La Gazette du Canada, Partie I, volume 155, numĂ©ro 26 : Règlement modifiant le Règlement sur les produits de santĂ© naturels

Le 26 juin 2021

Fondement législatif
Loi sur les aliments et drogues

Ministère responsable
Ministère de la Santé

RÉSUMÉ DE L'ÉTUDE D'IMPACT DE LA RÉGLEMENTATION

(Le présent résumé ne fait pas partie du Règlement.)

Résumé

Enjeux : L'utilisation des produits de santĂ© naturels (PSN) par les Canadiens est en hausse, et on s'attend Ă  ce qu'elle augmente encore en raison d'un certain nombre de facteurs tels que le vieillissement de la population canadienne, la pandĂ©mie de COVID-19, un plus grand accès Ă  l'Internet et Ă  d'autres sources d'information, ainsi que l'accroissement du rĂ´le des consommateurs dans leurs propres soins. Lorsque les renseignements clĂ©s figurant sur les Ă©tiquettes des PSN ne sont pas prĂ©sentĂ©s dans un format clair, cohĂ©rent et lisible, il est difficile pour les consommateurs et les professionnels de la santĂ© de trouver, de lire et de comparer des informations importantes sur l'innocuitĂ© de ces produits. Une mauvaise communication des renseignements importants figurant sur les Ă©tiquettes des produits de santĂ© peut entraĂ®ner des achats erronĂ©s et des torts Ă©vitables. Ces torts Ă©vitables et les retards dans les traitements efficaces attribuables Ă  des achats ou Ă  des utilisations inexactes ont une incidence nĂ©gative sur la santĂ© et la sĂ©curitĂ© des Canadiens, alourdissent le fardeau du système de soins de santĂ© et ont des consĂ©quences sur l'Ă©conomie canadienne en raison de la perte de productivitĂ©.

Description : SantĂ© Canada propose de modifier le Règlement sur les produits de santĂ© naturels (RPSN) afin d'introduire les exigences suivantes qui amĂ©lioreraient l'Ă©tiquetage des PSN afin que les renseignements soient clairs, cohĂ©rents et lisibles pour les consommateurs et qu'ils soient conformes aux règles qui ont dĂ©jĂ  Ă©tĂ© Ă©tablies pour les mĂ©dicaments vendus sans ordonnance (MVSO) comparables :

1) Un tableau Info-Produit : Des renseignements importants sur les produits seraient requis sous la forme d'un tableau d'information standardisĂ©. Certaines exemptions seraient prĂ©vues pour tenir compte des produits en très petits emballages, des produits Ă  risque relativement faible, des produits dont la durĂ©e d'utilisation est d'un jour ou moins, et des produits contenant, au maximum, trois unitĂ©s posologiques.

2) Étiquetage des allergènes alimentaires, du gluten et de l'aspartame : Si un produit contient un allergène alimentaire prioritaire (c.-Ă -d., susceptible de provoquer une anaphylaxie dans les communautĂ©s touchĂ©es), du gluten ou de l'aspartame, une mention de la source de l'allergène alimentaire, du gluten ou de l'aspartame devra figurer sur l'Ă©tiquette du produit.

3) Texte de l'Ă©tiquette clairement prĂ©sentĂ© et placĂ© bien en vue : Le texte rĂ©glementaire figurant sur l'Ă©tiquette, y compris dans le tableau Info-Produit, serait soumis Ă  des exigences de lisibilitĂ© amĂ©liorĂ©es, notamment des normes minimales en matière de force de corps, de style de police et de contraste. Des exemptions Ă  ces exigences seraient prĂ©vues pour certains renseignements figurant sur l'Ă©tiquette (p. ex., le numĂ©ro d'identification et les informations commerciales), ainsi que pour les produits dont l'emballage est très petit, les produits dont la durĂ©e d'utilisation est d'un jour ou moins, et les produits comportant au maximum trois unitĂ©s posologiques.

4) PrĂ©sentation modernisĂ©e des coordonnĂ©es : Un fabricant ou un importateur pourrait afficher une adresse de courriel, un numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone ou une adresse de site Web dans le tableau Info-Produit (ou ailleurs sur l'Ă©tiquette si le PSN est exemptĂ© de l'exigence du tableau d'information) au lieu d'une adresse postale, comme c'est actuellement le cas.

En outre, Santé Canada profiterait de l'occasion pour proposer certaines modifications au RPSN afin de clarifier les règles existantes. Ces modifications n'établissent pas de nouvelles exigences, ni ne suppriment d'exigences existantes et devraient être neutres en ce qui a trait aux coûts pour le gouvernement et les parties réglementées.

Justification : Les modifications proposĂ©es sont nĂ©cessaires pour rendre les Ă©tiquettes des PSN plus lisibles et plus faciles Ă  comprendre pour les consommateurs afin de rĂ©duire le risque de tort associĂ© Ă  une communication inefficace et inadĂ©quate d'informations importantes sur la sĂ©curitĂ©. Un texte plus clair et plus visible, un tableau d'information standardisĂ© et l'inclusion de nouvelles mises en garde en caractères gras (p. ex. pour les allergènes) faciliteraient le choix d'un produit appropriĂ© et prĂ©viendraient les torts Ă©vitables, ce qui conduirait Ă  une utilisation plus sĂ»re par les consommateurs. Les modifications proposĂ©es pourraient Ă©galement augmenter le taux de dĂ©claration des effets indĂ©sirables aux fabricants et, par ricochet, Ă  SantĂ© Canada. Cela permettra Ă  SantĂ© Canada d'accroĂ®tre sa capacitĂ© Ă  utiliser les donnĂ©es probantes du monde rĂ©el pour surveiller l'innocuitĂ© et l'efficacitĂ© des PSN et pour attĂ©nuer tout risque relevĂ©.

Sans les modifications proposées, il est fort probable que les étiquettes des PSN continueraient de présenter des renseignements importants sur la santé et la sécurité dans un format, une force de corps, un style de police ou avec un contraste qui pourraient rendre difficile, voire impossible, pour les consommateurs et les professionnels de la santé de localiser, de lire, de comparer et de choisir les produits appropriés. Entre autres, les mises en garde relatives aux contre-indications ou aux allergènes peuvent facilement passer inaperçues, ce qui continuerait à exposer les Canadiens aux risques associés, tels que les réactions anaphylactiques.

Cela contraste avec la clarté et la normalisation prévues pour d'autres produits de soins personnels, tels que les MVSO, qui doivent respecter des règles pour garantir un étiquetage clair et lisible. L'approche incohérente actuelle peut être source de confusion pour les consommateurs qui choisissent des produits pour prendre soin d'eux-mêmes et de leur famille.

Les modifications proposées amélioreraient également l'harmonisation réglementaire de Santé Canada aux États-Unis (É.-U.), à l'Union européenne et à l'Australie. Dans ces juridictions, des tableaux d'information contenant des renseignements importants sont déjà exigés pour des produits similaires. Par exemple, aux États-Unis, un produit réglementé en tant qu'aliment nécessite un tableau de la valeur nutritive, un complément alimentaire nécessite un tableau d'information sur le supplément et un médicament nécessite un tableau d'information sur le médicament. Ce que nous considérons comme un PSN au Canada pourrait tomber dans l'une ou l'autre de ces trois situations, mais dans chaque cas, il y aurait un tableau d'information.

Sur une pĂ©riode de 15 ans (de 2022 Ă  2036 inclusivement), les modifications proposĂ©es entraĂ®neraient un avantage monĂ©tisĂ© total de 320 millions de dollars en valeur actuelle (VA) et un coĂ»t diffĂ©rentiel total de 159 millions de dollars en VA. Cela reprĂ©sente un bĂ©nĂ©fice net total de 162 millions de dollars de PV ou 18 millions de dollars de bĂ©nĂ©fices nets annualisĂ©s.

Enjeux

L'étiquetage pour améliorer l'autosélection et l'utilisation sûre des produits de santé naturels

En 2010-2011, plus de 70 % des Canadiens ont utilisĂ© des produits de santĂ© naturels (PSN)rĂ©fĂ©rence 1. Depuis lors, l'utilisation de tels produits chez les Canadiens a augmentĂ© et cette tendance devrait se poursuivre en raison d'un certain nombre de facteurs, tels que le vieillissement de la population canadienne, un plus grand accès Ă  l'Internet et Ă  d'autres sources d'information, et l'accroissement du rĂ´le des consommateurs dans leurs propres soins. En outre, la pandĂ©mie de COVID-19 a provoquĂ© une augmentation sans prĂ©cĂ©dent de l'utilisation de certains PSN, comme les dĂ©sinfectants pour les mainsrĂ©fĂ©rence 2.

Compte tenu de l'utilisation rĂ©pandue des PSN et du vieillissement de la population au Canada, les mesures appropriĂ©es d'attĂ©nuation et de prĂ©vention des risques, y compris l'Ă©tiquetage efficace des produits, jouent un rĂ´le de plus en plus essentiel pour assurer la santĂ© et la sĂ©curitĂ© des Canadiens. Lorsque les informations importantes ne sont pas prĂ©sentĂ©es dans un format clair et cohĂ©rent sur les Ă©tiquettes des produits, il est difficile, voire impossible sans loupe, pour les consommateurs et les professionnels de la santĂ© de localiser, de lire et de comparer des informations de sĂ©curitĂ© importantes, ce qui peut entraĂ®ner des torts Ă©vitables. Les torts Ă©vitables comprennent tout Ă©vĂ©nement Ă©vitable qui peut causer ou conduire Ă  un tort causĂ© par une utilisation inappropriĂ©e d'un PSN. On sait que des torts Ă©vitables liĂ©s Ă  l'Ă©tiquetage des PSN se produisent lorsqu'il existe des incohĂ©rences d'Ă©tiquetage entre des produits d'autosoins similaires (c.-Ă -d. des cosmĂ©tiques et des PSN) ou lorsque des renseignements importants ne sont pas communiquĂ©s efficacement, ce qui entraĂ®ne un choix inappropriĂ©, comme dans les cas suivants :

Les torts évitables ont non seulement des conséquences négatives sur la santé et la sécurité des Canadiens, mais ils peuvent également alourdir le système de soins de santé et contribuer à l'augmentation du gaspillage physique et des pertes économiques attribuables aux achats inappropriés. De plus, les torts évitables peuvent avoir un effet négatif sur l'économie canadienne en raison de la perte de productivité.

Modernisation des coordonnées pour réduire les torts évitables

Les dispositions actuelles du RPSN ne permettent pas à un fabricant ou à un importateur de remplacer une adresse postale par des coordonnées modernisées, telles qu'une adresse de courriel, un numéro de téléphone ou une adresse de site Web sur l'étiquette. Cela signifie que l'étiquette ne doit comporter qu'une adresse postale et qu'elle ne contiendra pas ces informations modernisées, sauf si elles sont fournies volontairement. L'absence de coordonnées modernisées limite la capacité des consommateurs à poser des questions sur les produits ou à signaler des événements indésirables en temps utile. Cela pose des difficultés à Santé Canada pour atténuer efficacement les risques post-commercialisation et les torts évitables.

Clarification des dispositions existantes du Règlement sur les produits de santé naturels

Finalement, le RPSN comporte certains problèmes de clarté et d'incohérence linguistique. Santé Canada souhaite profiter de l'occasion pour présenter des modifications visant à régler ces questions.

Contexte

Les Ă©tiquettes des PSN communiquent aux consommateurs et aux professionnels de la santĂ© des informations importantes sur l'utilisation sĂ»re et efficace des produits. Le terme « Ă©tiquette Â» est un terme gĂ©nĂ©rique qui comprend les informations apposĂ©es sur l'emballage du produit de santĂ© et les autres informations mises Ă  la disposition des consommateurs et des professionnels de la santĂ©, y compris la boĂ®te du produit et tout encart, Ă©tiquette ou dĂ©pliant. Les informations importantes doivent ĂŞtre affichĂ©es de manière claire et cohĂ©rente afin que les consommateurs puissent faire des comparaisons entre les produits, choisir et utiliser correctement les PSN, ĂŞtre pleinement informĂ©s de leurs avantages et de leurs inconvĂ©nients, et ĂŞtre en mesure d'Ă©viter les torts Ă©vitables.

En 2014, le Règlement sur les aliments et drogues (RAD) a été modifié pour introduire des exigences en matière d'étiquetage en langage clair (ELC) pour les médicaments sur ordonnance et les MVSOréférence 3. Les principes de l'ELC sont conformes aux principes généraux de l'étiquetage au-delà des produits de santé, tels que ceux qui ont soutenu la mise en œuvre d'un tableau de la valeur nutritive pour les aliments. Ces principes comprennent l'utilisation d'un style graphique facile à voir et à comprendre pour le public visé. Les facteurs de conception soutenant l'ELC comprennent la typographie, la forme et la communicationréférence 4, et concernent le style de police, la force de corps et la clarté. L'utilisation de ces critères de conception et de format permet de présenter des informations importantes d'une manière qui garantit leur lisibilité et leur compréhension afin d'atténuer et de prévenir les torts. Le format standardisé du tableau a été conçu à partir du tableau d'information des médicaments utilisé aux États-Unis (É.-U.)référence 5. Cette approche a également été utilisée pour créer des règles similaires pour les MVSO et les médicaments sur ordonnance en Australie.

Au Canada et à l'étranger, la recherche sur la littératie en matière de santé a démontré que lorsque l'information est présentée de manière peu claire, confuse ou inadéquate sur les étiquettes des produits de santé, elle peut contribuer à des torts évitables. Ces torts peuvent entraîner un arrêt de travail, des visites chez le médecin, dans une clinique ou aux urgences, ou une hospitalisation ou une absence de résolution de la maladie ou de l'affection due à l'inefficacité. Dans les cas extrêmes, les torts évitables peuvent entraîner des blessures graves qui se traduisent par un handicap permanent ou la mort.

