂ©e Â» est dĂ©finie comme un endroit dĂ©signĂ© par le prĂ©sident de l’ASFC pour servir aux personnes qui arrivent au Canada et qui sont en transit.

La principale diffĂ©rence entre un « espace de transit isolĂ© Â» au sens du RIPR et une « zone d’attente dĂ©signĂ©e Â» au sens du ROPBD et du RDMI est que, dans un « espace de transit isolĂ© Â», une infrastructure physique doit sĂ©parer les passagers en transit dans cet espace de tous les autres voyageurs qui se trouvent dans la zone. Dans une « zone d’attente dĂ©signĂ©e Â», il est permis aux voyageurs d’avoir accès aux boutiques et aux services de l’aĂ©roport, ainsi qu’aux zones oĂą il y a une mixitĂ© de voyageurs en transit et d’autres voyageurs internationaux qui partent. Étant donnĂ© que le processus de TVI permet la mixitĂ©, les voyageurs se trouvent dans une « zone d’attente dĂ©signĂ©e Â», mais pas dans un « espace de transit isolĂ© Â». Par consĂ©quent, ils peuvent bĂ©nĂ©ficier d’exemptions Ă  certaines exigences prĂ©vues Ă  la Loi sur les douanes, mais doivent toujours se soumettre au contrĂ´le de l’ASFC en vertu de la Loi sur l’immigration et la protection des rĂ©fugiĂ©s.

Étant donné que le processus de TVI agit comme une exception aux exigences de la Loi sur les douanes, tout voyageur qui quitte la zone des départs internationaux doit se soumettre à un contrôle en personne par l’ASFC. L’ASFC peut également user de ses compétences pour intercepter des personnes d’intérêt dans la zone des départs. Par conséquent, lorsque l’ASFC est informée qu’un voyageur visé sera en transit au Canada pour monter à bord d’un autre vol international, elle peut déployer des agents pour aller à la rencontre de la personne à la porte d’arrivée.

En plus des obligations imposées aux voyageurs en transit visant à appuyer le processus de TVI, diverses exigences sont imposées aux transporteurs aériens commerciaux afin de soutenir davantage le processus de TVI en permettant l’évaluation des risques des voyageurs avant leur arrivée au Canada. Le Règlement sur les renseignements relatifs aux passagers (douanes) [RRPD] et le RIPR exigent que les transporteurs aériens recueillent et fournissent l’information préalable sur les voyageurs pour pouvoir vérifier si un voyageur détient les documents de voyage appropriés pour transiter par le Canada ou pour y entrer et à des fins d’évaluation préalable des risques. Le Règlement sur les renseignements relatifs à la sortie de personnes (RRSP) impose des exigences complémentaires aux transporteurs aériens commerciaux, notamment qu’ils fournissent l’information sur les sorties dans le mode aérien concernant les voyageurs qui quittent le Canada. L’information préalable sur les voyageurs et l’information sur les sorties dans le mode aérien comprennent des données identiques sur les voyageurs, y compris le nom, la date de naissance, le sexe, la citoyenneté et les données sur le document de voyage, comme un numéro de passeport. Il y a de légères différences dans les messages sur les renseignements relatifs aux vols recueillis dans le cadre de l’information préalable sur les voyageurs qui arrivent et ceux recueillis dans le cadre de l’information sur les sorties dans le mode aérien. L’information sur les sorties dans le mode aérien est utilisée pour dresser un historique des personnes qui traversent les frontières du Canada.

Au cours de l’exercice 2024-2025, l’ASFC a traitĂ© plus de 737 000 passagers en TVI, soit une moyenne de plus de 2 000 voyageurs par jour, y compris plus de 5 000 voyageurs par jour pendant la pĂ©riode estivale de pointe. Le projet pilote de TVI a Ă©tĂ© bien reçu par tous les intervenants en raison de ses avantages pour les voyageurs, l’industrie et le gouvernement. Le processus de TVI contribue notamment Ă  rĂ©duire la congestion et les retards dans les locaux de douane, crĂ©ant des gains d’efficacitĂ© pour l’ASFC, soutenant la croissance des volumes de voyageurs en transit, et donnant lieu Ă  des dĂ©lais de correspondance plus courts dans les aĂ©roports participant au projet pilote de TVI, ce qui rend les vols de ce projet plus attrayants pour les passagers.

Malgré le succès du projet pilote de TVI, la nécessité de se conformer aux exigences prévues au RIPR a limité la capacité de l’ASFC à mettre en œuvre un processus de libre circulation pour le transit entre vols internationaux en vertu duquel les voyageurs en transit n’auraient pas besoin d’interagir avec l’ASFC, que ce soit en personne ou par l’intermédiaire d’une borne.

