La Gazette du Canada, Partie I, volume 156, numĂ©ro 25 : Règles de pratique et de procĂ©dure de la Commission du droit d’auteur

Le 18 juin 2022

Fondement législatif
Loi sur le droit d’auteur

Organisme responsable
Commission du droit d’auteur

RÉSUMÉ DE L’ÉTUDE D’IMPACT DE LA RÉGLEMENTATION

(Le présent résumé ne fait pas partie des Règles.)

Enjeux

La Commission du droit d’auteur (la Commission) se fonde actuellement sur sa Directive modèle sur la procĂ©dure (la « Directive modèle Â») pour dĂ©crire le processus qu’elle suit habituellement pour examiner des projets de tarifs et les oppositions connexes. La Directive modèle comprend peu de renseignements permettant aux parties d’étayer leur participation (par exemple les sociĂ©tĂ©s de gestion collective n’ont qu’à prĂ©ciser les redevances, les modalitĂ©s et la pĂ©riode d’application lorsqu’elles dĂ©posent leurs projets de tarif). De plus, les Ă©chĂ©ances et les dĂ©marches peuvent ĂŞtre adaptĂ©es Ă  chaque dossier/instance et rĂ©visĂ©es en cours de route. Puisque les règles de procĂ©dure varient d’un processus Ă  l’autre, les parties et les participants potentiels ont de la difficultĂ©, dans le cadre de la Directive modèle, Ă  prĂ©voir comment se prĂ©parer et s’engager dans les diffĂ©rentes instances de fixation des tarifs en jeu.

Le fait que les parties n’aient pas Ă  fournir des renseignements dĂ©taillĂ©s au prĂ©alable pour appuyer leurs positions peut aussi avoir un effet sur la qualitĂ© et la ponctualitĂ© de l’instance mĂŞme. Par exemple, les utilisateurs Ă©ventuels peuvent ne pas savoir s’ils doivent exercer leur droit d’opposition Ă  un projet de tarif, ce qui risque de les encourager Ă  s’opposer seulement par principe. La Directive modèle n’incite pas non plus les parties Ă  trouver une solution dès le dĂ©but, puisque les questions litigieuses ne sont pas exposĂ©es par les parties dès le dĂ©but. Cela peut entraĂ®ner des retards dans l’établissement du calendrier et de longues demandes de renseignements, au mieux de « nature exploratoire Â», sur des questions dont la pertinence est incertaine.

Du point de vue de la Commission, le manque d’information Ă  un stade prĂ©coce nuit Ă  l’évaluation de la complexitĂ© du dossier et l’empĂŞche de planifier en consĂ©quence le dĂ©roulement de l’instance (y compris dĂ©terminer si un dossier particulier justifie une audience, s’il peut ĂŞtre accĂ©lĂ©rĂ© sans audience, etc.) et de prĂ©senter en temps opportun des recommandations aux commissaires pour leurs dĂ©libĂ©rations. Cette situation est particulièrement problĂ©matique lorsque la Commission met en Ĺ“uvre le Règlement prĂ©voyant les dĂ©lais concernant les affaires dont la Commission du droit d’auteur est saisie qui lui impose notamment une Ă©chĂ©ance de 12 mois pour rendre ses dĂ©cisions après le dĂ©pĂ´t des observations finales et le dĂ©but de la phase de dĂ©libĂ©ration.

Le manque de précision, de transparence et de prévisibilité des règles et des pratiques encadrant la fixation des tarifs a miné la crédibilité de la Commission et réduit sa capacité à jouer son rôle de manière efficace au sein de l’écosystème canadien à titre de régulateur et de tribunal administratif indépendant. Cela a parfois mené à des instances inutilement longues et compliquées, affectant la capacité des titulaires de droits à être rémunérés et celle des utilisateurs d’avoir un accès à des contenus protégés par droit d’auteur de manière rapide, juste et efficace. Ainsi, cette situation a été source de critique acérée par la communauté d’intervenantsréférence 1.

Contexte

La Commission est un rĂ©gulateur Ă©conomique et un tribunal administratif spĂ©cialisĂ© et indĂ©pendant Ă©tabli en vertu de la Loi sur le droit d’auteur (la Loi). Un aspect important de son mandat comprend la dĂ©termination des redevances Ă  ĂŞtre payĂ©es, ainsi que les modalitĂ©s affĂ©rentes, pour l’utilisation d’œuvres protĂ©gĂ©es par droit d’auteur lorsque l’administration de tels droits est confiĂ©e Ă  une sociĂ©tĂ© de gestion collective (c’est-Ă -dire un organisme responsable de la gestion collective des droits et de la distribution des redevances aux titulaires de droits particuliers). Il s’agit ici de la fixation des tarifs. On estime Ă  588 millions de dollars le montant total de redevances gĂ©nĂ©rĂ©es par les tarifs homologuĂ©s par la Commission pour l’annĂ©e 2019rĂ©fĂ©rence 2.

La Commission gère les instances d’homologation de tarifs pour une vaste gamme d’activitĂ©s comportant l’utilisation de contenu protĂ©gĂ© par droit d’auteur, y compris, mais sans s’y limiter, l’exĂ©cution en public ou la communication d’œuvres musicales et d’enregistrements sonores de telles Ĺ“uvres (par exemple en ligne, Ă  la radio, dans des Ă©tablissements commerciaux); la retransmission de signaux de tĂ©lĂ©vision et de radio Ă©loignĂ©s; la reproduction de programmes de tĂ©lĂ©vision et de radio par des Ă©tablissements d’enseignement dans des circonstances particulières; la reproduction de musique pour usage privĂ© et tout autre domaine oĂą une sociĂ©tĂ© de gestion collective demande Ă  la Commission de fixer un tarif pour l’utilisation d’une Ĺ“uvre protĂ©gĂ©e par le droit d’auteur.

En dĂ©cembre 2016, le ComitĂ© sĂ©natorial permanent des banques et du commerce a publiĂ© des recommandations Ă  l’intention de la Commission « en vue d’éliminer les retards qui irritent depuis longtemps les artistes et les entreprisesrĂ©fĂ©rence 3 Â». De grandes consultations publiques visant Ă  rĂ©former la Commission ont Ă©tĂ© lancĂ©es par les ministères de l’Innovation, des Sciences et du DĂ©veloppement Ă©conomique (ISDE) et du Patrimoine canadien (PCH), en concertation avec la Commission, en septembre 2017. Près de 60 mĂ©moiresrĂ©fĂ©rence 4 ont Ă©tĂ© reçus de la part de particuliers et d’organismes, dont plusieurs participaient rĂ©gulièrement aux instances de la Commission. Ils exprimaient un besoin manifeste de modernisation des règles et des pratiques de la Commission, ainsi que d’échĂ©ances obligatoires pour rendre ses dĂ©cisions. En juin 2019, son rapport dans le contexte de l’examen quinquennal de la Loi rĂ©fĂ©rence 5, le ComitĂ© permanent de l’industrie, des sciences et de la technologie (INDU) a attestĂ© de l’importance d’amĂ©liorer l’efficacitĂ© et la rapiditĂ© des opĂ©rations et des pratiques de la Commission.