Les études analysant les erreurs liées au choix ou à l'utilisation des produits de santé ont généralement été menées sur les médicaments sur ordonnance. Les principes de conception et la nécessité d'une communication efficace des informations importantes pour minimiser ces erreurs sont également appropriés pour les MVSO et les PSN. Par exemple, une étude portant spécifiquement sur les médicaments sur ordonnance a suggéré que l'utilisation d'espaces blancs sur les étiquettes des produits améliore la lisibilité pour les personnes âgéesréférence 6. Cela s'appliquerait également à la lisibilité d'informations similaires et importantes présentées sur les étiquettes des PSN.

Actuellement, il existe une inĂ©galitĂ© entre le marchĂ© des MVSO et celui des PSN. Les MVSO doivent rĂ©pondre Ă  des exigences amĂ©liorĂ©es en matière d'ELC afin de favoriser leur utilisation sĂ©curitaire, tandis que les PSN, qui peuvent, dans certains cas, avoir des profils de risque similaires (p. ex. ginkgo biloba, supplĂ©ments vitaminiques et minĂ©raux Ă  dose Ă©levĂ©e), prĂ©sentent l'information dans une variĂ©tĂ© de formats. Tout comme les objectifs stratĂ©giques qui sous-tendent la mise en Ĺ“uvre du tableau de la valeur nutritive et du tableau d'information des mĂ©dicaments au Canada, l'amĂ©lioration de l'Ă©tiquetage des PSN devrait entraĂ®ner des rĂ©sultats positifs pour les consommateurs de PSN, qui reprĂ©sentent une plus grande partie de la population que les consommateurs de MVSO.

Lors des consultations avec les intervenants, les groupes de consommateurs ont indiquĂ© que la force de corps sur les Ă©tiquettes actuelles des PSN est trop petite pour les personnes âgĂ©es qui, dans certains cas, doivent utiliser une loupe pour lire les informations importantes. L'affichage d'informations importantes sous la forme d'un tableau standardisĂ© permettrait aux consommateurs de rĂ©aliser les suivantes plus facilement :

Le RPSN établit des règles pour les étiquettes et les emballages des PSN. Santé Canada recommande l'utilisation d'un tableau d'information et les modifications pour respecter les principes d'ELC pour les PSN par l'intermédiaire de directives à l'industrieréférence 7; toutefois, il y a peu ou pas de preuves que l'industrie des PSN a adopté ces pratiques exemplaires.

Produits de santé naturels et torts évitables associés

Selon l'Institut canadien d'information sur la santĂ© (ICIS), les Canadiens ont effectuĂ© environ 15,8 millions de visites aux services d'urgence des hĂ´pitaux en 2011, dont environ 1,9 million de visites liĂ©es Ă  des erreurs de mĂ©dication Ă©vitables. Des rapports internationaux distincts ont indiquĂ© qu'environ 33 % de toutes les erreurs de mĂ©dication sont dues Ă  des problèmes liĂ©s Ă  la dĂ©nomination, au conditionnement et Ă  l'Ă©tiquetage des produitsrĂ©fĂ©rence 8. Par exemple, de 2013 Ă  2017, le Centre antipoison de l'Ontario a reçu 2 777 signalements liĂ©s aux huiles essentiellesrĂ©fĂ©rence 9. Un thème commun Ă  tous les signalements est la consommation d'une quantitĂ© supĂ©rieure Ă  la dose recommandĂ©e sur l'Ă©tiquette ou la confusion avec un autre mĂ©dicament (p. ex., un sirop contre la toux), ce qui a conduit dans certains cas Ă  une hospitalisation.

Plus rĂ©cemment, l'utilisation accrue de dĂ©sinfectants pour les mains lors de la pandĂ©mie de COVID-19 a mis en Ă©vidence les torts Ă©vitables associĂ©s Ă  ces produits. En particulier, les donnĂ©es des centres antipoison canadiens montrent que le nombre d'incidents signalĂ©s liĂ©s aux dĂ©sinfectants pour les mains a augmentĂ© en 2020 par rapport Ă  2019, jusqu'Ă  4,5 fois plus Ă©levĂ© d'un mois Ă  l'autre. La forte demande de dĂ©sinfectants pour les mains pendant la pandĂ©mie a entraĂ®nĂ© des pĂ©nuries Ă  la fois du produit et de l'emballage standard, d'oĂą l'utilisation d'emballages non conventionnels tels que des rĂ©cipients pour aliments ou boissons. L'utilisation de ces rĂ©cipients sans Ă©tiquetage suffisant peut amener le consommateur Ă  croire que ces produits sont consommables. Ă€ la suite de l'augmentation du nombre de rapports reçus par le centre antipoison, SantĂ© Canada a rĂ©agi en publiant un avis sanitaire en octobre 2020rĂ©fĂ©rence 10.

De plus, le potentiel d'interactions entre les PSN et les mĂ©dicaments sur ordonnance peut ĂŞtre important, ce qui souligne le besoin de mesures visant Ă  rĂ©duire la probabilitĂ© de torts Ă©vitables associĂ©s aux PSN. La consommation concomitante de PSN et de mĂ©dicaments sur ordonnance est courante chez les Canadiens. Une Ă©tude menĂ©e par une pharmacie auprès de 1 118 patients a rĂ©vĂ©lĂ© que 58 % des patients participants prenaient simultanĂ©ment des PSN et des mĂ©dicaments sur ordonnancerĂ©fĂ©rence 11. Parmi les patients prenant simultanĂ©ment un PSN et un mĂ©dicament sur ordonnance, 7,3 % ont signalĂ© un ou plusieurs Ă©vĂ©nements indĂ©sirables. Cela correspondait Ă  une probabilitĂ© 6,4 fois plus Ă©levĂ©e de subir un Ă©vĂ©nement indĂ©sirable que les personnes participant Ă  l'Ă©tude qui prenaient uniquement des mĂ©dicaments sur ordonnance. Toutefois, les indications figurant sur les Ă©tiquettes de la plupart de ces produits prĂ©cisent qu'ils ne doivent ĂŞtre utilisĂ©s que par des adultes en bonne santĂ© Ă  des fins de santĂ© gĂ©nĂ©rale (p. ex., pour favoriser la santĂ© et le bien-ĂŞtre)rĂ©fĂ©rence 12. Une autre Ă©tude portant sur des enfants qui recevaient des soins dans un Ă©tablissement de soins palliatifs pĂ©diatriques a rĂ©vĂ©lĂ© que près de la moitiĂ© de tous les patients prĂ©sentaient des interactions potentielles entre des PSN et des mĂ©dicaments, tandis que 22 % prĂ©sentaient des interactions potentielles entre PSN (c.-Ă -d. des interactions entre diffĂ©rents PSN)rĂ©fĂ©rence 13. Par exemple, le ginseng est connu pour rĂ©duire l'efficacitĂ© des agents antihypertenseurs et des antidĂ©presseurs, et le ginkgo biloba peut interfĂ©rer avec les mĂ©dicaments antibiotiques, ce qui peut conduire Ă  des traitements inefficacesrĂ©fĂ©rence 14,rĂ©fĂ©rence 15. Le millepertuis peut rĂ©duire l'efficacitĂ© des mĂ©dicaments immunosuppresseurs utilisĂ©s pour traiter les personnes vivant avec le virus de l'immunodĂ©ficience humaine (VIH) et est contre-indiquĂ© chez les patients prenant des mĂ©dicaments anticancĂ©reux, des anticoagulants, des antidĂ©presseurs, des mĂ©dicaments cardiovasculaires et des contraceptifsrĂ©fĂ©rence 16,rĂ©fĂ©rence 17,rĂ©fĂ©rence 18. Il a Ă©galement Ă©tĂ© associĂ© Ă  des rejets de greffe en raison de son effet inhibiteur sur les mĂ©dicaments immunosuppresseursrĂ©fĂ©rence 19.

On a également constaté que les PSN sont utilisés plus fréquemment par les femmes et certaines sous-populations vulnérables (p. ex. les adultes plus âgés et certains groupes de patients souffrant de maladies chroniques comme le VIH/sida, les maladies cardiovasculaires et le diabète)référence 20,référence 21. L'utilisation croissante des PSN et leur utilisation concomitante à d'autres médicaments confèrent une importance supplémentaire à la communication efficace et en temps opportun de renseignements clés afin de protéger la santé et la sécurité de ces Canadiens.

Bien qu'il soit difficile de déterminer avec précision le nombre total d'erreurs évitables associées exclusivement aux PSN, leur utilisation répandue et une demande croissante augmentent le potentiel de torts évitables liés à la confusion ou à l'illisibilité des informations figurant sur les étiquettes.

Déclaration des événement indésirables liés à l'utilisation de produits de santé naturels

Depuis l'introduction du RPSN en 2004, SantĂ© Canada a reçu des signalements sur plus de 1 500 effets indĂ©sirables graves dans lesquels l'utilisation de PSN avait un rĂ´le prĂ©sumĂ©. Plus rĂ©cemment, entre janvier 2015 et dĂ©cembre 2017, SantĂ© Canada a reçu des rapports concernant 207 effets indĂ©sirables soupçonnĂ©s d'ĂŞtre liĂ©s Ă  l'utilisation de PSN, dont six Ă©taient soupçonnĂ©s d'ĂŞtre directement liĂ©s Ă  des erreurs ou Ă  des confusions attribuables Ă  l'Ă©tiquetagerĂ©fĂ©rence 22. Par exemple, SantĂ© Canada a reçu des signalements d'effets indĂ©sirables liĂ©s Ă  la confusion des Ă©tiquettes oĂą des avertissements ont Ă©tĂ© omis et oĂą les consommateurs ont subi des effets indĂ©sirables en raison de conditions prĂ©existantes pour lesquelles le produit Ă©tait contre-indiquĂ©. SantĂ© Canada a Ă©galement reçu des signalements d'effets indĂ©sirables graves concernant des produits contenant de l'extrait de feuilles de thĂ© vert, oĂą des cas prĂ©sumĂ©s rares, mais graves, de lĂ©sions hĂ©patiques et d'hospitalisation sont survenus. Dans ce cas, SantĂ© Canada a demandĂ© aux entreprises responsables de ces produits de renforcer leurs mises en garderĂ©fĂ©rence 23. En prĂ©sentant les mises en garde dans un format clair, cohĂ©rent et lisible sur les Ă©tiquettes des PSN, on protĂ©gerait davantage les Canadiens qui utilisent ces produits.

Il convient de noter que le rôle que jouent les étiquettes des produits dans les effets indésirables n'est pas toujours pris en compte dans les signalements et que les signalements eux-mêmes ne reflètent qu'une petite partie des événements réels qui se produisent.

Les recherches ont montrĂ© que le signalement des effets indĂ©sirables est faible; le taux de signalement pour les mĂ©dicaments sur ordonnance a Ă©tĂ© estimĂ© entre 1 % et 10 %rĂ©fĂ©rence 24, alors que les Ă©tudes spĂ©cifiques aux PSN suggèrent que le taux pourrait ĂŞtre plus proche de 1 % Ă  2 %rĂ©fĂ©rence 25. Les consommateurs utilisent souvent les PSN en supposant que parce qu'ils sont naturels, ils sont sans risque. La plupart des Canadiens, selon les recherches sur l'opinion publique de SantĂ© Canada, ne considèrent pas ces produits comme des mĂ©dicaments. Ainsi, ils peuvent ne pas penser Ă  identifier le produit comme Ă©tant la raison de l'effet indĂ©sirablerĂ©fĂ©rence 26. Cette idĂ©e fausse peut contribuer Ă  la sous-dĂ©claration des effets indĂ©sirables des PSNrĂ©fĂ©rence 27. Cette sous-dĂ©claration est probablement exacerbĂ©e par l'absence de coordonnĂ©es modernisĂ©es sur la plupart des Ă©tiquettes de PSN qui permettraient aux consommateurs et aux professionnels de la santĂ© de joindre un reprĂ©sentant canadien en temps opportun pour poser des questions ou signaler des problèmes.

Des preuves supplĂ©mentaires ont dĂ©montrĂ© que les consommateurs ont souvent des questions relatives Ă  l'utilisation des PSN. Dans une Ă©tude portant sur 131 pharmaciens, 89 % ont dĂ©clarĂ© consacrer plus de 30 minutes par jour Ă  conseiller les consommateurs sur l'utilisation des PSNrĂ©fĂ©rence 28. Si la capacitĂ© Ă  discerner facilement et rapidement les informations clĂ©s est importante dans tous les contextes, elle l'est d'autant plus lorsque ces produits sont vendus en dehors des pharmacies. En l'absence d'un professionnel de la santĂ©, il est essentiel qu'il existe des moyens accessibles de joindre un reprĂ©sentant du produit pour rĂ©pondre aux questions des consommateurs en matière de santĂ©.

Les perspectives des consommateurs et le contexte canadien

Il est important de tenir compte des risques associĂ©s Ă  l'utilisation des PSN dans le contexte de la connaissance perçue par les consommateurs de leur sĂ©curitĂ© et de leur efficacitĂ©. En 2016, 19 % des Canadiens interrogĂ©s par SantĂ© Canada ont dĂ©clarĂ© avoir des connaissances sur les PSNrĂ©fĂ©rence 26. La majoritĂ© des utilisateurs canadiens de produits de santĂ© grand public ont dĂ©clarĂ© qu'il Ă©tait important que le mode d'emploi (70-77 %), les ingrĂ©dients (66-72 %), les mises en garde (66-75 %) et les renseignements sur la posologie (71-78 %) figurent directement sur les Ă©tiquettes des produitsrĂ©fĂ©rence 29. Étant donnĂ© que seulement 19 % des Canadiens ont dĂ©clarĂ© ĂŞtre bien informĂ©s sur les PSN, 81 % des consommateurs canadiens pourraient ĂŞtre mieux informĂ©s de l'innocuitĂ© et de l'efficacitĂ© des PSN. Des Ă©tiquettes claires et cohĂ©rentes (normalisĂ©es) aideraient Ă  combler cette lacune en fournissant plus efficacement des renseignements clĂ©s avant et pendant l'utilisation des PSN.