Objectif

Le projet de Règlement modifiant certains règlements pris en vertu de la Loi sur les douanes (transit entre vols internationaux) et le projet de Règlement modifiant le Règlement sur l’immigration et la protection des rĂ©fugiĂ©s (transit entre vols internationaux) [ci-après, ensemble, les « modifications proposĂ©es Â»] visent Ă  crĂ©er un cadre permettant la mise en Ĺ“uvre d’un processus de libre circulation pour le TVI en vertu duquel les voyageurs peuvent regagner leur vol sortant sans avoir besoin d’interagir avec l’ASFC, que ce soit en personne ou par l’intermĂ©diaire d’une borne, puisqu’ils restent dans une « zone d’attente dĂ©signĂ©e Â» ou dans un « espace de transit isolĂ© Â». Les modifications proposĂ©es visent Ă  faciliter le transit entre vols internationaux en offrant une souplesse optimale aux administrations aĂ©roportuaires pour gĂ©rer efficacement le transit en fonction des besoins opĂ©rationnels. Elles visent Ă©galement Ă  harmoniser de la terminologie utilisĂ©e dans les dispositions rĂ©glementaires connexes.

Les modifications proposées ont également pour but de renforcer l’intégrité du programme pour le processus de TVI en utilisant l’historique de conformité des voyageurs pour orienter l’évaluation des risques.

Description

Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés

Le RIPR serait modifiĂ© pour :

Règlement de 2003 sur l’obligation de se présenter à un bureau de douane et Règlement sur la déclaration des marchandises importées

Le ROPBD et le RDMI seraient modifiĂ©s pour mettre Ă  jour la dĂ©finition de « zone d’attente dĂ©signĂ©e Â» afin de souligner qu’il s’agit d’une zone physiquement sĂ©parĂ©e des autres zones. La dĂ©finition d’« espace de transit isolĂ© Â» qui figure actuellement dans le RIPR serait Ă©galement ajoutĂ©e au ROPBD et au RDMI. Un renvoi Ă  « espace de transit isolĂ© Â» serait ajoutĂ© aux dispositions qui renvoient actuellement Ă  « zone d’attente dĂ©signĂ©e Â» afin que ces dispositions incluent un renvoi aux deux zones. Cela permettrait d’avoir des exemptions et des exigences cohĂ©rentes tant dans le cadre rĂ©gissant les douanes que dans le cadre rĂ©gissant l’immigration.

Règlement sur les renseignements relatifs aux passagers (douanes)

Le RRPD serait modifié pour exiger que les transporteurs aériens commerciaux fournissent à l’ASFC des renseignements supplémentaires dans le cadre de leur transmission de l’information préalable sur les voyageurs (y compris le statut de chaque personne à bord d’un vol à destination du Canada ou sur leur prochaine destination à l’extérieur du Canada s’ils sont en transit au Canada). Cela refléterait les modifications apportées au RIPR.

Règlement sur les renseignements relatifs à la sortie de personnes

Le RRSP serait modifié pour exiger que les transporteurs aériens commerciaux fournissent de l’information à propos de la prochaine destination à l’extérieur du Canada des personnes ou des marchandises à bord d’un avion, ainsi que la date et l’heure de leur arrivée, dans le cadre de leur transmission de l’information sur les sorties dans le mode aérien.

Élaboration de la réglementation

Consultation

Les principaux intervenants pour le prĂ©sent projet de règlement sont les voyageurs en transit entre des vols internationaux, les transporteurs aĂ©riens commerciaux et les administrations aĂ©roportuaires canadiennes. MĂŞme si les voyageurs n’ont pas Ă©tĂ© consultĂ©s de manière proactive, l’ASFC et Immigration, RĂ©fugiĂ©s et CitoyennetĂ© Canada (IRCC) ont mobilisĂ© des partenaires de l’industrie aĂ©rienne, notamment Air Canada, WestJet, l’Administration aĂ©roportuaire de Vancouver, l’Administration aĂ©roportuaire de la rĂ©gion du Grand Toronto et l’Administration aĂ©roportuaire de MontrĂ©al dans le cadre du prĂ©sent projet lors des rĂ©unions du Groupe de travail sur les voyages et la connectivitĂ© en novembre 2020 et en juin 2021, oĂą le projet a Ă©tĂ© bien reçu par les intervenants.

L’ASFC a consultĂ©, par courriel en dĂ©cembre 2022, des partenaires de l’industrie aĂ©rienne (y compris huit grands transporteurs aĂ©riens, huit petits transporteurs aĂ©riens et les trois aĂ©roports dotĂ©s du TVI), IRCC et Transports Canada au sujet du projet de règlement. Des rĂ©ponses ont Ă©tĂ© reçues en janvier 2023 et les commentaires reçus Ă©taient positifs. Par exemple, le Conseil national des lignes aĂ©riennes du Canada a fait remarquer que la libre circulation pour le TVI offrirait des avantages aux voyageurs, Ă  l’industrie et au gouvernement et que ces avantages amĂ©lioreraient la compĂ©titivitĂ© des aĂ©roports et des transporteurs canadiens. Les administrations aĂ©roportuaires ont Ă©galement appuyĂ© les modifications en raison de ces avantages. Les lignes aĂ©riennes consultĂ©es ont Ă©galement soulignĂ© le succès du projet pilote et ont appuyĂ© la normalisation du processus dans la rĂ©glementation. Les transporteurs aĂ©riens consultĂ©s n’ont exprimĂ© aucune prĂ©occupation concernant le coĂ»t potentiel associĂ© Ă  la modification des systèmes informatiques pour transmettre l’information prĂ©alable sur les voyageurs. Les administrations aĂ©roportuaires consultĂ©es (celles qui offrent actuellement le TVI et qui pourraient souhaiter le faire Ă  l’avenir) ont Ă©galement indiquĂ© que les coĂ»ts associĂ©s aux modifications proposĂ©es seraient minimes.