Ă€ la suite de ces rapports et de ces consultations, les ministres de l’ISDE et de PCH ont prĂ©sentĂ© des modifications lĂ©gislatives Ă  la Loi afin de prĂ©ciser, entre autres, ce qui est attendu de la Commission quant Ă  la rapiditĂ© de ses prises de dĂ©cision. Ces modifications lĂ©gislatives ont pris effet le 1er avril 2019. Le 4 dĂ©cembre 2020, le Règlement prĂ©voyant les dĂ©lais concernant les affaires dont la Commission du droit d’auteur est saisie entrait en vigueur, Ă©tablissant les dĂ©lais gĂ©nĂ©raux pour certains aspects des instances de la Commission, incluant le dĂ©lai au sein duquel la Commission doit statuer si un tarif nĂ©cessite un processus d’audience; le dĂ©lai au sein duquel la Commission doit rendre une dĂ©cision après que les parties ont dĂ©posĂ© leurs soumissions orales ou Ă©crites finales auprès de la Commission; et le dĂ©lai au sein duquel la Commission doit rendre une dĂ©cision dans les cas oĂą aucune audience n’a eu lieu.

Objectif

Le projet de règlement servirait à mettre en œuvre le nouveau cadre législatif et le mandat modernisé établis dans la Loi modifiée, à aborder les questions particulières soulevées par le Comité INDU et par les intervenants à propos de la ponctualité, l’efficacité, de la prévisibilité et de la transparence de fonctionnement de la Commission; et à présenter en détail la façon dont celle-ci enchaînerait les instances afin de respecter les délais pour la prise de décision visés au Règlement prévoyant les délais concernant les affaires dont la Commission du droit d’auteur est saisie. Cela constituerait un important produit livrable par rapport à l’engagement du gouvernement du Canada à moderniser la Commission, comme indiqué dans sa Stratégie en matière de propriété intellectuelle (PI) et dans le Cadre stratégique du Canada créatif.

Le projet de règlement permettrait la création d’un cadre opérationnel pour la Commission en vue d’aider les titulaires de droits à être rémunérés pour leurs œuvres et les utilisateurs à avoir accès à des contenus créatifs protégés par droit d’auteur de manière juste, équitable, transparente, ponctuelle et prévisible.

Description

Le projet de règlement s’appliquerait à tous les processus de la Commission pour la fixation des tarifs et les demandes de fixation de redevances dans les cas particuliers.

Le projet de règlement permettrait de séquencer le processus de fixation des tarifs par la Commission de manière à aider celle-ci à respecter les délais imposés par le Règlement prévoyant les délais concernant les affaires dont la Commission du droit d’auteur est saisie. Les règles et les pratiques établies pour régir le processus de fixation des tarifs seraient plus claires et traiteraient des questions liées à la ponctualité, l’efficacité, la prévisibilité et la transparence de fonctionnement de la Commission. De plus, le projet de règlement veillerait à ce que les parties disposent des renseignements nécessaires pour prendre des décisions éclairées sur leur participation aux instances de la Commission.

Le projet de règlement remplacerait la Directive modèle, fournirait une orientation plus claire aux parties sur la façon de communiquer avec la Commission et déterminerait les exigences particulières pour leur participation au processus de fixation des tarifs. Ces exigences porteraient sur le calendrier du dépôt et du service des documents au cours des instances menant à la fixation des tarifs, y compris en ce qui a trait au format des documents et des pièces justificatives, ainsi qu’à la confidentialité et au choix de la langue de communication.

Avis de motifs

Le projet de règlement exigerait qu’une sociĂ©tĂ© de gestion collective fournisse une explication des motifs (avis de motifs) pour son projet de tarif dans les sept jours suivant le dĂ©pĂ´t. Les parties opposantes auraient aussi Ă  inclure des renseignements plus solides sur la nature de leur opposition en fournissant un avis de motifs d’opposition. Le projet de règlement prĂ©voirait aussi une limite de 14 jours après le dĂ©pĂ´t de l’avis de motifs d’opposition pour le dĂ©pĂ´t d’une rĂ©ponse de la part de la sociĂ©tĂ© de gestion collective.

Énoncé conjoint des questions

Le projet de règlement mettrait en place l’exigence de dĂ©poser un Ă©noncĂ© conjoint sur les questions dans les 90 jours suivant le dĂ©but du processus ou lorsque l’exigerait la Commission. Si les parties ne conviennent pas d’un Ă©noncĂ© conjoint sur les questions, le projet de règlement stipulerait qu’elles doivent dĂ©poser des observations distinctes auprès de la Commission, en cernant les questions et les motifs sur lesquels elles ne peuvent se mettre d’accord.

Gestion de l’instance

Le projet de règlement Ă©numĂ©rerait les dĂ©tails sur la nouvelle autoritĂ© de la Commission en matière de gestion de l’instance selon l’article 66.504 de la Loi. Le projet de règlement prĂ©ciserait comment la Commission peut utiliser son autoritĂ© de gestion de l’instance conformĂ©ment Ă  la dĂ©finition se trouvant au paragraphe 66.6(1.1) de la Loi. La gestion de l’instance pourrait ĂŞtre utilisĂ©e pour amener les parties Ă  respecter le calendrier de procĂ©dure en Ă©tablissant des Ă©chĂ©anciers et un cadre pour les demandes de renseignements et les questions touchant la mĂ©thode et la collecte de donnĂ©es; en Ă©claircissant les critères visant les exceptions procĂ©durales ou les extensions de dĂ©lais; et en prĂ©cisant le type d’information requise pour prĂ©senter les instances avec efficacitĂ©. Le projet de règlement permettrait aussi au gestionnaire de l’instance Ă  la Commission de donner des ordres contraignants sur la procĂ©dure Ă  la suite d’une confĂ©rence de gestion de l’instance, si nĂ©cessaire et appropriĂ©.