Une étude menée en 2015 par l'Institute for Safe Medication Practices auprès de groupes d'études a révélé que les consommateurs estimaient que le format actuel des étiquettes des produits de santé consommateurs (comme la force de corps et le style de police, pour les PSN et les MVSO) rendait les informations importantes difficiles à consulter, à comprendre et à utiliserréférence 30. Ce point de vue a également été soutenu par d'autres recherches sur les produits d'autosoins (dans ce cas, pour les MVSO) démontrant que la force de corps affecte la compréhension, en particulier pour les adultes plus âgésréférence 31. Une autre étude, menée spécifiquement avec des PSN, a souligné que la normalisation (cohérence du format et de la présentation) est importante pour transmettre efficacement des informations importantesréférence 32.

Dans le cadre d'une consultation publique en ligne de SantĂ© Canada menĂ©e entre septembre et octobre 2016, les participants ont fait part de leurs prĂ©occupations quant Ă  la clartĂ© des Ă©tiquettes et de la nĂ©cessitĂ© de mieux informer les consommateurs sur la façon de lire et d'utiliser les Ă©tiquettes des PSNrĂ©fĂ©rence 33. Les participants aux sĂ©ances de mobilisation des consommateurs de SantĂ© Canada en 2018 ont soulevĂ© des prĂ©occupations liĂ©es Ă  la lisibilitĂ© et Ă  l'utilitĂ© de l'Ă©tiquetage actuel des PSN et ont indiquĂ© que le texte est souvent prĂ©sentĂ© avec un faible contraste et dans une force de corps trop petite ou difficile Ă  lirerĂ©fĂ©rence 34. Ils sont en faveur d'Ă©tiquettes prĂ©cises et complètes, qui indiquent clairement toutes les mises en garde (y compris les informations sur les allergènes), et notent que les ingrĂ©dients mĂ©dicinaux et non mĂ©dicinaux doivent apparaĂ®tre cĂ´te Ă  cĂ´te.

Objectifs

Les objectifs de la proposition rĂ©glementaire sont les suivants :

Description

Introduction d'exigences améliorées en matière d'étiquetage des produits de santé naturels

SantĂ© Canada propose de modifier les exigences relatives Ă  l'Ă©tiquetage des PSN en modifiant le RPSN de la manière suivante :

Introduction d'un tableau d'information sur les produits

Les informations importantes dĂ©jĂ  requises par le RPSN sur l'Ă©tiquette d'un PSN dans un format non standardisĂ©, et les nouvelles informations requises spĂ©cifiques aux PSN contenant des allergènes, du gluten ou de l'aspartame, seraient requises dans le format d'un tableau standardisĂ© d'information sur le produit. Les rubriques suivantes, ainsi que les informations qu'elles contiennent, devraient ĂŞtre placĂ©es dans un tableau bilingue ou dans deux tableaux unilingues (un en français et un en anglais), intitulĂ©s « Product Facts/Info-Produit Â» ou « Drug Facts/Info-MĂ©dicament Â» :

Le tableau d'information du produit doit ĂŞtre affichĂ© verticalement ou horizontalement et peut couvrir un ou plusieurs panneaux de l'Ă©tiquette extĂ©rieure ou, en l'absence d'Ă©tiquette extĂ©rieure, de l'Ă©tiquette intĂ©rieure. Le titre « Info-Produit Â» doit ĂŞtre plus grand que chaque rubrique, et chaque rubrique doit ĂŞtre plus grande que l'information contenue dans cette rubrique. Tout le texte du tableau doit ĂŞtre en caractères simples et rĂ©guliers, Ă  l'exception du titre « Info-Produit Â», des titres et des informations figurant sous « Mises en garde Â», qui doivent ĂŞtre en caractères gras. Le titre du tableau doit ĂŞtre sĂ©parĂ© des rubriques par un trait noir plein, et chaque rubrique et les informations sous cette rubrique doivent ĂŞtre sĂ©parĂ©es par un trait noir plein de la rubrique qui suit. Les caractères du tableau ne peuvent pas ĂŞtre en contact les uns avec les autres et aucune autre information, autre que les informations requises, ne peut figurer dans un tableau d'information sur le produit.

Sur la mĂŞme Ă©tiquette que le tableau d'information, le PSN devrait prĂ©senter les informations suivantes :

Lorsque l'Ă©tiquette extĂ©rieure d'un PSN doit afficher un tableau d'information du produit, l'Ă©tiquette intĂ©rieure doit comporter les renseignements suivants, qui sont actuellement requis, en plus des nouveaux renseignements requis pour les PSN contenant des allergènes, du gluten ou de l'aspartame :

S'il n'y a pas assez d'espace sur l'Ă©tiquette d'un PSN pour y placer le tableau d'information et les informations qu'il doit contenir, une sĂ©rie d'assouplissements progressifs sera autorisĂ©e pour permettre au produit de satisfaire aux exigences proposĂ©es. Toutefois, avant d'avoir accès Ă  l'un de ces assouplissements, les renseignements doivent ĂŞtre prĂ©sentĂ©s dans une force de corps minimale de caractères condensĂ©s (c.-Ă -d., 5 points condensĂ©s pour les ingrĂ©dients non mĂ©dicinaux et 5,5 points condensĂ©s pour tous les autres renseignements applicables) dans un seul tableau bilingue d'information sur le produit. Si ces conditions sont remplies, les assouplissements suivants seraient autorisĂ©s :

Si l'un de ces assouplissements est utilisé, une déclaration doit être affichée, sous le titre respectif du tableau d'information sur le produit, indiquant où ces informations peuvent être trouvées. En outre, si l'un de ces assouplissements est utilisé et nécessite l'utilisation d'un dépliant, d'une notice ou d'un site Web, le dépliant, la notice ou le site Web doit afficher un tableau complet d'information sur le produit.

Exigences d'étiquetage pour les PSN exemptés de l'exigence du tableau d'information sur le produit

Un PSN serait exemptĂ© de l'exigence d'un tableau d'information sur le produit s'il rĂ©pond Ă  l'un des critères suivants :

Pour ces PSN, les Ă©tiquettes intĂ©rieure et extĂ©rieure devraient afficher les informations suivantes qui sont actuellement requises, en plus des nouvelles informations requises et particulières aux PSN contenant des allergènes, du gluten ou de l'aspartame :

L'Ă©tiquette extĂ©rieure ou, s'il n'y a pas d'Ă©tiquette extĂ©rieure, l'Ă©tiquette intĂ©rieure doit comporter les informations suivantes, qui sont actuellement obligatoires :

Si l'espace est insuffisant sur l'Ă©tiquette extĂ©rieure ou, en l'absence d'Ă©tiquette extĂ©rieure, sur l'Ă©tiquette intĂ©rieure pour accueillir les informations requises, les assouplissements progressifs suivants seront autorisĂ©s pour permettre au produit d'accueillir ces informationsrĂ©fĂ©rence 39 :

Si l'un de ces assouplissements est utilisé, l'étiquette du PSN doit contenir un énoncé indiquant où l'on peut trouver ces renseignements.

Amélioration des exigences en matière d'étiquetage pour tous les PSN

Texte de l'étiquette clairement affiché et bien visible

Le RPSN serait modifiĂ© pour exiger que les Ă©noncĂ©s, les renseignements ou les dĂ©clarations exigĂ©s par le RPSN, tant Ă  l'intĂ©rieur qu'Ă  l'extĂ©rieur d'un tableau d'information, soient prĂ©sentĂ©s dans une force de corps d'au moins 6 points ou 5,5 points, s'ils sont condensĂ©s (sauf pour les ingrĂ©dients non mĂ©dicinaux, qui devraient ĂŞtre prĂ©sentĂ©s dans une force de corps d'au moins 5,5 points ou 5 points, s'ils sont condensĂ©s). En outre, ce texte devrait ĂŞtre affichĂ© dans une seule couleur, visuellement Ă©quivalente Ă  un noir uni Ă  100 % (c'est-Ă -dire bleu foncĂ©, vert, brun ou violet) et ĂŞtre contrastĂ© par un fond blanc ou neutre uniforme avec une teinte de couleur de 5 % maximum. Les exceptions Ă  ces exigences comprendraient les suivantes :

En outre, ces exigences de lisibilité ne s'appliqueraient pas aux informations spécifiques, comme les numéros de lot, les numéros d'identification, les noms de marque et autres informations publicitaires de ce type.

Le « point Â» serait dĂ©fini dans le RPSN comme une unitĂ© de mesure de la force de corps qui est Ă©gale Ă  0,3527777778 mm.

Étiquetage des allergènes alimentaires, du gluten et de l'aspartame

Afin de mettre en Ĺ“uvre les nouvelles dĂ©clarations relatives aux allergènes, au gluten et Ă  l'aspartame, le RPSN serait modifiĂ© pour inclure les dĂ©finitions d'un « allergène alimentaire Â» et du « gluten Â»; qui auraient la mĂŞme signification que celles figurant au paragraphe B.01.010.1(1) du RAD. Cette modification serait conforme Ă  l'Ă©tiquetage des aliments, car ces ingrĂ©dients sont les plus susceptibles de provoquer un risque ou une rĂ©action grave, comme l'anaphylaxie ou d'autres rĂ©actions liĂ©es Ă  la consommation involontaire de gluten. Ă€ l'heure actuelle, les allergènes doivent ĂŞtre Ă©numĂ©rĂ©s dans les sections relatives aux ingrĂ©dients mĂ©dicinaux ou aux ingrĂ©dients non mĂ©dicinaux de l'Ă©tiquette du produit. Toutefois, aucune normalisation de l'emplacement ou de la dĂ©nomination n'est requise. Par exemple, le pollen peut figurer dans la liste des ingrĂ©dients non mĂ©dicinaux, ou la propolis d'abeille dans celle des ingrĂ©dients mĂ©dicinaux, les deux pouvant provoquer une rĂ©action chez les personnes allergiques Ă  cet ingrĂ©dient. Les modifications proposĂ©es exigent des fabricants ou des importateurs qu'ils incluent une dĂ©claration telle que « Contient du pollen Â» dans la section « Mises en garde Â» des Ă©tiquettes des produits.

Présentation modernisée des coordonnées

Le RPSN serait modifié pour permettre à un fabricant ou à un importateur d'afficher une adresse de courriel, un numéro de téléphone ou une adresse Web dans le tableau d'information sur le produit d'un PSN (ou ailleurs sur l'étiquette si le PSN est exempté de l'exigence du tableau d'information), au lieu d'une adresse postale. Actuellement, une adresse postale ne peut être remplacée par des informations de contact modernisées, et il peut être difficile d'afficher les deux. Les adresses postales sont désuètes et peu utilisées par la plupart des Canadiens pour joindre une entreprise. En outre, les commentaires reçus lors des consultations indiquent que les sites Web des entreprises reçoivent davantage de commentaires sur les produits.

Noms selon la nomenclature internationale d'ingrédients cosmétiques (INCI) pour les PSN

Le RPSN serait modifié pour permettre aux ingrédients non médicinaux d'un PSN d'être indiqués sur l'étiquette en utilisant leur nom INCI, au lieu d'être affichés en anglais et en français, ou dans toute autre langue s'il n'y a pas d'équivalent français ou anglais. L'INCI est une nomenclature développée et acceptée à l'échelle internationale qui peut être utilisée dans n'importe quelle langue pour identifier des propriétés ou des ingrédients communs. Elle est surtout utilisée pour les ingrédients cosmétiques, mais aussi pour les PSN et les MVSO.

Dispositions actuelles du RPSN en matière d'étiquetage qui continueraient à s'appliquer

Les exigences actuelles du RPSN concernant les informations requises sur le panneau d'affichage principal de l'Ă©tiquette intĂ©rieure d'un PSN et, le cas Ă©chĂ©ant, sur l'Ă©tiquette extĂ©rieure, resteraient applicables. En outre, les exigences de l'article 94 (Ă©tiquetage des petits emballages) continueraient de s'appliquer aux PSN dont le contenant immĂ©diat n'est pas assez grand pour recevoir une Ă©tiquette intĂ©rieure conforme aux modifications proposĂ©es.

Modifications du Règlement sur les produits de santé naturels à des fins de clarification

En plus des changements proposĂ©s pour amĂ©liorer l'Ă©tiquetage des PSN en vertu du RPSN, SantĂ© Canada souhaite profiter de l'occasion pour prĂ©senter des modifications Ă  des fins de clarification. Ces modifications n'Ă©tablissent pas de nouvelles exigences, ni ne suppriment d'exigences existantes et devraient ĂŞtre neutres en ce qui a trait aux coĂ»ts pour le gouvernement et les parties rĂ©glementĂ©es. Les modifications proposĂ©es suivantes entreraient en vigueur Ă  la date de leur enregistrement :

Entrée en vigueur et dispositions transitoires

À l'exception des modifications du RPSN visant à clarifier les règles existantes, qui entreraient en vigueur dès l'enregistrement, ces dispositions réglementaires entreraient en vigueur trois ans après l'enregistrement. À ce stade, tous les nouveaux produits entrant sur le marché devront répondre aux exigences d'étiquetage proposées. Une entrée en vigueur de trois ans après l'enregistrement éviterait aux entreprises de devoir redessiner et réétiqueter des produits pour lesquels des demandes de licence de produit seront bientôt soumises, ou qui ont déjà été soumises au ministre et sont en attente d'une décision.

Les PSN homologuĂ©s et Ă©tiquetĂ©s au Canada avant le jour de l'entrĂ©e en vigueur du règlement proposĂ© bĂ©nĂ©ficieraient d'une pĂ©riode de transition supplĂ©mentaire de trois ans – pĂ©riode pendant laquelle ils peuvent continuer Ă  ĂŞtre vendus sans se conformer aux nouvelles exigences d'Ă©tiquetage – pour une pĂ©riode totale de six ans après l'homologation. Cette pĂ©riode laisserait suffisamment de temps aux entreprises pour redessiner les Ă©tiquettes des produits afin de se conformer aux exigences proposĂ©es et permettrait d'Ă©couler les stocks de produits existants sans avoir Ă  les dĂ©truire et Ă  les réétiqueter. Cela permettrait de rĂ©duire les coĂ»ts de réétiquetage et de retrait, en particulier pour les petites et moyennes entreprises, et de rĂ©duire les impacts environnementaux en permettant aux produits d'atteindre la fin de leur cycle de vie normal.