Les consultations auprès des partenaires de l’industrie aérienne se sont poursuivies par l’entremise de divers forums de mobilisation existants, y compris le Comité consultatif sur le transport aérien et le Groupe de travail sur les voyages et la connectivité, qui se réunissent chaque année, chaque trimestre ou de façon ponctuelle.

Aucune consultation proactive n’a pas été tenue en ce qui concerne les modifications proposées au ROPBD et au RDMI compte tenu de leur incidence mineure sur le traitement des voyageurs.

Obligations relatives aux traités modernes, consultation et mobilisation des Autochtones

Une évaluation des répercussions des traités modernes a été effectuée conformément à la Directive du Cabinet sur l’approche fédérale pour la mise en œuvre des traités modernes. Les modifications proposées ne devraient pas avoir de répercussions sur les peuples autochtones.

Choix de l’instrument

Étant donné que les exigences en matière de contrôle, de présentation, de déclaration des marchandises, de l’information préalable sur les voyageurs et d’information sur les sorties dans le mode aérien sont établies dans les règlements, les modifications réglementaires sont le seul choix d’instrument possible pour atteindre l’objectif. Par conséquent, aucun autre instrument n’a été envisagé.

Analyse de la réglementation

Avantages et coûts

Les modifications proposées devraient générer des économies de coûts mineures, car les aéroports qui, pour l’instant, mettent à l’essai le projet pilote de TVI pourraient mettre hors service des bornes de TVI et les réutiliser comme bornes d’inspection primaire. Cela permettrait aux aéroports d’obtenir des gains d’efficacité dans la salle des douanes en créant la capacité nécessaire pour traiter un plus grand nombre de voyageurs. Les modifications proposées devraient accroître l’efficacité opérationnelle de l’ASFC et améliorer la préparation opérationnelle aux aéroports d’entrée.

Les modifications proposées devraient imposer des coûts à l’ASFC, dont la majeure partie serait liée au développement des technologies de l’information (TI) et aux changements requis dans les systèmes. Les commentaires initiaux des transporteurs aériens ont indiqué qu’ils recueillent et transmettent déjà les nouveaux éléments relatifs à l’information préalable sur les voyageurs et de l’information sur les sorties dans le mode aérien; par conséquent, ces coûts seraient engagés par l’ASFC.

Scénario de référence

Le scénario de référence pour les modifications proposées présume que l’actuel projet pilote de TVI a une durée indéterminée, les autorités aéroportuaires ayant reçu l’approbation de participer au processus de TVI et les aéroports commerciaux continuant à engager des coûts mineurs pour maintenir l’infrastructure requise (par exemple bornes de TVI) et des coûts mineurs liés au personnel, y compris le personnel des administrations aéroportuaires responsable de la supervision et de l’orientation des voyageurs en TVI. Dans le scénario de référence, les aéroports qui souhaitent participer au processus de TVI devraient demander l’approbation de l’ASFC. L’actuel processus de TVI ne nécessite pas que les aéroports qui y participent pour l’instant modifient leurs baux de quelque manière que ce soit ou construisent de nouvelles infrastructures permanentes. Au contraire, dans le cadre du processus existant, le dossier commercial exige que les administrations aéroportuaires s’assurent que leur zone d’attente désignée respecte les critères de l’ASFC pour le TVI. Les aéroports qui ne sont pas approuvés pour l’instant pourraient devoir modifier leur infrastructure afin de répondre aux critères actuels.

Scénario réglementaire

Le scénario réglementaire met en œuvre un processus de libre circulation pour le TVI dans les aéroports approuvés pour participer au processus de TVI, où les voyageurs peuvent se rendre à leur vol de départ sans avoir besoin d’interagir avec l’ASFC, ce qui élimine le besoin de bornes de TVI. Ce scénario est peu coûteux, offre de la souplesse aux administrations aéroportuaires et permet à l’ASFC d’identifier les passagers en transit et de confirmer leur départ en utilisant l’information préalable sur les voyageurs et l’information sur les sorties dans le mode aérien.

Avantages

Les modifications proposées permettraient à l’ASFC de mettre en œuvre un processus de libre circulation pour le transit entre vols internationaux qui offre des avantages au-delà de ceux actuellement réalisés par l’ASFC, les voyageurs, les administrations aéroportuaires canadiennes et les lignes aériennes.

Avantages pour les voyageurs

La régularisation du projet pilote actuel encouragerait la croissance du nombre de voyageurs en transit. Depuis la mise à l’essai du projet pilote, le volume de voyageurs en transit entre des vols internationaux a augmenté en raison du faible niveau de complexité du transit à ces aéroports. Cela présenterait un itinéraire de vol plus attrayant pour les passagers s’ils n’ont pas à être entièrement contrôlés. Avec l’augmentation du volume de voyageurs en transit, les modifications proposées permettraient une connexion plus rapide dans les aéroports et un déplacement plus rapide des voyageurs à travers l’aéroport.