Traitement de l’information et de la preuve

Selon le projet de règlement, il faudrait que les documents soient déposés électroniquement par les parties (selon des formats particuliers) en vue de diminuer les coûts liés à l’impression et l’expédition de copies papier des preuves et des observations à l’intention de la Commission et des autres parties, comme c’est le cas à l’heure actuelle.

Le projet de règlement inclurait aussi des conseils sur les conditions et les facteurs selon lesquels la Commission envisagerait la confidentialité des informations fournies dans le cadre d’une instance, ainsi que les conditions liées à l’utilisation de preuve fournie par des témoins experts et présentée par les parties ou de manière indépendante par la Commission.

Participation de tiers aux instances de la Commission

Le projet de règlement permettrait de pallier le manque actuel de clarté eu égard à la participation de tiers (par exemple un consommateur ou un créateur individuel) aux instances de la Commission, en expliquant le moyen par lequel toute personne intéressée pourrait demander la permission d’intervenir dans une affaire. Par ce règlement, la façon dont ces demandes seraient étudiées par la Commission serait normalisée.

Certitude juridique et souplesse

Le projet de règlement s’appliquerait à toutes les instances appropriées, y compris celles qui ont débuté avant son entrée en vigueur. Toutefois, il n’annulerait pas certains actes pris conformément à la Directive modèle jusqu’à ce point.

Élaboration de la réglementation

Consultation

Des consultations avec des sociĂ©tĂ©s de gestion collective ou des groupes d’utilisateurs qui se prĂ©sentent frĂ©quemment devant la Commission ont eu lieu les 17 mars, 10 juin, 11 juin et 16 juin 2021. Les groupes Ă©taient restreints afin de faciliter les Ă©changes. Les sĂ©ances ont Ă©tĂ© offertes dans les deux langues officielles. Un certain nombre de modifications ont Ă©tĂ© apportĂ©es Ă  la version prĂ©cĂ©dente des règles proposĂ©es Ă  la suite de ces sĂ©ances afin de rĂ©duire davantage la charge potentielle globale pour les parties, clarifier certains aspects procĂ©duraux et faciliter l’accès Ă  la justice.

Un certain nombre de dispositions qui auraient obligé les sociétés de gestion collective à signifier des documents à un très grand nombre de personnes ont été supprimées, ainsi que certaines exigences dans l’avis des motifs du projet de tarif et l’énoncé des questions. L’obligation de déposer un énoncé conjoint sur les questions dans certaines situations a également été supprimée.

Des clarifications ont également été apportées au projet de règlement afin de mieux expliquer comment les informations confidentielles seraient traitées, et de prendre en compte les différentes séquences au cours desquelles les parties peuvent déposer les rapports d’instance et les lettres de commentaires.

Obligations relatives aux traités modernes et consultation et mobilisation des Autochtones

Bien que la normalisation et la clarification des procédures par voie de règlement les rendront plus accessibles au public, on ne prévoit aucun impact particulier sur les obligations découlant des traités modernes et sur les Peuples autochtones.

Choix de l’instrument

À l’heure actuelle, la Commission s’appuie sur sa Directive modèle pour orienter ses procédures. Cette directive ne s’est pas avérée un outil efficace pour améliorer la prévisibilité et assurer la conformité par les parties, puisque les règles sont établies au cas par cas. Les nouvelles exigences obligatoires incluses dans le projet de règlement s’appliqueraient à tous les cas et imposeraient la conformité, favorisant ainsi un processus plus prévisible, normalisé et clair pour tous les participants éventuels aux procédures de la Commission. Pour cette raison, l’élaboration d’un règlement est l’option préférée et celle retenue.

Analyse de la réglementation

Avantages et coûts

Le projet de règlement profiterait Ă  la communautĂ© des intervenants de la Commission, incluant les sociĂ©tĂ©s de gestion collective, les divers groupes d’utilisateurs, les associations industrielles et professionnelles d’utilisateurs, et les compagnies privĂ©es canadiennes. Des dĂ©lais fixes, des exigences en matière de documents, une rĂ©solution rapide des problèmes et, par consĂ©quent, des demandes de renseignements plus ciblĂ©es aideraient les parties Ă  planifier plus efficacement leurs activitĂ©s de participation avec la Commission, puisqu’elles sauraient Ă  quoi s’attendre et comment rĂ©pondre Ă  ses attentes. Cela pourrait ĂŞtre particulièrement avantageux pour les parties qui comptent sur un conseiller juridique externe pour les reprĂ©senter auprès de la Commission, et pour les parties dont les ressources sont plus limitĂ©es. Une certaine rĂ©duction des coĂ»ts pourrait dĂ©couler des exigences en matière de dĂ©pĂ´t par voie Ă©lectronique. La Commission encourage dĂ©jĂ  le dĂ©pĂ´t par voie Ă©lectronique via un avis de pratique, mais le projet de règlement rendrait cette pratique obligatoire, Ă  moi qu’une exception ne soit accordĂ©e.

Pour la Commission, le principal avantage du projet de règlement serait de recevoir de la part des parties les renseignements nécessaires à son analyse dès le début de l’affaire, ce qui limiterait les demandes ultérieures auprès des parties pour obtenir des renseignements supplémentaires. Le personnel de la Commission serait en mesure de fournir aux Commissaires de la Commission des dossiers complets à temps pour le début de la période de délibération. Enfin, des méthodes normalisées de collecte de renseignements auprès des parties grâce à l’utilisation de gabarits et de formulaires électroniques aideraient la Commission à moderniser son système électronique de gestion de l’information, à faciliter l’accès à l’information et à améliorer la transparence générale de ses activités.

Le coĂ»t de cette proposition est estimĂ© Ă  moins de 1 million de dollars annuellement. Alors que les parties seraient tenues de fournir des renseignements plus tĂ´t dans le processus, la quantitĂ© ou le type de renseignements exigĂ©s des parties seraient les mĂŞmes que dans le cadre de la Directive modèle actuelle.

Afin d’aider les parties à se familiariser et à s’adapter aux nouvelles exigences, la Commission engagerait des dépenses pour élaborer une série de gabarits et organiser des séances d’information afin de s’assurer que son intention et ses attentes sont bien comprises. Elle a également l’intention d’étendre sa capacité de gestion de l’instance et de maximiser l’utilisation de son site Web afin de fournir des conseils aux intervenants et au public sur la façon de communiquer avec elle.