Comme l'ont fait remarquer les intervenants lors des consultations techniques de Santé Canada et dans le cadre de l'enquête de l'ACA, une période d'entrée en vigueur et de transition prolongée réduit le risque de goulots d'étranglement dans la chaîne d'approvisionnement avec les concepteurs, les étiqueteurs et les emballeurs tiers. En outre, les commentaires des intervenants ont indiqué que dans un délai de six ans, la plupart des entreprises s'engageraient dans une certaine forme de réétiquetage, au moment le plus opportun pour leur activité, indépendamment des nouvelles exigences. Cependant, afin d'équilibrer les objectifs de cette proposition avec les facteurs importants liés à la mise en œuvre, Santé Canada encouragerait l'adoption plus rapide des exigences proposées, dans la mesure du possible.

De plus, si un titulaire de licence modifie toute information sur les risques figurant sur l'Ă©tiquette d'un PSN afin d'appuyer la mise en Ĺ“uvre du règlement proposĂ© au cours de la pĂ©riode de transition de trois ans, il devra soumettre un avis au ministre au lieu d'une demande de modification, ce qui est actuellement requis. Ces modifications peuvent inclure des changements Ă  une mise en garde, un avertissement, une contre-indication ou un effet indĂ©sirable connu associĂ© Ă  l'utilisation du PSN afin de se conformer Ă  tout changement dans les exigences d'Ă©tiquetage prescrites par SantĂ© Canada. L'avis doit inclure le texte de l'Ă©tiquette et avoir lieu dans les 60 jours suivants le jour oĂą le changement est effectuĂ©. Cela ne s'appliquerait qu'aux produits auxquels s'applique la pĂ©riode de transition de trois ans et, par consĂ©quent, le titulaire de licence pourrait aviser le ministre d'une telle modification et fournir le texte de l'Ă©tiquette modifiĂ©e entre le jour de l'entrĂ©e en vigueur du règlement et le 60e jour après la pĂ©riode de transition de trois ans, selon le moment oĂą la modification est apportĂ©e. SantĂ© Canada reconnaĂ®t qu'afin d'accommoder un tableau d'information sur les produits, le Compendium des monographies devrait ĂŞtre modifiĂ© afin de rendre les mises en garde plus concises et comprĂ©hensibles et de s'assurer qu'elles sont nĂ©cessaires.

Élaboration de la réglementation

Consultations

La consultation sur cette proposition a Ă©tĂ© entreprise dans le cadre de la proposition de Cadre pour les produits d'autosoins, processus qui s'est amorcĂ© en avril 2016. Les commentaires de plus de 2 500 Canadiens ont permis d'obtenir des informations de base sur la façon dont les consommateurs canadiens perçoivent et utilisent les produits d'autosoinsrĂ©fĂ©rence 40. CombinĂ©s aux commentaires des consultations fournis prĂ©cĂ©demment relativement au Cadre pour les produits de santĂ© destinĂ©s aux consommateursrĂ©fĂ©rence 41, les Ă©tudes sur l'opinion publique ont alimentĂ© le contenu pour la tenue d'une consultation en ligne qui a eu lieu de septembre 2016 Ă  octobre 2016. Grâce Ă  une consultation en ligne, SantĂ© Canada a entendu plus de 3 500 personnes, dont plus de 2 500 se sont identifiĂ©es comme des consommateurs. Certains Canadiens ont fortement appuyĂ© les idĂ©es contenues dans l'approche proposĂ©e, tandis que d'autres ont fait part de leurs prĂ©occupations quant Ă  ses rĂ©percussions Ă©ventuelles. Cependant, il Ă©tait Ă©vident que les Canadiens voulaient plus de clartĂ© et de dĂ©tails sur l'approche proposĂ©e, en particulier sur la façon dont SantĂ© Canada dĂ©finirait le risque et la classification des produitsrĂ©fĂ©rence 42. En rĂ©ponse, le ministère a apportĂ© des modifications Ă  la proposition et s'est engagĂ© Ă  organiser des sĂ©ances de consultation en personne et en ligne tout au long de 2017, afin de peaufiner la proposition avec les Canadiens.

SantĂ© Canada a tenu un total de 17 consultations en personne entre avril et juin 2017, ainsi qu'un certain nombre de rĂ©unions bilatĂ©rales et multilatĂ©rales supplĂ©mentaires avec les associations principales. Elles ont eu lieu dans tout le pays, notamment Ă  Vancouver, Ă  Edmonton, Ă  MontrĂ©al, Ă  Toronto, Ă  Halifax, Ă  Yellowknife et Ă  Saskatoon. En outre, un certain nombre de webinaires en ligne ont Ă©tĂ© organisĂ©s pour ceux qui ne pouvaient pas assister aux sĂ©ances en personne.

Au fur et Ă  mesure que la proposition s'affinait, les aspects techniques propres Ă  l'amĂ©lioration de l'Ă©tiquetage des PSN ont Ă©tĂ© abordĂ©s avec les intervenants. La première discussion technique avec les associations d'intervenants potentiellement touchĂ©es s'est tenue Ă  Ottawa en fĂ©vrier 2018, et a Ă©tĂ© consacrĂ©e au sujet de l'Ă©tiquetage. D'autres sĂ©ances de consultation ont Ă©tĂ© organisĂ©es avec des membres de l'industrie en fĂ©vrier, mars et avril 2018, respectivement Ă  Vancouver, Ă  Toronto et Ă  MontrĂ©al.

En prĂ©ambule Ă  l'enquĂŞte de l'ACA, une proposition de politique d'Ă©tiquetage des PSN encore plus dĂ©taillĂ©e a Ă©tĂ© envoyĂ©e aux associations d'intervenants ainsi que la liste de tous les intervenants mobilisĂ©s prĂ©cĂ©demment. La proposition politique dĂ©taillĂ©e a suscitĂ© des rĂ©actions de la part des intervenants; en rĂ©ponse, deux webinaires publics ont Ă©tĂ© organisĂ©s en mars 2018, pour rĂ©pondre aux questions concernant l'approche proposĂ©e et l'enquĂŞte de l'ACA elle-mĂŞme.

Une consultation technique supplĂ©mentaire a eu lieu en juin 2018, afin d'Ă©changer avec les associations industrielles et les groupes de sĂ©curitĂ© des consommateurs sur la proposition rĂ©glementaire. Il s'agissait notamment d'examiner les premières informations sur les coĂ»ts, une Ă©bauche du texte rĂ©glementaire proposĂ© et un document d'orientation avancĂ© qui dĂ©crivait les changements apportĂ©s Ă  la proposition. Les commentaires obtenus ont aidĂ© SantĂ© Canada Ă  mieux comprendre les besoins des consommateurs en ce qui a trait aux renseignements figurant sur l'Ă©tiquette. SantĂ© Canada a continuĂ© Ă  tenir des consultations, y compris des sĂ©ances ciblĂ©es avec l'industrie et les groupes de dĂ©fense de la sĂ©curitĂ© des consommateurs, tout au long de 2019 et de la première partie de 2020.

SantĂ© Canada a Ă©galement organisĂ© des sĂ©ances de discussion avec des groupes de consommateurs afin de faire participer les Canadiens Ă  l'approche proposĂ©e pour l'Ă©tiquetage des PSN, de mai Ă  juillet 2018. Les conclusions de ces sessions ont Ă©tĂ© publiĂ©es dans un « Compte rendu de ce que nous avons entendu Â» qui est affichĂ© sur le site Web du ministèrerĂ©fĂ©rence 43.

Trois principaux thèmes sont apparus tout au long de ces discussions avec les Canadiens. Tout d'abord, tous les participants ont lu les étiquettes des produits d'autosoins, que ce soit régulièrement ou occasionnellement, pour en savoir plus sur le produit qu'ils utilisaient ou qu'ils choisissaient d'acheter. Les étiquettes étaient le plus souvent lues au moment de l'achat et les participants étaient les plus susceptibles de lire les étiquettes des produits qu'ils n'avaient jamais utilisés auparavant ou qu'ils n'avaient pas utilisés récemment. En outre, les étiquettes étaient lues pour diverses raisons, en fonction des circonstances, des besoins, des produits, des types de produits ou des intérêts individuels.

Deuxièmement, les participants ont jugé que certaines informations particulières sur l'étiquette étaient les plus importantes, comme les mises en garde, les ingrédients et les informations sur la posologie; toutefois, ils n'étaient pas favorables à la suppression d'autres informations (qui pourraient être d'importance secondaire) sur l'étiquette, comme les ingrédients non médicinaux, en particulier pour les participants souffrant d'allergies. Les participants sont favorables à l'utilisation d'informations en ligne sur les produits, mais ils préfèrent qu'elles soient utilisées comme un complément, plutôt qu'un remplacement, des informations figurant sur l'étiquette.

Troisièmement, les participants ont indiqué que les étiquettes actuelles ne sont pas toujours faciles à lire, principalement en raison d'une force de corps trop petite, du mauvais contraste (le texte noir sur fond blanc était préféré) et de la présentation non standardisée des informations. Après la séance, les participants ont déclaré qu'ils seraient plus enclins à lire les étiquettes des produits d'autosoins ou à les lire plus attentivement à l'avenir.

Tout au long de ces consultations, Santé Canada a écouté les commentaires des intervenants et a continuellement affiné son approche politique, tout en s'assurant que les objectifs de la proposition étaient maintenus et réalisables. Vu les commentaires des intervenants, le Ministère a prévu des assouplissements pour le tableau d'information du produit, une exemption de l'obligation d'afficher un tableau d'information sur certains produits à faible risque, des assouplissements et des exceptions supplémentaires pour les très petits emballages, et une période prolongée pour que les produits existants se mettent en conformité avec les nouvelles exigences (c.-à-d.six ans).

Les assouplissements, y compris les exceptions fondées sur le risque, réduiraient considérablement le fardeau que représente pour les petites entreprises la mise en conformité avec les exigences proposées et réduiraient l'impact environnemental. Pour réduire davantage le fardeau, tout en atteignant les mêmes objectifs stratégiques, Santé Canada propose d'étendre ces assouplissements à tous les produits, quelle que soit la taille de l'entreprise.

Choix de l'instrument

Options non rĂ©glementaires – status quo

Le Règlement modifiant le Règlement sur les aliments et drogues (étiquetage, emballage et marques nominatives des drogues pour usage humain) et le guide qui l'accompagne (Guide des bonnes pratiques d'étiquetage et d'emballage pour les médicaments sans ordonnance et les produits de santé naturels) définissent les exigences et l'approche de mise en œuvre d'un tableau canadien d'information sur les médicaments pour les produits non pharmaceutiques. Dans un souci de cohérence et de pratique exemplaire, ce guide a également défini un format d'étiquetage volontaire et normalisé (qui comprend une recommandation de tableau d'information sur le produit) pour les PSN. À l'issue de discussions avec les membres de l'industrie, Santé Canada a déterminé que l'adoption de cette approche d'étiquetage volontaire a été faible. Compte tenu de cette rétroaction et des préoccupations de l'industrie concernant les coûts par rapport aux avantages perçus de cette proposition, le Ministère ne prévoit pas une augmentation importante de l'adoption volontaire d'un étiquetage amélioré des PSN. La poursuite de cette approche ne réglerait pas le problème des étiquettes de PSN variables, peu claires, déroutantes et illisibles sur le marché, ce qui entraîne des erreurs de médication et la sélection du mauvais produit.

Options réglementaires

1. Un format d'étiquetage normalisé, sans exceptions, assouplissements ou exemptions, avec une entrée en vigueur d'un an et une période de transition de trois ans

Santé Canada a d'abord envisagé une proposition qui exigerait que les PSN affichent sur l'étiquette un tableau complet d'information sur le produit et tous les renseignements, énoncés et déclarations requis, dans une force de corps minimale et avec des exigences de contraste spécifiques. Bien que cette approche permette d'atteindre les objectifs politiques visés, le fardeau de la proposition initiale en matière de réétiquetage et de réemballage pour l'industrie des PSN, en particulier pour les petites entreprises, aurait été important. En outre, les exigences proposées n'auraient pas nécessairement été appropriées pour tous les produits dans une perspective de risque. Bien que certains PSN aient des profils de risque semblables à ceux des MVSO, certains PSN ont des profils de risque plus faible (c.-à-d. ceux dont la durée d'utilisation est d'une journée ou moins, ou ceux dont l'effet est localisé), de sorte qu'un tableau d'information sur le produit n'aurait pas d'incidence importante sur les torts évitables.

En outre, le fardeau pour les fabricants, les importateurs, les étiqueteurs, les emballeurs, les distributeurs et les détaillants de petits emballages aurait été important et, comme cela avait été envisagé à l'origine, une période d'entrée en vigueur d'un an après l'enregistrement n'aurait probablement pas laissé suffisamment de temps pour permettre l'application des nouvelles exigences en matière d'étiquetage aux produits en cours de développement. Santé Canada n'a donc pas choisi cette approche.

Par rapport aux autres options réglementaires, cette option aurait l'impact environnemental le plus important, car la courte période de mise en œuvre aurait pu entraîner le réétiquetage ou le réemballage d'un certain nombre de produits commercialisés. En outre, l'absence d'exemptions pour les petits emballages peut également avoir pour conséquence que ces produits nécessitent des emballages plus grands, créant ainsi des impacts environnementaux supplémentaires.