Avantages économiques

Les aéroports qui mettent actuellement à l’essai le projet pilote de TVI pourraient réaliser de légères économies et réutiliser leurs bornes de TVI mises hors service comme bornes d’inspection primaire. Cela leur permettrait de compléter les processus actuels des bornes d’inspection primaire en utilisant des bornes supplémentaires pour contrôler un plus grand nombre de voyageurs. Ils peuvent également simplement réduire le nombre de bornes qu’ils entretiennent et utilisent. Les modifications proposées favoriseraient également la compétitivité économique, car le processus de transit en libre circulation pourrait être commercialisé pour attirer de nouveaux marchés et voyageurs au Canada.

Avantages en matière de ciblage et de renseignements

Les modifications proposées augmenteraient l’efficacité opérationnelle des processus de ciblage utilisés par le Centre national de ciblage de l’ASFC, car les agents pourraient transférer leur attention des voyageurs en transit connus vers des activités commerciales de grande valeur, comme l’évaluation des risques des voyageurs qui cherchent à entrer au Canada. Elles amélioreraient également la préparation opérationnelle des aéroports d’entrée, puisque les agents à l’aéroport d’arrivée seraient plus au fait lorsqu’un voyageur nécessitant une interception est en transit.

De plus, les modifications proposées visant à exiger de nouveaux renseignements préalables sur les voyageurs et de nouveaux renseignements sur les sorties dans le mode aérien devraient permettre à l’ASFC d’effectuer des vérifications de la conformité selon un modèle de libre circulation pour le transit entre vols internationaux, car l’ASFC pourrait concilier les données connexes relatives aux voyageurs entrants et sortants et confirmer qu’un voyageur en transit a respecté les conditions du programme et a quitté le Canada sur son vol international prévu.

Coûts

Les modifications proposĂ©es devraient exiger moins d’un million de dollars par an en coĂ»ts totaux aux intervenants concernĂ©s.

Modifications aux TI par le gouvernement

Les coĂ»ts liĂ©s Ă  la mise en Ĺ“uvre des modifications proposĂ©es reviendraient principalement Ă  l’ASFC, notamment pour les changements Ă  apporter aux TI et le traitement des donnĂ©es « en transit Â» fournies par les transporteurs aĂ©riens commerciaux, en les affichant dans le Système d’information sur les voyageurs de l’ASFC et en construisant l’infrastructure de TI pour Ă©tablir de façon systĂ©matique une corrĂ©lation entre l’information prĂ©alable sur les voyageurs et l’information sur les sorties dans le mode aĂ©rien aux fins de conformitĂ©; des coĂ»ts seraient aussi engagĂ©s pour le dĂ©veloppement des TI et les modifications dont les systèmes ont besoin pour inclure le premier point de dĂ©barquement ainsi que la date et l’heure d’arrivĂ©e, comme il est exigĂ© dans l’information sur les sorties dans le mode aĂ©rien.

Les transporteurs aĂ©riens fournissent dĂ©jĂ  au gouvernement du Canada des donnĂ©es sur l’entrĂ©e et la sortie des voyageurs et pourraient devoir engager des coĂ»ts mineurs pour crĂ©er la capacitĂ© de transmettre des donnĂ©es « en transit Â» et aux points de dĂ©barquement Ă  l’ASFC si l’infrastructure de TI nĂ©cessaire n’est pas dĂ©jĂ  en place dans leur système. Ils peuvent Ă©galement souhaiter effectuer des tests de sĂ©curitĂ© avec l’ASFC afin de s’assurer que les nouvelles donnĂ©es sont transmises et affichĂ©es correctement.

Coûts du gouvernement pour la mise à jour et la publication de l’évaluation des facteurs relatifs à la vie privée et du fichier de renseignements personnels pertinents

L’ASFC mettrait à jour et publierait l’évaluation des facteurs relatifs à la vie privée et le fichier de renseignements personnels pertinents.

Collaboration avec les lignes aériennes

L’ASFC collaborerait avec des partenaires de l’industrie aérienne à la mise en œuvre du processus de libre circulation pour le TVI afin de s’assurer que le personnel de l’administration aéroportuaire est correctement formé et que l’administration aéroportuaire affiche correctement des panneaux dirigeant les voyageurs vers la zone de départ appropriée. L’ASFC et l’administration aéroportuaire mettraient également hors service, conjointement, les bornes de TVI existantes et mettraient en œuvre le modèle de libre circulation. Étant donné que le coût de ces activités serait faible, il n’est pas monétisé.