Il convient de noter que, bien que le projet de règlement puisse, dans certains cas, entraîner un raccourcissement des étapes procédurales jusqu’à la phase de délibération, la durée totale d’une instance jusqu’à la phase de délibération peut varier selon les dossiers en raison de facteurs qui échappent au contrôle de la Commission. Les raisons pour lesquelles les instances durent plus longtemps que prévu comprennent les cas où les parties demandent à la Commission de suspendre les échéances pendant de longues périodes afin de négocier un règlement; la difficulté d’obtenir des données et des preuves, en particulier lorsqu’il s’agit de nouveaux types d’utilisation d’œuvres protégées par le droit d’auteur (par exemple la diffusion en continu); les études de répertoire complexes menées par les parties; la non-disponibilité d’experts; et les décisions des cours d’instance supérieure sur des questions touchant l’interprétation de la Loi ou créant des précédents juridiques touchant l’analyse juridique provenant de la Commission. En tant que tribunal administratif indépendant, la Commission doit également veiller à ce que la rationalisation de ses processus ne se fasse pas au détriment de l’équité procédurale.

Lentille des petites entreprises

L’analyse effectuée dans l’optique des petites entreprises a permis de conclure que le projet de règlement aurait une incidence sur les petites entreprises canadiennes. Bien que certaines exigences en matière de renseignements des parties aux processus de la Commission puissent augmenter, ces exigences ne sont pas des activités administratives ou de conformité typiques telles qu’elles sont décrites dans la Politique sur la limitation du fardeau réglementaire sur les entreprises. De plus, les méthodes proposées de normalisation, rationalisation et clarification rendront les instances de la Commission plus accessibles, ce qui profiterait à toutes les parties et aux petites entreprises en particulier.

Règle du « un pour un Â»

La règle du « un pour un Â» ne s’appliquerait pas au projet de règlement puisqu’il n’entraĂ®nerait pas un fardeau administratif supplĂ©mentaire pour les entreprises. Bien que le projet de règlement aurait une incidence sur le type de renseignements requis des parties, ainsi que sur le moment et le format selon lesquels ces renseignements devraient ĂŞtre fournis, l’objectif de ces renseignements est d’aider la Commission Ă  prendre une dĂ©cision, et non de justifier la conformitĂ© au projet de règlement.

Coopération et harmonisation en matière de réglementation

Le projet de règlement s’inspire des règles de pratique et de procédure d’un certain nombre de tribunaux administratifs fédéraux qui administrent des procédures comparables, notamment celles de la Régie de l’énergie du Canada, du Tribunal de la concurrence, du Tribunal canadien du commerce extérieur, du Conseil d’examen du prix des médicaments brevetés et du Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes.

Bien que le Canada soit membre d’un certain nombre de traités et d’accords internationaux qui comprennent des obligations en matière de droit d’auteur, le projet de règlement n’a aucun lien avec eux, puisque les règles de pratique et de procédure de la Commission ne sont pas assujetties à des obligations ou des accords internationaux.

Évaluation environnementale stratégique

Conformément à la Directive du Cabinet sur l’évaluation environnementale des projets de politiques, de plans et de programmes, une analyse préliminaire a permis de conclure qu’une évaluation environnementale stratégique n’est pas nécessaire.

Analyse comparative entre les sexes plus

Aucune incidence liée à l’analyse comparative entre les sexes plus (ACS+) n’a été déterminée dans le cadre de cette proposition. Bien que la normalisation et la clarification des procédures au moyen du projet de règlement les rendraient plus généralement accessibles au public, elles n’auraient pas de conséquences différentielles ou négatives potentielles pour les Canadiens en fonction de facteurs de répartition tels que le sexe, l’âge, l’éducation, la langue, la géographie, la culture et le revenu.

Mise en œuvre, conformité et application, et normes de service

Mise en œuvre

Le projet de règlement devrait entrer en vigueur le jour de son enregistrement.

Dans le cadre de la mise en œuvre du projet de règlement, des documents d’information, y compris des gabarits, seraient élaborés et mis à disposition sur le site Web de la Commission pour aider les parties à comprendre les délais, les exigences et le format dans lequel les contributions à la Commission devront être fournies. Des ateliers techniques seraient également organisés pour que les parties puissent examiner les nouvelles exigences et répondre aux questions. Après la mise en œuvre, la Commission continuerait à offrir des conseils aux parties par l’intermédiaire du personnel du greffe, au besoin, et à solliciter des suggestions et des commentaires. Elle utiliserait ces rétroactions pour modifier les gabarits et autres documents d’orientation, le cas échéant.

La Commission est en train de réviser et de mettre à jour toutes ses mesures de rendement d’ici 2022-2023, afin de refléter son cadre législatif et réglementaire actualisé, en accord avec son engagement envers une transparence et une efficacité accrues. L’examen du projet de règlement et des processus simplifiés qui en découleraient feraient partie de la nouvelle initiative de mesure du rendement. La Commission rend compte de son rendement au Parlement, par l’intermédiaire du ministre de l’Innovation, des Sciences et de l’Industrie.

Conformité et application

L’article 66.7 de la Loi confère Ă  la Commission les droits et privilèges dont jouit une cour supĂ©rieure d’archives, y compris en ce qui concerne les questions qui seraient couvertes par le projet de règlement. En outre, « [l]es dĂ©cisions de la Commission peuvent, en vue de leur exĂ©cution, ĂŞtre assimilĂ©es Ă  des actes de la Cour fĂ©dĂ©rale ou de toute cour supĂ©rieure; le cas Ă©chĂ©ant, leur exĂ©cution s’effectue selon les mĂŞmes modalitĂ©s Â»rĂ©fĂ©rence 6. ConformĂ©ment au paragraphe 66.91(2) de la Loi, la Commission a Ă©galement le pouvoir d’adapter, de restreindre ou d’exclure l’application de toute disposition du projet de règlementrĂ©fĂ©rence 6.

Les parties devraient respecter le projet de règlement dès son entrée en vigueur et pourraient demander au personnel du greffe de les guider et de les conseiller sur la façon de s’y conformer, de manière continue.

Normes de service

Étant donné que le projet de règlement articule avec précision la séquence, les étapes procédurales et les délais associés à tout processus de fixation des tarifs, et qu’il crée diverses exigences pour la Commission et les parties, il n’est pas nécessaire d’élaborer des normes de service supplémentaires.