2. Un format d'étiquetage normalisé, avec exceptions, mais sans assouplissements ou exemptions, avec une entrée en vigueur d'un an et une période de transition de trois ans

Après une analyse plus approfondie et une consultation des intervenants, il est devenu Ă©vident que certains produits prĂ©sentent des profils de risque tels qu'un tableau d'information sur les produits ne permettrait probablement pas d'attĂ©nuer davantage les torts potentiels. Par consĂ©quent, SantĂ© Canada a modifiĂ© la proposition afin d'exempter certains produits Ă  faible risque de l'exigence du tableau d'information (p. ex. dentifrices, rince-bouche, pastilles pour la gorge, certains produits inhalĂ©s et produits de soins de la peau de type cosmĂ©tique). Cette option Ă©tait prĂ©fĂ©rable Ă  l'option 1, car elle tient compte du profil de risque du produit ; toutefois, elle n'allait pas assez loin pour prendre en compte le fardeau que la proposition aurait imposĂ© aux fabricants, aux importateurs, aux Ă©tiqueteurs, aux emballeurs, aux distributeurs et aux dĂ©taillants pour le rĂ©emballage des produits. En consĂ©quence, le Ministère a apportĂ© de nouvelles modifications Ă  la proposition.

En exemptant certains produits Ă  faible risque de l'obligation de porter le tableau d'information sur le produit et en prolongeant la pĂ©riode de transition, cette option aurait permis de rĂ©duire l'impact environnemental dĂ©crit dans l'option 1, Ă©tant donnĂ© que moins de produits nĂ©cessiteraient un réétiquetage ou un rĂ©emballage. Cette option exigerait que le tableau d'information figure sur les petits emballages qui ne bĂ©nĂ©ficient pas d'une exemption pour risque faible; elle pourrait donc avoir un impact environnemental plus important que l'option 3, car la taille de certains emballages pourrait devoir ĂŞtre augmentĂ©e pour contenir les informations requises.

3. Format d'étiquetage normalisé avec des exemptions, des flexibilités, des exceptions, une entrée en vigueur de trois ans et une période de transition de trois ans

En plus des exemptions proposĂ©es pour le tableau d'information, SantĂ© Canada a modifiĂ© la proposition afin d'intĂ©grer un certain nombre d'autres changements qui devraient rĂ©duire davantage le fardeau de l'industrie, tout en maintenant la possibilitĂ© d'atteindre les objectifs de la politique. La proposition a Ă©tĂ© modifiĂ©e pour tenir compte, selon une approche fondĂ©e sur le risque, des très petits emballages (dont la surface extĂ©rieure disponible pour une Ă©tiquette est infĂ©rieure ou Ă©gale Ă  77,5 cm²), des PSN dont la durĂ©e d'utilisation est d'un jour ou moins, et des PSN qui contiennent trois unitĂ©s posologiques ou moins. Ces produits seraient exemptĂ©s de l'exigence relative au tableau d'information du produit et seraient Ă©galement exemptĂ©s des exigences proposĂ©es en matière de force de corps minimale des caractères et de contraste. Ces changements proposĂ©s Ă©viteraient de devoir rĂ©emballer ces PSN et attĂ©nueraient l'augmentation de la taille des emballages tout au long de la chaĂ®ne de distribution. Cela permettrait Ă©galement de rĂ©duire considĂ©rablement le fardeau pesant sur les fabricants, les importateurs, les Ă©tiqueteurs, les emballeurs, les distributeurs et les dĂ©taillants.

En outre, des approches flexibles permettant d'intĂ©grer un tableau d'information sur les produits ont Ă©tĂ© intĂ©grĂ©es dans la proposition rĂ©glementaire. Il s'agit notamment de dĂ©placer certaines informations en dehors du tableau d'information sur le produit (c.-Ă -d., ailleurs sur l'Ă©tiquette), ou vers un dĂ©pliant, une notice ou un site Web. Cela Ă©viterait encore plus la nĂ©cessitĂ© de rĂ©emballer les PSN en raison des modifications proposĂ©es. Toutefois, dans le cadre d'une approche fondĂ©e sur les risques, ces assouplissements proposĂ©s ont Ă©tĂ© Ă©tendus Ă  tous les produits, quelle que soit la taille de l'entreprise ou du titulaire de la licence du produit.

L'entrée en vigueur du règlement, après son enregistrement, a été reportée d'un an à trois ans. Cette période d'entrée en vigueur prolongée donnerait à l'industrie suffisamment de temps pour concevoir des étiquettes de produits qui répondraient aux exigences proposées avant de soumettre une demande de licence de produit. Cela laisserait également suffisamment de temps pour que les produits actuellement en cours de développement ou d'examen puissent potentiellement devenir des produits commercialisés avant l'entrée en vigueur. Ces produits désormais commercialisés pourraient alors profiter de la période de transition, pendant laquelle les produits existants pourraient continuer à être vendus sans se conformer aux modifications proposées.

En outre, une pĂ©riode de transition supplĂ©mentaire de trois ans serait accordĂ©e aux produits existants (c.-Ă -d., les PSN dĂ©jĂ  autorisĂ©s et commercialisĂ©s), après l'entrĂ©e en vigueur du règlement proposĂ©. Cette pĂ©riode de transition proposĂ©e de trois ans, combinĂ©e Ă  l'entrĂ©e en vigueur de trois ans (c.-Ă -d., six ans au total), donnerait aux fabricants, aux importateurs et aux Ă©tiqueteurs suffisamment de temps pour réétiqueter les PSN dans le cadre de leur cycle normal d'activitĂ©. Cela permettrait de minimiser les coĂ»ts supplĂ©mentaires de la proposition pour l'industrie et d'Ă©viter le risque de goulots d'Ă©tranglement dans la chaĂ®ne d'approvisionnement avec les concepteurs, les Ă©tiqueteurs et les emballeurs tiers. Cette pĂ©riode prolongĂ©e permettrait Ă©galement d'Ă©viter de devoir jeter les PSN inutilisĂ©s ou invendus tout au long de la chaĂ®ne de distribution, ainsi que les coĂ»ts liĂ©s Ă  d'Ă©ventuels rappels volontaires, car les Ă©tiquettes des produits auraient pu ĂŞtre autrement non conformes (auquel cas un dĂ©taillant pourrait facturer des frais au fabricant). De plus, cette pĂ©riode prolongĂ©e d'entrĂ©e en vigueur et de transition donne Ă  SantĂ© Canada le temps de rĂ©viser les monographies et les directives d'Ă©tiquetage actuelles afin de les rendre plus concises et plus comprĂ©hensibles et de s'assurer qu'elles sont nĂ©cessaires.

Cette option minimise l'impact environnemental des changements proposés par rapport aux deux premières options. Étant donné la durée de conservation de la plupart des PSN, et le cycle de réétiquetage de la plupart des entreprises, il est prévu que très peu de produits relevant de cette option devront être retirés du marché avant leur expiration pour être réétiquetés ou réemballés. En outre, les petits emballages sont exemptés de l'obligation de présenter le tableau d'information sur le produit, ce qui signifie qu'il ne serait pas nécessaire d'augmenter la taille des emballages.

Cette option permettrait de réduire considérablement la charge et les répercussions des modifications réglementaires proposées sur les fabricants, les importateurs, les étiqueteurs, les emballeurs, les distributeurs, les détaillants et l'environnement, tout en permettant d'atteindre les objectifs politiques. Par conséquent, Santé Canada a décidé d'aller de l'avant avec cette option proposée.

Analyse réglementaire

Avantages et coûts

L'analyse coûts-avantages (ACA) vise à expliquer les coûts et les avantages des modifications proposées sur les plans qualitatif et quantitatif. Les données relatives aux coûts ont été recueillies au moyen d'un questionnaire distribué aux intervenants qui seraient les plus touchés par la proposition, à savoir les fabricants, les importateurs, les emballeurs, les étiqueteurs, les détaillants, les grossistes et les associationsréférence 44.

La littĂ©rature publiĂ©e et les discussions de groupe ont Ă©galement Ă©tĂ© utilisĂ©es pour recueillir d'autres informations pertinentes et des avis d'experts sur des rĂ©percussions tels que le soutien logistique en aval (p. ex., l'entreposage), la disponibilitĂ© de l'espace de stockage dans les points de vente au dĂ©tail et le temps passĂ© par les pharmaciens Ă  rĂ©pondre aux questions des consommateurs sur l'utilisation des produits. Tous les coĂ»ts et avantages diffĂ©rentiels sont exprimĂ©s en dollars constants de 2018, estimĂ©s sur 15 ans, exprimĂ©s en valeur actualisĂ©e (VA) en utilisant 2022 comme annĂ©e de rĂ©fĂ©rence de la valeur actualisĂ©e, et actualisĂ©s Ă  7 % comme le recommande le Guide d'analyse coĂ»ts-avantages du Canada du SecrĂ©tariat du Conseil du TrĂ©sor.rĂ©fĂ©rence 45 Il est envisagĂ© que tous les produits existants seront entièrement conformes aux modifications proposĂ©es d'ici le 1er janvier 2028. Par consĂ©quent, cette analyse suppose que les coĂ»ts et les avantages de la conformitĂ© commenceront Ă  s'accumuler en 2027.

En raison de la grande incertitude et du manque d'information fiable sur le nombre rĂ©el de PSN vendus sur le marchĂ© canadien Ă  un moment donnĂ© par rapport au nombre de produits autorisĂ©s, cette analyse a utilisĂ© 50 000 unitĂ©s de gestion des stocks (UGS) pour estimer les rĂ©percussions sur l'industrierĂ©fĂ©rence 46.

L'analyse coûts-avantages complète est disponible sur demande.

Avantages

L'analyse qui suit prĂ©sente deux avantages supplĂ©mentaires attendus pour lesquels on dispose de donnĂ©es fiables et suffisantes pour une Ă©valuation quantitative, ainsi que d'autres avantages attendus dĂ©crits de manière qualitative. Les avantages totaux quantifiĂ©s sont estimĂ©s Ă  320,4 millions en VA sur 15 ans.

Le premier avantage quantifiĂ© mesure les Ă©conomies rĂ©alisĂ©es par les consommateurs grâce Ă  l'Ă©vitement des achats erronĂ©s. Les modifications proposĂ©es devraient amĂ©liorer l'accès des consommateurs aux informations importantes figurant sur les Ă©tiquettes des PSN et leur comprĂ©hension de celles-ci, ce qui devrait rĂ©duire de 50 % les sĂ©lections inappropriĂ©es de produits. Globalement, on estime que les achats erronĂ©s reprĂ©sentent 1,2 % des ventes de PSNrĂ©fĂ©rence 62. Le bĂ©nĂ©fice de la rĂ©duction des achats erronĂ©s de PSN est calculĂ© comme suit :

Avantage ($) de la rĂ©duction des achats erronĂ©s de PSN

=

Ventes totales ajustĂ©es de PSN
(5,1 milliards de dollars)
référence 63

x

Pourcentage d'achats erronĂ©s (1,2 %)

x

Erreurs d'achat Ă©vitĂ©es (50 %)

Selon la formule ci-dessus, on s'attend Ă  ce que les modifications proposĂ©es procurent aux Canadiens un avantage monĂ©tisĂ© estimĂ© Ă  167,7 millions de VA sur 15 ans grâce aux achats erronĂ©s Ă©vitĂ©s.

Le deuxième avantage quantifiĂ© concerne l'inclusion d'informations sur les allergènes alimentaires sur le devant de l'emballage des PSN, tel que mesurĂ© par la volontĂ© de payer (VDP) des consommateurs canadiens pour inclure la dĂ©claration de sĂ©curitĂ© sur le PSN. Ceci est mesurĂ© comme suit :

Valeur ($) que les consommateurs de PSN accordent Ă  l'information sur les allergènes

=

Ventes totales ajustées de PSN
(5,1 milliards de dollars)
référence 63

x

Pourcentage d'utilisateurs de PSN qui lisent les Ă©tiquettes (69 %)rĂ©fĂ©rence 64

x

VDP en % des dĂ©penses sur les PSN (0,8 %)rĂ©fĂ©rence 65

La VDP est calculĂ©e comme Ă©tant de 0,8 cent pour chaque dollar dĂ©pensĂ© en PSN. Selon la formule ci-dessus, la valeur que les consommateurs gagnent en fonction de leur VDP pour une dĂ©claration de sĂ©curitĂ© des allergènes alimentaires sur les Ă©tiquettes des produits est estimĂ©e Ă  152,7 millions de dollars de VA sur 15 ans.

Il est prévu que les Canadiens bénéficieront des modifications proposées d'autres façons. Par exemple, on s'attend à ce que l'utilisation incorrecte des PSN diminue, ce qui pourrait réduire l'incidence des réactions ou des événements indésirables, en particulier lors de l'utilisation simultanée de PSN et de médicaments sur ordonnance ou de PSN et de MVSO. Cela devrait se traduire par des économies pour les consommateurs et le système de soins de santé. Cet avantage n'a pas été quantifié dans le modèle d'ACA, car Santé Canada n'a pas été en mesure d'estimer suffisamment la probabilité que les consommateurs modifient leur comportement et évitent les tortsréférence 47. Parmi les autres avantages qualitatifs, citons la réduction du temps d'achat pour les consommateurs lorsqu'ils comprennent et comparent les produits, ainsi que la capacité accrue des consommateurs à prendre des décisions plus éclairées.

Les modifications proposées pour inclure des informations de contact modernisées peuvent fournir aux consommateurs un moyen amélioré de joindre les fabricants ou les importateurs de produits pour poser des questions ou signaler des torts. Cela devrait également aider les consommateurs à éviter les achats erronés et à prévenir les effets indésirables des médicaments (EIM) grâce à un meilleur accès des consommateurs aux informations les plus récentes sur la santé et l'innocuité des PSN.