Tâches administratives du gouvernement

L’ASFC engagerait des frais administratifs au cours de la première année qui suit l’entrée en vigueur des modifications proposées relatives à la mise à jour des évaluations des facteurs liés à la vie privée concernant les renseignements d’entrée et de sortie, et l’information préalable sur les voyageurs, afin d’inclure l’ajout de la libre circulation en TVI. Elle consulterait également les administrations aéroportuaires qui mettent actuellement à l’essai le processus de TVI, Transports Canada et les opérations régionales de l’ASFC afin d’élaborer des protocoles d’entente qui visent à s’assurer que la zone des départs internationaux d’un aéroport est désignée et utilisée d’une manière qui satisfait les exigences de stérilité et de sécurité de l’ASFC. L’Agence enverrait aussi des avis aux transporteurs aériens commerciaux afin de les informer de l’entrée en vigueur des modifications proposées et de savoir s’ils souhaitent toujours effectuer des essais de sécurité. Enfin, l’ASFC informerait les intervenants internes et externes du nouveau processus, informerait les intervenants des nouvelles données relatives au TVI qui seraient disponibles aux fins de ciblage et rédigerait un bulletin opérationnel à l’intention des bureaux régionaux de l’ASFC.

Transmission de données par les lignes aériennes

Les transporteurs aĂ©riens fournissent dĂ©jĂ  au gouvernement du Canada des donnĂ©es sur les entrĂ©es et les sorties des voyageurs et pourraient engager des coĂ»ts mineurs pour crĂ©er la capacitĂ© de transmettre des donnĂ©es « en transit Â» et aux points de dĂ©barquement Ă  l’ASFC si l’infrastructure de TI nĂ©cessaire n’est pas dĂ©jĂ  en place dans leur système. Ils peuvent Ă©galement souhaiter effectuer des tests de sĂ©curitĂ© avec l’ASFC pour s’assurer que les nouvelles donnĂ©es sont transmises et affichĂ©es correctement.

Lentille des petites entreprises

La lentille des petites entreprises ne s’applique pas au prĂ©sent projet, puisqu’il n’aurait des rĂ©percussions que sur les voyageurs et les entreprises qui ne rĂ©pondent pas Ă  la dĂ©finition de « petite entreprise Â» en vertu de la Politique sur la limitation du fardeau rĂ©glementaire pour les entreprises, y compris les transporteurs aĂ©riens commerciaux et les administrations aĂ©roportuaires. Par consĂ©quent, la proposition ne rĂ©duirait pas ni n’imposerait un nouveau fardeau administratif ou de conformitĂ© aux petites entreprises.

Règle du « un pour un Â»

Bien que la proposition rĂ©glementaire exige que les transporteurs aĂ©riens commerciaux recueillent et transmettent des renseignements Ă  l’ASFC, cette tâche ne constitue pas un fardeau administratif, puisque les renseignements seraient utilisĂ©s Ă  des fins opĂ©rationnelles, notamment pour confirmer qu’un voyageur est « en transit Â» et faciliter la conciliation systĂ©matique avec son dossier correspondant de sortie dans le mode aĂ©rien.

Coopération et harmonisation en matière de réglementation

Les modifications proposées visant à exiger d’autres renseignements préalables sur les voyageurs et d’autres renseignements sur les sorties dans le mode aérien cadrent bien avec les normes internationales relatives à ces ensembles de données, y compris les Directives sur les renseignements préalables concernant les voyageurs de l’Organisation mondiale des douanes, de l’Organisation de l’aviation civile internationale et de l’Association du transport aérien international qui identifient le statut de transit d’un voyageur comme une donnée supplémentaire qui peut être recueillie par les transporteurs aériens commerciaux. Ces directives indiquent également le premier point de débarquement comme une donnée sur la sortie dans le mode aérien. De plus, l’annexe technique sur la mise en œuvre du message de liste de passagers précise la manière et le format sous lequel les lignes aériennes commerciales doivent fournir ces renseignements aux gouvernements et inclut les nouveaux renseignements préalables relatifs aux voyageurs et les nouveaux renseignements sur les sorties dans le mode aérien dans la structure des messages.

Les partenaires étrangers du Canada, comme l’Australie, la Nouvelle-Zélande et les États-Unis, ont mis en œuvre les recommandations techniques (par exemple la structure des messages et la manière dont ils sont affichés) formulées dans ces lignes directrices et exigent la collecte et la fourniture du statut de transit des voyageurs dans le cadre de leurs programmes d’information préalable sur les voyageurs.

Effets sur l’environnement

Conformément à la Directive du Cabinet sur l’évaluation environnementale et économique stratégique, une analyse préliminaire a conclu que les modifications proposées n’auraient aucune répercussion environnementale positive ou négative; par conséquent, aucune évaluation environnementale et économique stratégique n’est pas requise.

Analyse comparative entre les sexes plus

Une analyse comparative entre les sexes plus (ACS+) préliminaire a été réalisée, et il a été déterminé que les modifications proposées ne devraient avoir aucune répercussion sur les facteurs visés par l’ACS+.

Mise en œuvre

Les modifications proposées entreraient en vigueur dès leur inscription, car l’ASFC ne s’attend pas à ce que des lignes aériennes ou des aéroports aient besoin d’un préavis concernant les règlements pris pour mettre en œuvre les modifications.

L’ASFC a élaboré une évaluation des facteurs relatifs à la vie privée qui porte sur l’Initiative sur les entrées et les sorties, et les mesures de protection qui y sont décrites s’appliqueraient aux nouvelles données proposées. Après l’entrée en vigueur des modifications proposées, l’ASFC mettrait à jour et publierait l’évaluation des facteurs relatifs à la vie privée et le fichier de renseignements personnels pertinents afin de tenir compte des nouvelles données qui seraient recueillies auprès des transporteurs aériens commerciaux. L’ASFC travaillerait directement avec les administrations aéroportuaires et les lignes aériennes pour s’assurer que tous les nouveaux renseignements préalables sur les voyageurs et l’information sur les sorties dans le mode aérien sont reçus, et elle fournirait un soutien, au besoin.