Personne-ressource

Lara Taylor
Secrétaire générale
Commission du droit d’auteur du Canada
Courriel : lara.taylor@cb-cda.gc.ca

PROJET DE RÉGLEMENTATION

Avis est donnĂ© que la Commission du droit d’auteur, avec l’approbation de la gouverneure en conseil et en vertu de l’article 66.6rĂ©fĂ©rence a de la Loi sur le droit d’auteur rĂ©fĂ©rence b, se propose de prendre les Règles de pratique et de procĂ©dure de la Commission du droit d’auteur, ci-après.

Les intĂ©ressĂ©s peuvent prĂ©senter leurs observations au sujet du projet de règles dans les trente jours suivant la date de publication du prĂ©sent avis. Ils sont priĂ©s d’y citer la Partie I de la Gazette du Canada, ainsi que la date de publication, et d’envoyer le tout Ă  Lara Taylor, secrĂ©taire gĂ©nĂ©rale, Commission du droit d’auteur, 56, rue Sparks, bureau 806, Ottawa (Ontario) K1A 0C9 (courriel : lara.taylor@cb-cda.gc.ca).

Ottawa, le 17 mai 2022

La vice-présidente et première dirigeante de la Commission du droit d’auteur
Nathalie Théberge

TABLE ANALYTIQUE

Règles de pratique et de procédure de la Commission du droit d’auteur

PARTIE 1

Définitions, champ d’application et interprétation

Définitions

1 Définitions

Champ d’application

2 Application

Interprétation

Interprétation libérale

3 Modifier ou compléter les règles ou exempter de leur application

4 Directives

Calcul des délais

5 Jours non comptés

6 Définition de jour ouvrable

7 Échéance

PARTIE 2

Dispositions générales

Vice de forme

8 Validité

Non-respect

9 Non-respect

Quorum

10 Quorum

Dépôt de documents

11 Mode de dépôt

12 Date de dépôt

Signification de documents

13 Mode de signification

Langue

14 Documents et instances

PARTIE 3

Dépôt du projet de tarif

Avis des motifs du projet de tarif

15 Dépôt de l’avis des motifs

16 Contenu de l’avis

Autres documents

17 Dépôt de certains documents

Avis des motifs d’opposition

18 Dépôt de l’avis des motifs d’opposition

19 Contenu de l’avis des motifs d’opposition

20 Renseignements supplémentaires

21 Délai de réponse

22 Modification

23 Suffisance de renseignements

PARTIE 4

Déroulement de l’instance

Introduction de l’instance

24 Avis

Énoncé des questions à examiner

25 Énoncé conjoint des questions à examiner

26 Contenu de l’énoncé

27 Absence de consensus

28 Examen des questions

Gestion de l’instance

29 Définition de gestionnaire de l’instance

30 Pouvoirs du gestionnaire de l’instance

31 Conférence de gestion de l’instance

32 Ordonnance du gestionnaire de l’instance

33 Demande de modification de l’ordonnance

34 Demande conjointe

Demandes de renseignements

35 Demandes de renseignements

Dossiers de l’instance

36 Autorisation de dépôt

37 Modalités de dépôt et de signification

38 Mémoire juridique

39 Modification

Audience ou audience sur pièces

40 Audience ou audience sur pièces

Audience

41 Services d’interprétation simultanée

42 Audience publique

43 Documents présentés à l’audience

44 Transcription

PARTIE 5

Preuve

45 Renseignements supplémentaires

46 Ordonnance de confidentialité

47 Autorisation

48 Rapport de témoin expert

49 Nomination d’experts indépendants

50 Assignation

PARTIE 6

Parties et instances

51 Réunions d’instances ou instructions distinctes

52 Demande d’autorisation d’intervention

53 Lettre de commentaires

PARTIE 7

Dispositions transitoires et entrée en vigueur

Dispositions transitoires

54 Instances en cours

Entrée en vigueur

55 Enregistrement

Règles de pratique et de procédure de la Commission du droit d’auteur

PARTIE 1

Définitions, champ d’application et interprétation

Définitions

Définitions

1 Les définitions qui suivent s’appliquent aux présentes règles.

commissaire
Commissaire nommĂ© au titre du paragraphe 66(1) de la Loi. (member)
intervenant
Personne autorisée par la Commission à intervenir dans une instance devant elle. (intervener)
Loi
La Loi sur le droit d’auteur. (Act)
opposant
Personne qui dépose une opposition à l’encontre d’un projet de tarif. (objector)
partie
Ă€ l’égard d’une instance amorcĂ©e par le dĂ©pĂ´t d’un projet de tarif au titre des articles 67 ou 83 de la Loi, la sociĂ©tĂ© de gestion qui a dĂ©posĂ© le projet de tarif, un opposant ou un intervenant; Ă  l’égard d’une instance amorcĂ©e par la prĂ©sentation d’une demande de fixation au titre du paragraphe 71(1) de la Loi, une sociĂ©tĂ© de gestion ou un utilisateur visĂ© Ă  ce paragraphe. (party)
personne
Personne physique, personne morale, société de personnes ou entité non constituée en personne morale. Ces notions sont visées dans des formulations générales, impersonnelles ou comportant des pronoms ou adjectifs indéfinis. (person)
président
Le prĂ©sident de la Commission nommĂ© au titre du paragraphe 66(1) de la Loi. (Chair)

Champ d’application

Application

2 Les prĂ©sentes règles s’appliquent Ă  toute affaire concernant :

Interprétation

Interprétation libérale

Modifier ou compléter les règles ou exempter de leur application

3 La Commission peut modifier ou compléter les présentes règles ou exempter de l’observation de tout ou partie de celles-ci d’agir sans formalisme et avec célérité dans la mesure où les circonstances et l’équité le permettent, et, si nécessaire, de permettre une participation significative.

Directives

4 La Commission peut, de son propre chef ou sur demande d’une partie ou de toute personne intéressée, donner des directives à l’égard de tout enjeu de procédure non explicitement abordé dans les présentes règles ou de toute incertitude quant à l’application des présentes règles.

Calcul des délais

Jours non comptés

5 Les jours compris dans la pĂ©riode commençant le 21 dĂ©cembre d’une annĂ©e et se terminant le 7 janvier de l’annĂ©e suivante n’entrent pas dans le calcul des dĂ©lais prĂ©vus par les prĂ©sentes règles ou par les ordonnances ou directives de la Commission.

Définition de jour ouvrable

6 Dans les prĂ©sentes règles, jour ouvrable s’entend d’un jour autre que le samedi, qu’un jour fĂ©riĂ© ou qu’un jour qui tombe dans la pĂ©riode visĂ©e Ă  la règle 5.