Coûts pour les entreprises

La refonte des Ă©tiquettes est une pratique courante dans l'industrie des PSN pour diverses raisons, notamment dans le cadre de leur stratĂ©gie commerciale et de marketing. Les consultations avec les intervenants ont rĂ©vĂ©lĂ© qu'en moyenne, les entreprises réétiquètent leurs produits tous les cinq ans, quelle que soit la taille de l'entreprise. Par consĂ©quent, il est prĂ©vu que les entreprises engagent dĂ©jĂ  des coĂ»ts de réétiquetage dans le scĂ©nario de base (c.-Ă -d. en l'absence des modifications proposĂ©es). Étant donnĂ© que les modifications proposĂ©es accordent Ă©galement aux produits existants une pĂ©riode de transition de trois ans, après les trois annĂ©es d'entrĂ©e en vigueur, pour se conformer aux exigences, il est raisonnable de supposer que la plupart des entreprises réétiquète leurs produits dans ce dĂ©lai de six ans. Cela suggère que les entreprises engageraient au moins une partie des coĂ»ts de conformitĂ© estimĂ©s dans le scĂ©nario de baserĂ©fĂ©rence 48. Cette analyse a supposĂ© que les entreprises engageraient 20 % des coĂ»ts de réétiquetage dans le cadre du scĂ©nario de base.

Dans cette analyse, les entreprises sont censĂ©es soit arrĂŞter la production, soit continuer avec les configurations d'Ă©tiquetage existantes, soitrĂ©fĂ©rence 49 passer Ă  des configurations d'Ă©tiquetage innovantes, telles que les Ă©tiquettes destinĂ©es Ă  ĂŞtre pelĂ©es ou les dĂ©pliants. On note que l'abandon des UGS de produits n'entraĂ®ne pas de coĂ»ts supplĂ©mentaires aux fins de l'ACA, car les modifications proposĂ©es n'exigent pas que les produits cessent d'ĂŞtre fabriquĂ©s, mais qu'il s'agisse plutĂ´t d'une dĂ©cision commerciale d'abandon.rĂ©fĂ©rence 50 L'enquĂŞte auprès des entreprises et la consultation des principaux intervenants ont Ă©galement rĂ©vĂ©lĂ© qu'il est probable que les entreprises puissent continuer Ă  utiliser les configurations d'Ă©tiquetage existantes (87,5 % du total des UGS). Ces produits n'entraĂ®neraient qu'un coĂ»t de conformitĂ© unique. On suppose Ă©galement que 7,5 % des UGS utiliseraient des options d'Ă©tiquetage innovantes et entraĂ®neraient des coĂ»ts ponctuels et permanents.rĂ©fĂ©rence 51

Distribution des UGS des produits en fonction des configurations d'étiquetage des produits pour se conformer aux nouvelles exigences
  CatĂ©gorie de produits
(en UGS)
Pourcentage du total des UGS En nombre d'UGS
1 Produits continuant avec les configurations d'Ă©tiquetage existantes 87,5 % 43 750
2 Produits utilisant des configurations d'Ă©tiquetage innovantes (telles que l'Ă©tiquette destinĂ©e Ă  ĂŞtre pelĂ©e, le dĂ©pliant, etc.) 7,5 % 3 750

Une enquĂŞte menĂ©e auprès des entreprises a rĂ©vĂ©lĂ© que le coĂ»t diffĂ©rentiel moyen de la refonte des Ă©tiquettes de produits est estimĂ© Ă  5 333 $ par UGS. En tenant compte des diverses exigences d'Ă©tiquetage auxquelles les produits devront se conformer (certains exigeront une dĂ©claration relative aux allergènes, d'autres devront rĂ©pondre Ă  toutes les nouvelles exigences d'Ă©tiquetage, tandis que d'autres encore devront subir tous les changements Ă  l'exception d'un tableau d'information sur le produit), le coĂ»t net de conformitĂ© pour les 43 750 UGS qui conserveront leur configuration d'Ă©tiquetage actuelle (87,5 %) est estimĂ© Ă  120,2 millions de dollars en VA.

Estimation des coûts uniques de mise en conformité pour les produits qui conserveront leur configuration d'étiquetage actuelle
Configuration de l'Ă©tiquetage Distribution % Nombre d'UGS CoĂ»t net diffĂ©rentiel unique
Les petits paquets qui ne doivent uniquement mentionner la prĂ©sence d'allergènes 7,00 %   1 067 $
Produits qui n'ont pas besoin d'un tableau Info-Produit 13,00 % 6 500 3 200 $
Toutes les nouvelles exigences sur la configuration existante de l'Ă©tiquetage 67,50 % 33 750 4 266 $

* Après avoir dĂ©duit 20 % du coĂ»t de refonte de l'Ă©tiquette Ă  engager dans le scĂ©nario de base.

L'enquĂŞte auprès des entreprises et la consultation des principaux intervenants ont Ă©galement rĂ©vĂ©lĂ© que 3 750 UGS (7,5 %) nĂ©cessiteraient des configurations d'Ă©tiquetage plus coĂ»teuses pour se conformer aux modifications proposĂ©es. Une importante association industrielle a estimĂ© le coĂ»t supplĂ©mentaire ponctuel des options d'Ă©tiquetage novatrices en l'exprimant par un facteur de 5 333 $ (le coĂ»t supplĂ©mentaire ponctuel des produits qui continuent Ă  utiliser les configurations d'Ă©tiquetage existantes). L'association a utilisĂ© des facteurs allant de 1,28 Ă  1,77, qui ont Ă©tĂ© utilisĂ©s dans cette analyse. Cette analyse prĂ©voyait Ă©galement que les entreprises adoptant des options d'Ă©tiquetage innovantes, telles que l'utilisation d'un dĂ©pliant, d'une Ă©tiquette destinĂ©e Ă  ĂŞtre pelĂ©e ou d'un cinquième panneau, engageraient des coĂ»ts permanents en raison des options d'Ă©tiquetage plus coĂ»teuses (qui seraient associĂ©es Ă  chaque unitĂ© de produit). Selon la rĂ©partition prĂ©sumĂ©e de l'Ă©tiquetage innovant dans le tableau ci-dessous, le coĂ»t net de conformitĂ© pour les 3 750 UGS qui nĂ©cessiteraient l'option d'Ă©tiquetage innovant est estimĂ© Ă  38,6 millions de dollars en VA.

Nombre d'UGS et facteurs de coûts de mise en conformité ponctuels grâce à des configurations d'étiquetage innovantes
Configuration de l'Ă©tiquetage Distribution % Nombre d'UGS CoĂ»t supplĂ©mentaire unique CoĂ»t annuel continu
Étiquette destinĂ©e Ă  ĂŞtre pelĂ©e 3,75 % 1 875 5 770 $ 1 129 $
5e panneau 1,88 % 940 8 095 $ 1 129 $
DĂ©pliant 1,50 % 750 8 357 $ 1 129 $
BoĂ®te extĂ©rieure 0,38 % 190 8 357 $ 1 327 $

Coûts pour les consommateurs et le gouvernement

Les coûts pour les consommateurs devraient être négligeables puisque les PSN sont vendus sur un marché concurrentiel et que l'analyse suppose que les fabricants et les importateurs sont susceptibles d'absorber les coûts pour maintenir les parts de marché existantes plutôt que d'augmenter les prix des produits. Toutefois, certains consommateurs pourraient subir des inconvénients du fait que certaines entreprises décident d'abandonner leurs produits préférés. De même, les coûts pour le gouvernement ne devraient pas être importants puisque les exigences des modifications proposées seraient intégrées aux activités existantes de conformité et d'application des produits de soins personnels gérées par Santé Canada. Il peut y avoir un coût supplémentaire minime associé aux activités de consultation et de diffusion pour informer et éduquer les parties réglementées sur la façon de se conformer de manière appropriée aux nouvelles exigences. Cependant, Santé Canada entretient des relations avec les intervenants des PSN sur une base continue et ces types d'activités font partie des activités quotidiennes normales du Ministère.

Répercussions sur la répartition

Une revue de la littérature a indiqué que les utilisateurs canadiens de PSN qui sont plus susceptibles de lire les étiquettes des produits sont ceux qui ont un niveau de scolarisation plus élevéréférence 52. On s'attend à ce que ces consommateurs de PSN soient les plus avantagés par l'initiative proposée. La littérature révèle que les femmes sont plus susceptibles d'utiliser des PSNréférence 53; toutefois, les répercussions prévues des modifications proposées devraient profiter de façon égale aux consommateurs, indépendamment du sexe ou du genre.

Autres rĂ©percussions sur la rĂ©partition qui pourraient ĂŞtre fondĂ©es sur l'ethnicitĂ©. Certaines communautĂ©s culturelles (p. ex., les utilisateurs de mĂ©dicaments traditionnels chinois et de mĂ©decine ayurvĂ©dique) pourraient ĂŞtre plus susceptibles que d'autres de bĂ©nĂ©ficier des modifications proposĂ©es.

Impacts environnementaux

Les coûts environnementaux associés aux modifications proposées dépendront de l'ampleur des changements apportés aux configurations d'étiquetage. Selon les commentaires des intervenants, les fabricants et les importateurs de PSN conserveraient probablement la plupart de leurs configurations d'étiquetage actuelles. Il y aurait quelques exceptions pour un petit nombre de produits où de nouvelles configurations d'étiquetage (comme l'utilisation d'une notice, d'un encart, d'une étiquette destinée à être pelée ou d'un cinquième panneau) seraient nécessaires pour se conformer aux modifications proposées. Toutefois, l'impact environnemental supplémentaire de ces modifications aux configurations d'étiquetage serait minime.

En raison des contraintes d'entreposage et de distribution, il n'y a que peu ou pas de capacitĂ© Ă  accueillir de nouvelles configurations d'Ă©tiquetage qui entraĂ®nent une augmentation du matĂ©riel d'emballage ou de la taille globale du produit, car la taille des palettes reste fixe et il n'y a aucune volontĂ© d'augmenter la capacitĂ© sur la base des commentaires de l'industrie du commerce de gros. En consĂ©quence, cette analyse a supposĂ© que la majoritĂ© des intervenants choisiraient les Ă©tiquettes destinĂ©es Ă  ĂŞtre pelĂ©es, les dĂ©pliants ou les feuillets pour Ă©viter d'augmenter la taille des emballages. Cependant, il est Ă©galement courant que les entreprises choisissent l'approche la moins coĂ»teuse lorsqu'elles reconfigurent les emballages et les Ă©tiquettes des produits pour se conformer aux nouvelles exigences (c.-Ă -d., un feuillet ou une Ă©tiquette destinĂ©e Ă  ĂŞtre pelĂ©e). Les modifications proposĂ©es prĂ©voient une pĂ©riode de transition de trois ans, après la pĂ©riode d'entrĂ©e en vigueur de trois ans, afin d'Ă©viter le gaspillage des stocks invendus.

Tableau 1 : ÉnoncĂ© des coĂ»ts-avantages :

Coûts monétisés (en millions)
Intervenant touché Description du coût Année de référence (2022) Année avant la EEV
(2027)
Dernière année
(2036)
Total
(VA)
Moyenne annualisée
Industrie CoĂ»ts de mise en conformitĂ© uniques avec les configurations d'Ă©tiquetage existantes 0,00 $ 168,52 $ 0,00 $ 120,15 $ 13,19 $
Industrie CoĂ»ts de conformitĂ© uniques et continus grâce Ă  des configurations d'Ă©tiquetage innovantes 0,00 $ 26,24 $ 4,27 $ 38,55 $ 4,23 $
Tous les intervenants Total des coĂ»ts 0,00 $ 194,76 $ 4,27 $ 158,70 $ 17,42 $
Avantages monétisés (en millions)
Intervenant touché Description de l'avantage Année de référence
(2022)
Année avant la EEV
(2027)
Dernière année
(2036)
Total
(VA)
Moyenne annualisée
Canadiens Avantages de la rĂ©duction des achats erronĂ©s 0,00 $ 31,30 $ 31,30 $ 167,73 $ 18,42 $
Canadiens Avantages tirĂ©s de la valeur des informations sur les allergènes 0,00 $ 28,49 $ 28,49 $ 152,67 $ 16,76 $
Tous les intervenants Total des avantages 0,00 $ 59,80 $ 59,80 $ 320,40 $ 35,18 $
Résumé des coûts et avantages monétisés (en millions)
Répercussions Année de référence (2022) Année avant la EEV
(2027)
Dernière année
(2036)
Total
(VA)
Moyenne annualisée
Total des coĂ»ts 0,00 $ 194,76 $ 4,27 $ 158,70 $ 17,42 $
Total des avantages 0,00 $ 59,80 $ 59,80 $ 320,40 $ 35,18 $
RĂ©percussions nettes 0,00 $ 134,97 $ 55,52 $ 161,70 $ 17,75 $

Répercussions qualitatives

RĂ©percussions positives :

RĂ©percussions nĂ©gatives :

Lentille des petites entreprises

La lentille des petites entreprises est pertinente, car la proposition a des répercussions sur ces dernières.

Selon l'EnquĂŞte sur les aliments fonctionnels et les produits de santĂ© naturels de 2011, 750 Ă©tablissements exerçaient leurs activitĂ©s dans l'espace des aliments fonctionnels et des PSN, dont 566 Ă©tablissements (y compris 144 Ă©tablissements actifs Ă  la fois dans les aliments fonctionnels et les PSN) Ă©taient actifs sur le marchĂ© des PSNrĂ©fĂ©rence 54,rĂ©fĂ©rence 55.

Les secteurs des aliments fonctionnels et des PSN connaissent un taux Ă©levĂ© d'Ă©checs de nouveaux produits sur le marchĂ© actuel; le succès des secteurs est fortement influencĂ© par la vaste gamme de produits ainsi que par les segments du marchĂ© et les conditions Ă©conomiquesrĂ©fĂ©rence 55. La dernière base de donnĂ©es tenue par SantĂ© Canada indique qu'il y a un peu plus de 4 000 entitĂ©srĂ©fĂ©rence 56, dont moins de 2 800 entitĂ©s canadiennes qui ont demandĂ© des autorisations pour commercialiser des PSN au Canada, bien que les dossiers historiques montrent que tous les produits ayant reçu une licence de mise en marchĂ© n'ont pas Ă©tĂ© activement commercialisĂ©s.