L’ASFC élaborerait des procédures opérationnelles normalisées à l’intention du personnel de l’ASFC et de l’administration aéroportuaire. L’ASFC travaillerait avec les administrations aéroportuaires pour conclure des protocoles d’entente, y compris la définition des rôles et des responsabilités et l’établissement de protocoles.

Une fois les protocoles signés, l’ASFC travaillerait en collaboration avec les partenaires de l’industrie aérienne pour mettre en œuvre le processus de libre circulation pour les TVI, ce qui comprendrait la garantie que l’ASFC obtiendrait des administrations aéroportuaires que leur personnel soit formé sur le nouveau flux, l’affichage par l’administration aéroportuaire de panneaux qui permettent d’orienter les voyageurs vers la zone de départ appropriée, et la collaboration de l’administration aéroportuaire et de l’ASFC pour mettre hors service les bornes de TVI existantes et mettre en œuvre le modèle de libre circulation, en vertu duquel tous les voyageurs en TVI seraient redirigés immédiatement vers la zone d’attente désignée et ne seraient plus tenus d’interagir avec une borne. La modification de la solution de TI cadrerait avec l’entrée en vigueur des règlements.

Personne-ressource

Charlene Larose
Directrice
Division des politiques des voyageurs
Direction des politiques relatives aux voyageurs, au secteur commercial et aux échanges commerciaux
Direction générale de la politique stratégique
Agence des services frontaliers du Canada
Courriel : CBSA.Traveller_Pol-Pol_voyageurs.ASFC@cbsa-asfc.gc.ca

PROJET DE RÉGLEMENTATION

Avis est donnĂ© que la gouverneure en conseil, en vertu des alinĂ©as 93(5)a)rĂ©fĂ©rence a et 164(1)i)rĂ©fĂ©rence b et j) de la Loi sur les douanes rĂ©fĂ©rence c, se propose de prendre le Règlement modifiant certains règlements pris en vertu de la Loi sur les douanes (transit entre vols internationaux), ci-après.

Les intĂ©ressĂ©s peuvent prĂ©senter leurs observations au sujet du projet de règlement dans les trente jours suivant la date de publication du prĂ©sent avis. Ils sont fortement encouragĂ©s Ă  le faire au moyen de l’outil en ligne disponible Ă  cet effet sur le site Web de la Gazette du Canada. S’ils choisissent plutĂ´t de prĂ©senter leurs observations par courriel, par la poste ou par tout autre moyen, ils sont priĂ©s d’y citer la Partie I de la Gazette du Canada, ainsi que la date de publication du prĂ©sent avis, et d’envoyer le tout Ă  Charlene Larose, directrice, Division des politiques des voyageurs, Direction des politiques relatives aux voyageurs, au secteur commercial et aux Ă©changes commerciaux, Agence des services frontaliers du Canada, 191, avenue Laurier Ouest, 8e Ă©tage, Ottawa (Ontario) K1A 0L8 (courriel : CBSA.Traveller_Pol-Pol_voyageurs.ASFC@cbsa-asfc.gc.ca).

Ottawa, le 20 novembre 2025

La greffière adjointe intérimaire du Conseil privé
Janna Rinaldi

Règlement modifiant certains règlements pris en vertu de la Loi sur les douanes (transit entre vols internationaux)

Règlement sur la déclaration des marchandises importées

1 (1) Le titre intĂ©gral du Règlement sur la dĂ©claration des marchandises importĂ©es rĂ©fĂ©rence 1 est remplacĂ© par ce qui suit :

Règlement sur la déclaration des marchandises importées

(2) L’article 1 du mĂŞme règlement et l’intertitre le prĂ©cĂ©dant sont abrogĂ©s.

2 La dĂ©finition de zone d’attente dĂ©signĂ©e, Ă  l’article 2 du mĂŞme règlement, est remplacĂ©e par ce qui suit :

zone d’attente désignée
Pièce ou autre endroit qui a Ă©tĂ© dĂ©signĂ© par le prĂ©sident pour servir aux personnes ci-après et qui est physiquement sĂ©parĂ© de toute autre pièce ou de tout autre endroit de façon Ă  empĂŞcher ces personnes d’échanger des marchandises avec des passagers et des membres d’équipage qui ni n’arrivent au Canada ni ne quittent le Canada :
  • a) les personnes qui arrivent au Canada et sont en transit vers un autre lieu au Canada oĂą elles devront se prĂ©senter Ă  un bureau de douane, conformĂ©ment au Règlement de 2003 sur l’obligation de se prĂ©senter Ă  un bureau de douane;
  • b) celles qui arrivent au Canada et sont en transit vers un lieu Ă  l’extĂ©rieur du Canada;
  • c) celles qui quittent le Canada. (designated holding area)