Échéance

7 Le délai fixé par les présentes règles ou par une ordonnance ou une directive de la Commission qui expire un jour qui n’est pas un jour ouvrable est prorogé jusqu’au jour ouvrable suivant.

PARTIE 2

Dispositions générales

Vice de forme

Validité

8 Aucune instance ni document visés par les présentes règles n’est invalide du seul fait qu’il comporte un vice de forme.

Non-respect

Non-respect

9 Lorsqu’une partie ne se conforme pas aux prĂ©sentes règles ou Ă  une ordonnance ou Ă  une directive de la Commission, celle-ci peut :

Quorum

Quorum

10 Dans toute instance devant la Commission, le quorum est d’un commissaire.

Dépôt de documents

Mode de dépôt

11 Sauf disposition contraire des présentes règles, tout document déposé auprès de la Commission l’est selon le moyen électronique que celle-ci précise.

Date de dépôt

12 La date du dĂ©pĂ´t de tout document auprès de la Commission est celle Ă  laquelle celle-ci le reçoit. Le document dĂ©posĂ© après 17 heures, heure d’Ottawa, est rĂ©putĂ© avoir Ă©tĂ© dĂ©posĂ© le jour ouvrable suivant.

Signification de documents

Mode de signification

13 (1) La signification de tout document se fait par envoi du document, par courriel, Ă  son destinataire ou Ă  son reprĂ©sentant autorisĂ©. Si ce n’est pas possible, la signification peut se faire par signification Ă  personne, par la poste Ă  l’adresse prĂ©vue au paragraphe (2) ou par tout autre moyen autorisĂ© par la Commission.

Adresse de signification

(2) L’adresse de signification est :

Date de signification

(3) La date de la signification est celle de la rĂ©ception du document par le destinataire ou son reprĂ©sentant autorisĂ©. Le document reçu après 17 heures, heure d’Ottawa, est rĂ©putĂ© avoir Ă©tĂ© signifiĂ© le jour ouvrable suivant.

Preuve de signification

(4) Sur demande de la Commission, la personne qui signifie un document dépose auprès de la Commission une preuve de signification selon les modalités que cette dernière précise.

Preuve de signification par courrier électronique

(5) Sauf preuve contraire, le message électronique accompagnant un document envoyé par courriel constitue la preuve de la signification de ce document, lequel est réputé avoir été signifié vingt-quatre heures après la date et l’heure figurant sur ce message.

Langue

Documents et instances

14 (1) Sous rĂ©serve des paragraphes 68.1(1) et 83(3) de la Loi, les documents utilisĂ©s dans une instance devant la Commission sont rĂ©digĂ©s dans la ou les langues officielles choisies par les parties et l’instance se dĂ©roule dans la ou les langues officielles choisies par les parties.

Traduction

(2) Tout document qui n’est rédigé ni en français ni en anglais peut être déposé ou signifié que s’il est accompagné d’une traduction française ou anglaise et d’un affidavit attestant la fidélité de la traduction.

PARTIE 3

Dépôt du projet de tarif

Avis des motifs du projet de tarif

Dépôt de l’avis des motifs

15 La société de gestion qui dépose un projet de tarif dépose, dans les sept jours suivant le dépôt, auprès de la Commission un avis des motifs du projet de tarif.

Contenu de l’avis

16 L’avis des motifs du projet de tarif :

Autres documents

Dépôt de certains documents

17 (1) Si le projet de tarif déposé par la société de gestion vise des utilisations qui sont les mêmes ou essentiellement les mêmes que celles visées par le tarif homologué le plus récent ou, à défaut, par le tarif déposé le plus récent, elle dépose un document comparatif indiquant les différences entre les deux tarifs.

Publication de l’avis

(2) La Commission publie l’avis des motifs du projet de tarif et le document comparatif de la manière qu’elle estime indiquée.

Renseignements supplémentaires

(3) La société de gestion peut, en plus de l’avis des motifs, déposer des renseignements supplémentaires pour l’examen, par la Commission, du projet de tarif.

Avis des motifs d’opposition

Dépôt de l’avis des motifs d’opposition

18 La personne qui s’oppose Ă  un projet de tarif dĂ©pose une opposition auprès de la Commission conformĂ©ment Ă  l’article 68.3 de la Loi accompagnĂ©e d’un avis des motifs d’opposition.

Contenu de l’avis des motifs d’opposition

19 L’avis des motifs d’opposition, le cas Ă©chĂ©ant :

Renseignements supplémentaires

20 Au même moment où la personne dépose un avis des motifs d’opposition, elle peut également déposer des renseignements supplémentaires pour l’examen, par la Commission, du projet de tarif de même que des modifications apportées aux redevances et aux modalités afférentes ou des nouvelles modalités afférentes.

Délai de réponse

21 La sociĂ©tĂ© de gestion qui entend dĂ©poser une rĂ©ponse Ă  l’opposition en application des paragraphes 68.4(1) ou 83(7) de la Loi le fait dans les quatorze jours suivant celui oĂą elle reçoit l’avis des motifs d’opposition.

Modification

22 La Commission peut, aux conditions qu’elle juge appropriées, permettre la modification de l’avis des motifs du projet de tarif ou de l’avis des motifs d’opposition.

Suffisance de renseignements

23 Si elle est satisfaite de la suffisance des renseignements dans l’affaire dont elle est saisie, la Commission peut statuer sur l’affaire uniquement sur la foi des renseignements fournis dans l’avis des motifs du projet de tarif, dans tout avis des motifs d’opposition et dans toute réponse à ces avis d’opposition, ainsi que de tout renseignement déposé.

PARTIE 4

Déroulement de l’instance

Introduction de l’instance

Avis

24 La Commission ou le gestionnaire de l’instance avise les parties lorsque la Commission initie une instance.

Énoncé des questions à examiner

Énoncé conjoint des questions à examiner

25 (1) Sous réserve d’une ordonnance de la Commission ou du gestionnaire de l’instance, si la Commission initie une instance relative à un projet de tarif et si une opposition au projet de tarif a été déposée, les parties qui ne sont pas des intervenants dans cette instance déposent conjointement auprès de la Commission, un énoncé conjoint des questions à examiner.

Délai

(2) L’énoncĂ© conjoint des questions Ă  examiner visĂ© au paragraphe (1) est dĂ©posĂ© dans les quatre-vingt-dix jours suivant la date d’introduction de l’instance ou dans le dĂ©lai prĂ©cisĂ© par la Commission ou par le gestionnaire de l’instance.