On croit que les petites entreprises sont plus vulnĂ©rables aux difficultĂ©s extĂ©rieures, y compris la conformitĂ© aux nouvelles exigences rĂ©glementaires en raison des marges de profit plus faibles, des volumes d'affaires plus bas sur lesquels rĂ©partir les coĂ»ts fixes, et de l'accès rĂ©duit aux capitaux ou des conditions de flux de trĂ©sorerie dĂ©favorables. Toutefois, l'enquĂŞte de SantĂ© Canada auprès des entreprises a Ă©galement rĂ©vĂ©lĂ© que les moyennes et grandes entreprises possĂ©daient globalement plus d'UGS de produits que les petites entreprisesrĂ©fĂ©rence 57. Le nombre d'UGS dĂ©tenues par les petites entreprises est Ă©galement infĂ©rieur Ă  celui des moyennes et grandes entreprisesrĂ©fĂ©rence 58. Les petites entreprises ont Ă©galement indiquĂ© que le cycle de vie de la refonte de leur Ă©tiquette Ă©tait plus court, avec une moyenne de 4,3 ansrĂ©fĂ©rence 59, contre une moyenne de 5,1 ans pour l'ensemble des entreprises ayant rĂ©pondu Ă  l'enquĂŞte. La pĂ©riode de cycle de vie de la refonte des petites entreprises est plus courte que la pĂ©riode de conformitĂ© de six ans des modifications proposĂ©s. Cela suggère que la plupart des petites entreprises, si ce n'est toutes, seraient passĂ©es par au moins un cycle de refonte des Ă©tiquettes pendant cette pĂ©riode, mĂŞme sans les règlements proposĂ©s, limitant ainsi le coĂ»t diffĂ©rentiel des règlements proposĂ©s.

Les consultations avec les intervenants ont rĂ©vĂ©lĂ© que plus de la moitiĂ© des fabricants et importateurs de PSN touchĂ©s au Canada sont des petites entreprisesrĂ©fĂ©rence 60. En supposant que le secteur touchĂ© par les modifications proposĂ©es est composĂ© Ă  70 % (2 847) de petites entreprises, et Ă  20 % (813) et 10 % (407) de moyennes et grandes entreprises,rĂ©fĂ©rence 61, environ 14 954 UGS touchĂ©es (31,5 %) par les modifications proposĂ©es seraient dĂ©tenues par des petites entreprises. Cela suggère que les petites entreprises seraient touchĂ©es par environ 50,0 millions de dollars (VA) du total des coĂ»ts de conformitĂ©, y compris 1 122 UGS qui nĂ©cessiteraient des options d'Ă©tiquetage innovantes. Cela signifie qu'en moyenne, chaque petite entreprise serait touchĂ©e par un coĂ»t de mise en conformitĂ© de 17 550 $ (VA) sur la pĂ©riode de 15 ans. Les moyennes et grandes entreprises seraient touchĂ©es Ă  hauteur de 69 009 $ et 129 348 $ respectivement, par entreprise, sur la pĂ©riode de 15 ans.

Afin de minimiser les rĂ©percussions sur toutes les entreprises (y compris les petites entreprises) tout en maintenant la possibilitĂ© d'atteindre les objectifs de la politique, la proposition a Ă©tĂ©, après diverses consultations des intervenants, modifiĂ©e pour intĂ©grer un plusieurs assouplissements, Ă  savoir :

Tableau 2 : RĂ©sumĂ© de la lentille des petites entreprises

Coûts de conformité
Activité Valeur annualisée Valeur actuelle
Produits Ă  faible risque 0,51 M$ 4,67 M$
Petits emballages 0,09 M$ 0,84 M$
Conformité totale en utilisant les configurations d'étiquetage existantes 3,55 M$ 32,32 M$
Conformité totale grâce à des options innovantes 1,33 M$ 12,14 M$
Coût total de la conformité 5,49 M$ 49,96 M$
Coûts administratifs
Activité Valeur annualisée Valeur actuelle
Total des coĂ»ts administratifs 0 $ 0 $
Total des coûts administratifs et de conformité
Totaux Valeur annualisée Valeur actuelle
Coût total (toutes les petites entreprises touchées) 5,49 M$ 49,96 M$
CoĂ»ts par petite entreprise touchĂ©e 2 007 $ 17 550 $

Règle du « un pour un Â»

La règle du « un pour un Â» ne s'applique pas Ă  la prĂ©sente proposition, car les modifications rĂ©glementaires ne devraient pas engendrer une augmentation du fardeau administratif pour les entreprises.

Coopération et harmonisation en matière de réglementation

Au Canada, les PSN sont réglementés comme un sous-ensemble unique de médicaments. Aux États-Unis, certains PSN sont réglementés comme des MVSO, tandis que la plupart sont réglementés comme des suppléments alimentaires. La Food and Drug Administration américaine exige que les étiquettes des MVSO contiennent une étiquette d'information sur le médicament, qui est très similaire aux exigences de cette proposition. En outre, les États-Unis exigent que les étiquettes des suppléments alimentaires contiennent un tableau d'information sur les suppléments, qui présente des similitudes avec les exigences de la présente proposition (p. ex., le contraste, la taille des caractères et la normalisation). Ainsi, tous les produits aux États-Unis qui seraient considérés comme des PSN au Canada auraient sur leur étiquette un tableau normalisé contenant des renseignements importants. Dans l'ensemble, les modifications proposées amélioreraient l'harmonisation des étiquettes à l'échelle internationale sur celles des États-Unis, notamment du point de vue des consommateurs.

En outre, l'Australian Therapeutic Goods Administration (TGA) a introduit de nouvelles normes d'étiquetage des médicaments en 2016. Ces normes comprenaient des exigences en matière de police, de type et de format (semblables à celles contenues dans la présente proposition réglementaire) pour tous les produits thérapeutiques en Australie, y compris les produits équivalents aux PSN (c.-à-d. les médicaments inscrits). Les modifications proposées au RPSN amélioreraient l'harmonisation réglementaire avec la TGA.

Les exigences d'étiquetage bilingue du Canada s'appliquent aux fabricants qui importent des produits au Canada. Les fabricants américains ne peuvent pas utiliser une étiquette presque identique pour un PSN destiné à être commercialisé au Canada; les étiquettes canadiennes seront toujours uniques pour tenir compte des deux langues officielles.

Évaluation environnementale stratégique

Conformément à la Directive du Cabinet sur l'évaluation environnementale des projets de politiques, de plans et de programmes, l'exploration préliminaire n'a pas permis de relever de répercussions environnementales importantes et a permis de conclure qu'aucune analyse détaillée n'était nécessaire.

L'impact environnemental supplémentaire de cette initiative, par rapport au processus normal d'étiquetage, devrait être minime. On s'attend à ce qu'un petit nombre de produits nécessite une nouvelle configuration d'étiquetage ou une modification, ou un redimensionnement, mais cela ne devrait pas avoir d'incidence supplémentaire significative sur la production de déchets ou les émissions de gaz à effet de serre. En outre, une période d'entrée en vigueur de trois ans suivie d'une période de transition de trois ans pour les produits déjà commercialisés, donnera aux entreprises suffisamment de temps pour intégrer les nouvelles exigences en matière d'étiquetage sans avoir à réétiqueter ou à éliminer les produits actuellement sur les étagères des magasins.

Analyse comparative entre les sexes plus (ACS+)

Cette proposition devrait protĂ©ger la santĂ© et la sĂ©curitĂ© de tous les Canadiens, plutĂ´t que celle de sous-groupes particuliers de la population, qui utilisent ou envisagent d'utiliser des PSN en veillant Ă  ce que les informations importantes figurant sur l'Ă©tiquette soient prĂ©sentĂ©es dans un format normalisĂ©, facile Ă  lire et Ă  comprendre, qui favorise leur utilisation sĂ»re et efficace. Toutefois, cette proposition comporte certaines considĂ©rations liĂ©es au genre et Ă  la diversitĂ©. Un examen de la littĂ©rature a indiquĂ© qu'il existe trois catĂ©gories de consommateurs les plus susceptibles de bĂ©nĂ©ficier de la proposition :

En partenariat avec des chercheurs de l'UniversitĂ© de McGill, SantĂ© Canada a Ă©valuĂ© les facteurs liĂ©s au sexe et au genre de ces modifications proposĂ©es en effectuant une analyse fondĂ©e sur le sexe et le genre des commentaires reçus en avril 2016 de plus de 2 500 Canadiens dans le cadre d'une recherche sur l'opinion publique. Cette analyse a rĂ©vĂ©lĂ© que les Ă©tiquettes sont l'une des mĂ©thodes les plus courantes pour les utilisateurs frĂ©quents, hommes et femmes, d'accĂ©der Ă  des informations essentielles sur un PSN. Il s'agit notamment des informations sur la sĂ©curitĂ©, les utilisations prĂ©vues et la posologie. Les hommes qui consomment frĂ©quemment des PSN ont dĂ©clarĂ© lire les Ă©tiquettes des produits plus souvent que les femmes; toutefois, la lecture gĂ©nĂ©rale des Ă©tiquettes des produits pour obtenir de l'information ne diffĂ©rait pas beaucoup et dans certains cas prĂ©cis (p. ex. pour les Ă©crans solaires, les vitamines et les produits homĂ©opathiques), les femmes qui utilisent frĂ©quemment de tels produits ont dĂ©clarĂ© se fier aux Ă©tiquettes des produits plus souvent que les hommes. L'amĂ©lioration de l'Ă©tiquetage des PSN devrait avoir un effet positif sur tous les consommateurs canadiens, peu importe leur sexe ou leur genre, en les aidant Ă  accĂ©der plus facilement aux renseignements importants sur l'innocuitĂ© et l'utilisation des PSN et Ă  les comprendre.

Mise en œuvre, application et normes de service

Le règlement proposé entrerait en vigueur trois ans après l'enregistrement, à l'exception des modifications du RPSN visant à clarifier les règles existantes, qui entreraient en vigueur dès l'enregistrement. Une fois en vigueur, tous les nouveaux produits (c.-à-d., ceux qui ne sont pas encore homologués) devront se conformer aux modifications proposées. Tous les PSN commercialisés (c.-à-d., ceux qui sont homologués et étiquetés) au moment de l'entrée en vigueur de cette proposition bénéficieraient d'une période supplémentaire de trois ans avant que leurs étiquettes ne doivent être conformes aux modifications proposées.

Un guide fournirait plus de dĂ©tails sur la manière de se conformer aux exigences d'Ă©tiquetage proposĂ©es. SantĂ© Canada a publiĂ© un projet de lignes directrices afin de recueillir des commentaires, parallèlement Ă  la publication prĂ©alable de cette proposition dans la Partie I de la Gazette du CanadarĂ©fĂ©rence 66. Pour les processus liĂ©s aux demandes, le Ministère se conformera aux normes de service existantes, comme le prĂ©voit sa Politique de gestion des demandes d'homologation de produits de santĂ© naturelsrĂ©fĂ©rence 67. De plus, SantĂ© Canada rĂ©visera l'actuel Compendium des monographies afin de les rendre plus concises et comprĂ©hensibles et de s'assurer qu'elles sont nĂ©cessaires.

Conformité et application de la loi

La conformité et l'application du règlement se feraient selon une approche fondée sur le risque, conformément aux politiques du Ministère.

Personne-ressource

Bruno Rodrigue
Directeur exécutif
Bureau de la modernisation des lois et des règlements
Direction des politiques, de la planification et des affaires internationales
Direction générale des produits de santé et des aliments
Santé Canada
Holland Cross, bureau 14
11, avenue Holland
Ottawa (Ontario)
K1A 0K9
Indice de l'adresse : 3000A
Courriel : hc.lrm.consultations-mlr.sc@canada.ca

PROJET DE RÉGLEMENTATION

Avis est donnĂ© que l'administrateur en conseil, en vertu du paragraphe 30(1)rĂ©fĂ©rence a de la Loi sur les aliments et droguesrĂ©fĂ©rence b, se propose de prendre le Règlement modifiant le Règlement sur les produits de santĂ© naturels, ci-après.

Les intĂ©ressĂ©s peuvent prĂ©senter leurs observations au sujet du projet de règlement dans les soixante-dix jours suivant la date de publication du prĂ©sent avis. Ils sont priĂ©s d'y citer la Partie I de la Gazette du Canada, ainsi que la date de publication, et d'envoyer le tout Ă  Bruno Rodrigue, directeur exĂ©cutif, Bureau de la modernisation des lois et des règlements, Direction gĂ©nĂ©rale des produits de santĂ© et des aliments, ministère de la SantĂ©, indice d'adresse 3000A, 11, avenue Holland, bureau 14, Ottawa (Ontario) K1A 0K9 (courriel : hc.lrm.consultations-mlr.sc@canada.ca).

Ottawa, le 10 juin 2021

La greffière adjointe du Conseil privé
Julie Adair

Règlement modifiant le Règlement sur les produits de santé naturels

Modifications

1 (1) L'alinĂ©a c) de la dĂ©finition de produit de santĂ© naturel, au paragraphe 1(1) du Règlement sur les produits de santĂ© naturelsrĂ©fĂ©rence 68, est remplacĂ© par ce qui suit :

(2) Le paragraphe 1(1) du mĂŞme règlement est modifiĂ© par adjonction, selon l'ordre alphabĂ©tique, de ce qui suit :

allergène alimentaire
S'entend au sens du paragraphe B.01.010.1(1) du Règlement sur les aliments et drogues. (food allergen)
gluten
S'entend au sens du paragraphe B.01.010.1(1) du Règlement sur les aliments et drogues. (gluten)
point
S'entend de l'unité de mesure de la force de corps des caractères connue comme point PostScript et équivalant à 0,3527777778 mm. (point)

2 Le paragraphe 9(2) du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

(2) L'avis indique que le demandeur peut, dans les trente jours suivant la date de l'avis, demander au ministre de reconsidérer la demande de licence.