3 L’article 7 du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

7 (1) Les marchandises en la possession effective d’une personne arrivant au Canada Ă  bord d’un moyen de transport commercial de passagers, en route vers une destination Ă  l’extĂ©rieur du Canada, et les marchandises transportĂ©es Ă  bord de ce mĂŞme moyen de transport qui font partie de ses bagages n’ont pas Ă  ĂŞtre dĂ©clarĂ©es si les conditions suivantes sont remplies :

(2) Les marchandises qui sont en la possession effective d’une personne arrivant au Canada Ă  bord d’un moyen de transport commercial de passagers en route vers un autre lieu au Canada oĂą se trouve un bureau de douane Ă©tabli et les marchandises transportĂ©es Ă  bord de ce mĂŞme moyen de transport qui font partie des bagages de cette personne peuvent ĂŞtre dĂ©clarĂ©es au bureau de douane Ă©tabli de cet autre lieu au Canada si les conditions suivantes sont remplies :

(3) Aux alinĂ©as (1)a) et b), espace de transit isolĂ© s’entend au sens de l’article 2 du Règlement sur l’immigration et la protection des rĂ©fugiĂ©s.

Règlement sur les renseignements relatifs aux passagers (douanes)

4 (1) L’alinĂ©a 5d) du Règlement sur les renseignements relatifs aux passagers (douanes) rĂ©fĂ©rence 2 est remplacĂ© par ce qui suit :

(2) L’alinĂ©a 5e) de la version française du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

Règlement de 2003 sur l’obligation de se présenter à un bureau de douane

5 (1) La dĂ©finition de zone d’attente dĂ©signĂ©e, Ă  l’article 1 du Règlement de 2003 sur l’obligation de se prĂ©senter Ă  un bureau de douane rĂ©fĂ©rence 3, est remplacĂ©e par ce qui suit :

zone d’attente désignée
Pièce ou autre endroit qui a Ă©tĂ© dĂ©signĂ© par le prĂ©sident pour servir aux personnes ci-après et qui est physiquement sĂ©parĂ© de toute autre pièce ou de tout autre endroit de façon Ă  empĂŞcher ces personnes d’échanger des marchandises avec des passagers et des membres d’équipage qui ni n’arrivent au Canada ni ne quittent le Canada :
  • a) les personnes qui arrivent au Canada et sont en transit vers un autre lieu au Canada oĂą elles devront se prĂ©senter Ă  un bureau de douane Ă©tabli, conformĂ©ment au prĂ©sent règlement;
  • b) celles qui arrivent au Canada et sont en transit vers un lieu Ă  l’extĂ©rieur du Canada;
  • c) celles qui quittent le Canada. (designated holding area)

(2) L’article 1 du mĂŞme règlement est modifiĂ© par adjonction, selon l’ordre alphabĂ©tique, de ce qui suit :

espace de transit isolé
S’entend au sens de l’article 2 du Règlement sur l’immigration et la protection des rĂ©fugiĂ©s. (sterile transit area)

6 L’alinĂ©a 2(2)b) du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

7 (1) L’alinĂ©a 3(1)a) du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

(2) Le sous-alinĂ©a 3(1)b)(i) du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

(3) L’alinĂ©a 3(1)c) du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

Règlement sur les renseignements relatifs à la sortie de personnes

8 L’article 7 du Règlement sur les renseignements relatifs Ă  la sortie de personnes rĂ©fĂ©rence 4 est remplacĂ© par ce qui suit :

Renseignements

7 Les renseignements Ă  fournir Ă  l’Agence en application de l’alinĂ©a 93(1)a) de la Loi sont le code de vol identifiant le transporteur commercial, le numĂ©ro de vol du moyen de transport, le premier lieu Ă  l’extĂ©rieur du Canada oĂą des personnes ou des marchandises qui sont Ă  bord du moyen de transport dĂ©barquent ou sont dĂ©chargĂ©es, selon le cas, ainsi que la date et l’heure de l’arrivĂ©e du moyen de transport Ă  ce lieu.

Entrée en vigueur

9 Le présent règlement entre en vigueur à la date de son enregistrement.

Conditions d’utilisation et Avis de confidentialité

Conditions d’utilisation

Vous ĂŞtes tenu de vous assurer que les commentaires que vous formulez ne contiennent aucun des Ă©lĂ©ments suivants :

  • renseignement personnel;
  • renseignement protĂ©gĂ© ou classifiĂ© du gouvernement du Canada;
  • commentaire discriminatoire ou qui incite Ă  la discrimination fondĂ©e sur la race, le sexe, la religion, l’orientation sexuelle ou contre tout autre groupe protĂ©gĂ© en vertu de la Loi canadienne sur les droits de la personne ou de la Charte canadienne des droits et libertĂ©s;
  • commentaire haineux, diffamatoire ou obscène;
  • commentaire menaçant, violent, intimidant ou harcelant;
  • commentaire venant Ă  l’encontre des lois fĂ©dĂ©rales, provinciales ou territoriales du Canada;
  • commentaire qui constitue une usurpation d’identitĂ©, de la publicitĂ© ou du pollupostage;
  • commentaire dont le but est d'encourager ou d'inciter une activitĂ© criminelle;
  • liens externes;
  • commentaire rĂ©digĂ© dans une langue autre que le français ou l’anglais;
  • commentaire qui contrevient autrement au prĂ©sent avis.