Contenu de l’énoncé

26 L’énoncĂ© des questions Ă  examiner contient :

Absence de consensus

27 Ă€ dĂ©faut d’une entente sur un Ă©noncĂ© conjoint des questions Ă  examiner, chaque partie qui n’est pas un intervenant, dans le dĂ©lai visĂ© Ă  la règle 25, dĂ©pose auprès de la Commission et signifie aux autres parties un Ă©noncĂ© des questions Ă  examiner distinct contenant :

Examen des questions

28 La Commission peut examiner des questions pertinentes autres que celles décrites par les parties dans l’énoncé des questions à examiner.

Gestion de l’instance

Définition de gestionnaire de l’instance

29 Pour l’application des règles 24, 25, 30 Ă  36 et 53, gestionnaire de l’instance s’entend de la personne dĂ©signĂ©e par le prĂ©sident Ă  ce titre en vertu du paragraphe 66.504(1) de la Loi.

Pouvoirs du gestionnaire de l’instance

30 (1) Le gestionnaire de l’instance peut donner des directives ou rendre des ordonnances qui ont pour effet d’adapter, de restreindre ou d’exclure l’application de toute disposition des présentes règles à l’égard de l’affaire ou d’une étape de l’affaire.

Participation à la décision sur le fond

(2) La désignation d’un commissaire à titre de gestionnaire de l’instance n’empêche pas le commissaire de participer à la décision sur le fond de l’affaire.

Conférence de gestion de l’instance

31 (1) Le gestionnaire de l’instance peut tenir une ou plusieurs conférences de gestion de l’instance au cours de l’affaire.

Sujets Ă  examiner

(2) Dans le cadre de la confĂ©rence de gestion de l’instance, les sujets suivants peuvent ĂŞtre examinĂ©s :

Ordonnance du gestionnaire de l’instance

32 Le gestionnaire de l’instance peut, après la conférence de gestion de l’instance, rendre une ordonnance à l’égard des questions discutées à la conférence.

Demande de modification de l’ordonnance

33 (1) Toute partie peut demander au gestionnaire de l’instance de modifier l’ordonnance visée à la règle 32. La demande est déposée auprès de la Commission et signifiée aux autres parties.

Contenu de la demande

(2) La demande comprend les raisons pour lesquelles la modification est demandée et précise si les autres parties consentent à la modification.

Modification de l’ordonnance

(3) Le gestionnaire de l’instance peut faire droit à la demande s’il existe des motifs sérieux de le faire.

Demande conjointe

34 (1) La sociĂ©tĂ© de gestion et un ou plusieurs opposants qui soumettent conjointement un ensemble de redevances et de modalitĂ©s affĂ©rentes et qui demandent conjointement Ă  la Commission d’approuver un projet de tarif sur la base de ces redevances et modalitĂ©s respectent les exigences suivantes :

Procédure

(2) Dès la réception de la demande, la Commission ou le gestionnaire de l’instance peut établir les étapes procédurales d’une affaire ou apporter des modifications à l’échéancier de l’instance, s’il l’estime indiqué.

Demandes de renseignements

Demandes de renseignements

35 La Commission ou le gestionnaire de l’instance peut rendre des ordonnances autorisant les demandes de renseignements et précisant leur nombre, leur type, leur forme et leur portée ainsi que les personnes qui doivent y répondre et les délais pour y répondre.

Dossiers de l’instance

Autorisation de dépôt

36 (1) La Commission ou le gestionnaire de l’instance peut autoriser le dépôt d’un dossier de l’instance, d’une réponse à un de ces dossiers ou d’une réplique à une de ces réponses et indiquer quelles parties peuvent le faire.

Signification

(2) Lorsqu’une partie dépose un dossier, une réponse ou une réplique auprès de la Commission, elle le signifie aux autres parties.

Contenu des dossiers de l’instance ou des réponses

(3) Les dossiers de l’instance ou des rĂ©ponses aux dossiers de l’instance contiennent :

Contenu des répliques

(4) La rĂ©plique Ă  une rĂ©ponse contient :

Modalités de dépôt et de signification

37 (1) Le dossier de l’instance, toute réponse au dossier de l’instance ou toute réplique à la réponse sont déposés et signifiés dans les délais établis par la Commission.

Copies papier

(2) À moins que la Commission n’en ordonne autrement, en plus d’être déposés électroniquement conformément à la règle 11, le dossier de l’instance, la réponse au dossier de l’instance et la réplique à la réponse sont déposés auprès de la Commission sur support papier, en deux exemplaires.

Mémoire juridique

38 (1) La Commission peut, sur demande d’une partie ou de son propre chef et aux conditions qu’elle juge appropriées, permettre à toute partie de déposer auprès d’elle un mémoire juridique et permettre aux autres parties de déposer une réponse à ce mémoire.

Signification

(2) Le mémoire et la réponse sont signifiés aux autres parties.

Modification

39 La Commission peut, aux conditions qu’elle juge appropriées, permettre la modification des énoncés des questions à examiner, des dossiers de l’instance, des réponses aux dossiers de l’instance et des répliques aux réponses aux dossiers de l’instance, ainsi que des mémoires juridiques et des réponses à ceux-ci.

Audience ou audience sur pièces

Audience ou audience sur pièces

40 La Commission peut tenir une audience ou une audience sur pièces à l’égard des affaires dont elle est saisie.

Audience

Services d’interprétation simultanée

41 La partie qui a besoin de services d’interprétation simultanée présente une demande à la Commission au moins trente jours avant l’audience.

Audience publique

42 (1) Sauf ordonnance contraire de la Commission, les audiences de la Commission relatives au bien-fondé d’une affaire sont publiques.

Huis clos

(2) Toute partie peut demander à la Commission que tout ou partie de l’audience soit tenu à huis clos. La Commission peut rendre l’ordonnance qu’elle juge indiquée dans le contexte.

Documents présentés à l’audience

43 Les documents qui ne font pas partie d’un dossier de l’instance, d’une réponse à un dossier ou d’une réplique à une réponse sont admis en preuve à l’audience seulement s’ils sont utilisés aux fins de contre-interrogatoire d’un témoin ou si la Commission les admet.

Transcription

44 (1) La Commission peut faire effectuer une transcription, un enregistrement ou un autre type de compte rendu de l’audience relative au bien-fondé d’une affaire.

Copie de la transcription

(2) Toute partie peut obtenir, à ses frais, une copie de la transcription, de l’enregistrement ou de l’autre type de compte rendu.

PARTIE 5

Preuve

Renseignements supplémentaires

45 La Commission peut, au cours de l’instance, exiger qu’une partie lui fournisse des renseignements ou des documents supplémentaires.