L’institution fĂ©dĂ©rale qui gère le changement rĂ©glementaire proposĂ© conserve le droit d’examiner et de supprimer les renseignements personnels, les propos haineux ou tout autre renseignement jugĂ© inappropriĂ© Ă  la publication, tel qu’il est dĂ©crit ci-dessus.

Les renseignements commerciaux confidentiels ne doivent ĂŞtre affichĂ©s que dans la zone de texte rĂ©servĂ©e Ă  cette fin. En gĂ©nĂ©ral, « renseignements commerciaux confidentiels Â» dĂ©signe les renseignements qui i) ne sont pas accessibles au public, ii) sont traitĂ©s de façon confidentielle par la personne dont l’entreprise est concernĂ©e par ces renseignements et iii) ont une valeur Ă©conomique rĂ©elle ou potentielle pour la personne ou ses concurrents, car ils ne sont pas accessibles au public et leur divulgation entraĂ®nerait une perte financière pour la personne ou un gain important pour ses concurrents. Les commentaires fournis dans la zone rĂ©servĂ©e aux renseignements commerciaux confidentiels qui correspondent Ă  cette description ne seront pas rendus publics. L’institution fĂ©dĂ©rale qui gère le changement rĂ©glementaire proposĂ© conserve le droit de rendre le commentaire public s’il n’est pas considĂ©rĂ© qu’il s’agit d’un renseignement commercial confidentiel.

Vos commentaires seront affichés sur le site Web de la Gazette du Canada à la disposition du public pour examen. Cependant, vous avez le droit de soumettre vos commentaires de façon anonyme. Le cas échéant, vos commentaires seront rendus publics et attribués à une personne anonyme. Aucun autre renseignement à votre sujet ne sera rendu public.

Les commentaires seront affichĂ©s sur le site Web de la Gazette du Canada pendant au moins 10 ans.

Veuillez noter que la communication par courriel n’est pas sécurisée. Par conséquent, si la pièce jointe à transmettre contient des renseignements de nature délicate, veuillez écrire à l’adresse de courriel ministérielle pour discuter des façons dont vous pouvez transmettre ces renseignements.

Avis de confidentialité

Les renseignements fournis sont recueillis en vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques, de la Loi sur le ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux, de la Loi de mise en Ĺ“uvre de l’Accord Canada–États-Unis–Mexique, ainsi que des lois habilitantes des organismes de rĂ©glementation concernĂ©s, aux fins de recueillir des commentaires liĂ©s aux changements rĂ©glementaires. Vos commentaires et vos documents sont recueillis dans le but d’accroĂ®tre la transparence du processus rĂ©glementaire et de rendre le gouvernement plus accessible aux Canadiens.

Les renseignements personnels soumis sont recueillis, utilisĂ©s, communiquĂ©s, conservĂ©s et protĂ©gĂ©s contre l’accès par les personnes ou les organismes non autorisĂ©s conformĂ©ment aux dispositions de la Loi sur la protection des renseignements personnels et du Règlement sur la protection des renseignements personnels. Les noms des personnes fournis ne seront pas affichĂ©s en ligne; ils seront toutefois conservĂ©s pour que nous puissions communiquer avec ces personnes au besoin. Les noms des organisations qui formulent des commentaires seront affichĂ©s en ligne.

Les renseignements soumis, y compris les renseignements personnels, seront accessibles Ă  Services publics et Approvisionnement Canada, Ă  qui incombe les responsabilitĂ©s de la page Web de la Gazette du Canada, et Ă  l’institution fĂ©dĂ©rale responsable de la gestion du changement rĂ©glementaire proposĂ©.

Toute personne est en droit de demander que les renseignements personnels la concernant lui soient communiquĂ©s ou qu’ils soient corrigĂ©s. Pour demander l’accès Ă  vos renseignements personnels ou leur correction, communiquez avec le Bureau de l’accès Ă  l’information et de la protection des renseignements personnels (AIPRP) de l’institution fĂ©dĂ©rale responsable de la gestion du changement rĂ©glementaire proposĂ©.

Vous pouvez adresser une plainte au Commissariat à la protection de la vie privée du Canada au sujet de la gestion de vos renseignements personnels par une institution fédérale.

Les renseignements personnels fournis sont versĂ©s dans le fichier de renseignements personnels POU 938 ActivitĂ©s de sensibilisation. Les personnes qui souhaitent accĂ©der Ă  leurs renseignements personnels en vertu de la Loi sur la protection des renseignements personnels doivent en faire la demande Ă  l’organisme de rĂ©glementation compĂ©tent en fournissant suffisamment de renseignements pour permettre Ă  l’institution fĂ©dĂ©rale de rĂ©cupĂ©rer les renseignements personnels concernant ces personnes. L’institution fĂ©dĂ©rale pourrait avoir de la difficultĂ© Ă  retracer les renseignements personnels au sujet de personnes qui formulent des commentaires de façon anonyme et qui demandent l’accès Ă  leurs renseignements personnels.