Ordonnance de confidentialité

46 (1) Au cours de l’instance, les parties peuvent déposer conjointement une demande d’ordonnance de confidentialité auprès de la Commission. La demande précise la manière dont les renseignements à désigner comme étant confidentiels ou hautement confidentiels seront traités et est accompagnée d’un projet d’ordonnance de confidentialité.

Documents déposés avant l’introduction

(2) Les renseignements contenus dans les documents déposés auprès de la Commission avant l’introduction d’une instance ne peuvent être désignés comme étant confidentiels ou hautement confidentiels.

Désaccord

(3) À défaut d’entente entre les parties, toute partie peut déposer seule auprès de la Commission une demande d’ordonnance de confidentialité, accompagnée d’un projet d’ordonnance de confidentialité et d’un énoncé précisant les raisons pour lesquelles les parties ne peuvent s’entendre.

Désignation

(4) Une fois l’ordonnance de confidentialité rendue, toute partie peut désigner des renseignements qu’elle a déposés auprès de la Commission dans le cadre de l’instance comme étant confidentiels ou hautement confidentiels.

Légitimité de la désignation

(5) La Commission peut, sur demande d’une partie ou de son propre chef, déterminer si la désignation est légitime et rendre l’ordonnance qu’elle juge indiquée.

Dossier public

(6) Les documents déposés auprès de la Commission à l’égard de l’affaire et de toute instance afférente sont versés au dossier public, à moins qu’ils soient désignés comme confidentiels ou hautement confidentiels.

Autorisation

47 La Commission peut ordonner qu’une partie obtienne son autorisation avant de désigner des renseignements comme étant confidentiels ou hautement confidentiels et motive la désignation.

Rapport de témoin expert

48 (1) La partie qui a l’intention de prĂ©senter la preuve d’un tĂ©moin expert au cours d’une instance devant la Commission :

Refus de la Commission

(2) La Commission peut refuser de tenir compte de la preuve du témoin expert si celle-ci ne concerne pas les questions mentionnées dans un énoncé de cause ou lors des conférences de gestion de l’instance.

Nomination d’experts indépendants

49 (1) La Commission peut, en tout temps, nommer par ordonnance un ou plusieurs experts indépendants qu’elle charge de faire enquête et rapport sur toute question de fait ou de donner une opinion sur tout enjeu dans le cadre d’une instance.

Rapport d’expert

(2) Le rapport présenté par un expert indépendant est versé au dossier public de l’instance.

Observations

(3) Toute partie peut déposer auprès de la Commission ses observations à l’égard des conditions de la nomination de l’expert indépendant et une réponse écrite au rapport de cet expert.

Assignation

50 La Commission peut, à la demande d’une partie ou de son propre chef, délivrer des assignations à comparaître à l’audience ou à produire des documents.

PARTIE 6

Parties et instances

Réunions d’instances ou instructions distinctes

51 En tout temps, la Commission peut, sur demande d’une partie ou de son propre chef, ordonner que l’instance soit scindée ou que deux ou plusieurs instances soient réunies ou instruites ensemble, consécutivement ou séparément.

Demande d’autorisation d’intervention

52 (1) Quiconque ayant un intĂ©rĂŞt dans une affaire relative Ă  un projet de tarif ou Ă  une demande faite en vertu du paragraphe 71(1) de la Loi peut dĂ©poser auprès de la Commission saisie de l’affaire une demande d’autorisation d’intervention.

Dépôt de la demande

(2) La demande d’autorisation d’intervention est déposée auprès de la Commission dès que possible après l’introduction de l’instance et est signifiée à chacune des parties.

Forme et contenu

(3) La demande est prĂ©sentĂ©e par Ă©crit et comporte les Ă©lĂ©ments suivants :

Observations

(4) Chacune des parties peut déposer auprès de la Commission ses observations à l’égard de la demande et en signifier copie au demandeur dans les quinze jours suivant le jour où elle a reçu signification de la demande d’intervenir.

Facteurs considérés par la Commission

(5) La Commission tient compte des facteurs ci-après pour faire droit ou non Ă  la demande :

Décision de la Commission

(6) La Commission peut autoriser ou refuser l’intervention. Si elle l’autorise, elle peut fixer toute condition ou restriction qu’elle juge appropriée, notamment quant à la portée de l’intervention.

Avis aux parties

(7) La Commission avise chacune des parties de sa décision.

Signification

(8) Sous rĂ©serve de toute ordonnance de confidentialitĂ© ou de toute restriction visĂ©e au paragraphe (6), les parties signifient Ă  l’intervenant ou Ă  son reprĂ©sentant autorisĂ© tous les documents qu’elles dĂ©posent Ă  partir du lendemain du jour oĂą elles sont avisĂ©es que la demande d’autorisation d’intervention est accueillie.

Lettre de commentaires

53 (1) Toute personne intĂ©ressĂ©e qui n’a pas l’intention de faire une demande d’autorisation d’intervention, mais qui souhaite prĂ©senter Ă  la Commission des commentaires Ă  l’égard de l’instance, peut dĂ©poser une lettre de commentaires auprès de la Commission avant l’une des dates suivantes :

Contenu de la lettre

(2) La lettre de commentaires contient :

Copie aux parties et au dossier public

(3) La Commission fournit une copie de la lettre de commentaires Ă  chacune des parties et en verse une copie au dossier public.

Réponse

(4) Toute partie peut, dans les quinze jours suivant le jour où elle a reçu la copie de la lettre de commentaires, déposer une réponse auprès de la Commission. Le cas échéant, elle signifie une copie de sa réponse dans ce délai à chacune des parties.

Considération par la Commission

(5) La Commission tient compte de la lettre de commentaires et de la réponse.

Statut

(6) La personne qui dépose la lettre de commentaires ne devient pas une partie à l’instance.

PARTIE 7

Dispositions transitoires et entrée en vigueur

Dispositions transitoires

Instances en cours

54 (1) Les présentes règles s’appliquent à toutes les instances devant la Commission introduites avant ou après l’entrée en vigueur des présentes règles, sauf quant aux démarches déjà entreprises avant cette entrée en vigueur.

Directives de la Commission

(2) Les instances introduites ou les documents déposés conformément aux directives établies par la Commission avant l’entrée en vigueur des présentes règles ne sont pas invalides du seul fait qu’ils ne sont pas conformes aux présentes règles.

Entrée en vigueur

Enregistrement

55 Les présentes règles entrent en vigueur à la date de leur enregistrement.