3 Le passage de l'article 13 de la version anglaise du mĂŞme règlement prĂ©cĂ©dant l'alinĂ©a a) est remplacĂ© par ce qui suit :

13 For greater certainty, if the licensee makes any of the following fundamental changes in respect of the natural health product, the licensee shall not sell the natural health product affected by the change unless a product licence is issued in accordance with section 7 for the natural health product as changed:

4 Le passage de l'alinĂ©a 18(2)b) du mĂŞme règlement prĂ©cĂ©dant le sous-alinĂ©a (i) est remplacĂ© par ce qui suit :

5 Le paragraphe 27(2) du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

(2) Il est interdit au titulaire de la licence d'exploitation de fabriquer, d'emballer, d'Ă©tiqueter ou d'importer un produit de santĂ© naturel pour la vente durant toute pĂ©riode de suspension de la licence ordonnĂ©e au titre des articles 39 ou 40.

6 Le paragraphe 30(2) du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

(2) L'avis indique que le demandeur peut, dans les trente jours suivant la date de l'avis, demander au ministre de reconsidérer la demande de licence.

7 Le passage de l'alinĂ©a 39(2)b) du mĂŞme règlement prĂ©cĂ©dant le sous-alinĂ©a (i) est remplacĂ© par ce qui suit :

8 Le paragraphe 51(5) de la version anglaise du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

(5) Every natural health product that is sold and subsequently returned to its manufacturer, packager, labeller, importer or distributor, as the case may be, shall be approved by a quality assurance person before that natural health product is made available for further sale.

9 L'alinĂ©a 53d) du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

10 L'alinĂ©a 54a) du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

11 L'alinĂ©a 56c) du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

12 (1) Le passage de l'article 62 du mĂŞme règlement prĂ©cĂ©dant l'alinĂ©a a) est remplacĂ© par ce qui suit :

62 Tout fabricant, importateur ou distributeur qui entreprend de retirer du marchĂ© un produit de santĂ© naturel fournit au ministre, dans les trois jours suivant le dĂ©but du retrait du produit, les renseignements ci-après Ă  l'Ă©gard de celui-ci :

(2) L'alinĂ©a 62e) mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

(3) Les alinĂ©as 62g) Ă  j) du mĂŞme règlement sont remplacĂ©s par ce qui suit :

13 Le passage du paragraphe 71(1) de la version anglaise du mĂŞme règlement prĂ©cĂ©dant l'alinĂ©a a) est remplacĂ© par ce qui suit :

71 (1) Subject to subsection (2), if the sale or importation of a natural health product for the purposes of a clinical trial is authorized under this Part, the sponsor shall not make any of the following amendments unless the authorization is amended accordingly:

14 L'article 72 du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

72 Si l'autorisation pour la vente ou l'importation d'un produit de santĂ© naturel destinĂ© Ă  un essai clinique a Ă©tĂ© modifiĂ©e conformĂ©ment au paragraphe 71(5), le promoteur vend ou importe le produit de santĂ© naturel conformĂ©ment Ă  l'autorisation modifiĂ©e, et mène l'essai clinique en conformitĂ© avec cette autorisation.

15 Le paragraphe 76(3) du mĂŞme règlement est modifiĂ© par adjonction, après l'alinĂ©a h), de ce qui suit :

16 Le passage de l'alinĂ©a 80(2)b) du mĂŞme règlement prĂ©cĂ©dant le sous-alinĂ©a (i) est remplacĂ© par ce qui suit :

17 (1) Le passage du paragraphe 87(1) du mĂŞme règlement prĂ©cĂ©dant l'alinĂ©a a) est remplacĂ© par ce qui suit :

87 (1) Les renseignements ci-après exigĂ©s par le prĂ©sent règlement doivent figurer sur l'Ă©tiquette d'un produit de santĂ© naturel en français et en anglais :

(2) Le paragraphe 87(2) du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

(2) Malgré le paragraphe (1), le nom usuel ou le nom propre des ingrédients médicinaux ou le nom usuel des ingrédients non médicinaux figure dans une autre langue, s'il n'existe pas d'équivalent français ou anglais pour celui-ci et qu'il existe un équivalent dans cette autre langue.

(3) Malgré les paragraphes (1) et (2), le nom usuel de l'ingrédient non médicinal peut être remplacé par son appellation d'après le International Nomenclature Cosmetic Ingredient publiée dans le International Cosmetic Ingredient Dictionary and Handbook, Washington, D.C., États-Unis, lequel est publié par le Personal Care Products Council, avec ses modifications successives.

18 (1) L'article 88 du mĂŞme règlement est modifiĂ© par adjonction, après l'alinĂ©a b), de ce qui suit :

(2) L'article 88 du mĂŞme règlement devient le paragraphe 88(1) et est modifiĂ© par adjonction de ce qui suit :

(2) Les alinéas (1)c) à g) ne s'appliquent pas au numéro de lot, au numéro d'identification et à la marque nominative.

(3) Les alinĂ©as (1)c) Ă  g) ne s'appliquent pas si, selon le cas :

19 L'article 89 du mĂŞme règlement est abrogĂ©.

20 L'article 93 du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

93 Les renseignements ci-après Ă  l'Ă©gard d'un produit de santĂ© naturel figurent sur l'espace principal de l'Ă©tiquette intĂ©rieure du produit et sur l'espace principal de l'Ă©tiquette extĂ©rieure, s'il y en a une :

93.1 (1) Les renseignements ci-après Ă  l'Ă©gard d'un produit de santĂ© naturel figurent sur l'Ă©tiquette extĂ©rieure du produit ou, s'il n'y en a pas, sur l'Ă©tiquette intĂ©rieure :

(2) Tout tableau visé à l'alinéa (1)f) est présenté verticalement ou horizontalement sur l'étiquette.

(3) Malgré l'alinéa (1)f) et le paragraphe (4), l'ordre de présentation des langues sur le tableau bilingue peut être inversé.

(4) Le tableau bilingue comporte seulement les rubriques ci-après dans l'ordre :

(5) Le tableau en anglais comporte seulement les rubriques ci-après dans l'ordre :

(6) Le tableau en français comporte seulement les rubriques ci-après dans l'ordre :

(7) La rubrique « Medicinal ingredients / IngrĂ©dients mĂ©dicinaux Â» ou les rubriques « Medicinal ingredients Â» et « IngrĂ©dients mĂ©dicinaux Â» contiennent les renseignements suivants :

(8) L'usage ou les fins recommandĂ©s du produit de santĂ© naturel figurent sous les rubriques « Uses / Usages Â» ou « Uses Â» et « Usages Â».

(9) MalgrĂ© les paragraphes (4), (5) (6) et (8), les informations relatives Ă  l'usage et aux fins recommandĂ©s peuvent ĂŞtre omises du tableau si elles figurent ailleurs sur la mĂŞme Ă©tiquette, et dans le cas oĂą elles sont omises, les rubriques « Uses / Usages Â» ou « Uses Â» et « Usages Â» sont Ă©galement omises du tableau.

(10) Les mentions de risque, notamment toutes prĂ©cautions, mises en garde, contre-indications et rĂ©actions indĂ©sirables connues liĂ©es Ă  l'utilisation du produit de santĂ© naturel, figurent sous les rubriques « Warnings / Mises en garde Â» ou « Warnings Â» et « Mises en garde Â» et sous rĂ©serve des alinĂ©as 11(a) et 12(a), peuvent ĂŞtre en caractère gras.

(11) Si le produit de santĂ© naturel contient un allergène alimentaire ou du gluten, les règles suivantes s'appliquent :

(12) Si le produit de santĂ© naturel contient de l'aspartame, les règles suivantes s'appliquent :

(13) MalgrĂ© les paragraphes (4), (5), (6), s'il n'y a aucune mention de risque, notamment toutes prĂ©cautions, mises en garde, contre-indications et rĂ©actions indĂ©sirables connues liĂ©es Ă  l'utilisation du produit de santĂ© naturel, les rubriques « Warnings / Mises en garde Â» ou « Warnings Â» et « Mises en garde Â» sont omises du tableau.

(14) Les renseignements ci-après Ă  l'Ă©gard du produit de santĂ© naturel figurent sous les rubriques « Directions / Mode d'emploi Â» ou « Directions Â» et « Mode d'emploi Â» :

(15) Les conditions d'emmagasinage recommandĂ©es du produit de santĂ© naturel figurent sous les rubriques « Other information / Autres renseignements Â» ou « Other information Â» et « Autres renseignements Â».

(16) MalgrĂ© les paragraphes (4), (5), (6) et (15), les informations relatives aux conditions d'emmagasinage recommandĂ©es du produit de santĂ© naturel peuvent ĂŞtre omises du tableau si elles figurent ailleurs sur la mĂŞme Ă©tiquette, et dans le cas oĂą elles sont omises et aucune information n'est Ă  figurer sous les rubriques « Other information / Autres renseignements Â» ou « Other information Â» et « Autres renseignements Â», la rubrique ou les rubriques sont Ă©galement omises du tableau.

(17) Les renseignements ci-après Ă  l'Ă©gard du produit de santĂ© naturel figurent sous les rubriques « Non-medicinal ingredients / IngrĂ©dients non mĂ©dicinaux Â» ou « Non-medicinal ingredients Â» et « IngrĂ©dients non mĂ©dicinaux Â» :

(18) L'adresse, le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone, l'adresse de courriel ou l'adresse du site Web d'une personne-ressource reprĂ©sentant le titulaire de la licence de mise en marchĂ© du produit figurent sous la rubrique « Questions? Â».

93.2 Les exigences ci-après s'appliquent aux tableaux visĂ©s Ă  l'alinĂ©a 93.1(1)f) :

93.3 (1) Les renseignements exigĂ©s aux termes du paragraphe 93.1(17) figurent ailleurs sur la mĂŞme Ă©tiquette Ă  l'extĂ©rieur du tableau, si la surface disponible pour l'Ă©tiquette est insuffisante pour que tous les renseignements exigĂ©s aux termes de l'article 93.1 figurent dans le tableau malgrĂ© ce qui suit :

(2) Si, malgrĂ© l'application du paragraphe (1), la surface disponible pour l'Ă©tiquette est insuffisante pour que tous les autres renseignements figurent dans le tableau, les renseignements exigĂ©s aux termes du paragraphe 93.1(17) figurent :

(3) Si, malgrĂ© l'application du paragraphe (2), la surface disponible pour l'Ă©tiquette est insuffisante pour que tous les autres renseignements exigĂ©s figurent sur le tableau, les renseignements exigĂ©s aux termes de l'alinĂ©a 93.1(7)b) figurent, selon le cas, dans le dĂ©pliant ou la notice d'accompagnement, ou sur le site Web, dans lesquels contiennent les renseignements exigĂ©s aux termes du paragraphe 93.1(17).

(4) Pour l'application des paragraphes (1), (2) et (3), le tableau contient sous la rubrique en cause la mention de l'endroit oĂą se trouvent les renseignements exigĂ©s aux termes du paragraphe 93.1(17) et, le cas Ă©chĂ©ant, de l'alinĂ©a 93.1(7)b).

(5) Les renseignements figurant dans le dĂ©pliant, dans la notice d'accompagnement ou sur un site Web figurent dans un tableau conforme aux exigences des articles 93.1 et 93.2.

93.4 Si le produit de santĂ© naturel porte Ă  la fois une Ă©tiquette extĂ©rieure et une Ă©tiquette intĂ©rieure, les renseignements ci-après Ă  l'Ă©gard du produit figurent sur l'Ă©tiquette intĂ©rieure :

93.5 Les articles 93.1 Ă  93.4 ne s'appliquent pas Ă  l'Ă©gard d'un produit de santĂ© naturel si, selon le cas :

93.6 (1) Si l'une des conditions Ă©noncĂ©es Ă  l'article 93.5 est satisfaite, les renseignements ci-après Ă  l'Ă©gard d'un produit de santĂ© naturel figurent sur l'Ă©tiquette intĂ©rieure du produit et, s'il y en a une, sur l'Ă©tiquette extĂ©rieure :

(2) Sous rĂ©serve des paragraphes (3) et (4), si l'une des conditions Ă©noncĂ©es Ă  l'article 93.5 est satisfaite, les renseignements ci-après Ă  l'Ă©gard d'un produit de santĂ© naturel figurent sur l'Ă©tiquette extĂ©rieure ou, en l'absence d'une telle Ă©tiquette, sur l'Ă©tiquette intĂ©rieure :

(3) Les renseignements visĂ©s aux alinĂ©as (2)a) et b) figurent soit dans un dĂ©pliant attachĂ© ou fixĂ© au contenant immĂ©diat du produit de santĂ© naturel, soit dans une notice d'accompagnement ou sur un site Web, dans les cas ci-après :

(4) Si, malgrĂ© l'application du paragraphe (3), la surface disponible pour l'Ă©tiquette est insuffisante pour qu'y figurent tous les autres renseignements exigĂ©s aux termes des paragraphes (1) et (2), les renseignements visĂ©s Ă  l'alinĂ©a (2)c) figurent soit dans le dĂ©pliant attachĂ© ou fixĂ© au contenant immĂ©diat du produit de santĂ© naturel, soit dans la notice d'accompagnement ou sur le site Web, dans lesquels contiennent les renseignements visĂ©s aux alinĂ©as (2)a) et b).

(5) Pour l'application des paragraphes (3) et (4), l'étiquette contient une mention de l'endroit où se trouvent les renseignements visés aux alinéas (2)a) et b) et, le cas échéant, de l'alinéa (2)c).

21 (1) Le passage du paragraphe 94(1) du mĂŞme règlement prĂ©cĂ©dant l'alinĂ©a a) est remplacĂ© par ce qui suit :

94 (1) Le produit de santĂ© naturel est Ă©tiquetĂ© de la manière ci-après lorsque son contenant immĂ©diat n'est pas assez grand pour que l'Ă©tiquette intĂ©rieure soit conforme, selon le cas, aux exigences prĂ©vues aux articles 93 Ă  93.6 :

(2) Le sous-alinĂ©a 94(1)a)(ii) du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

(3) L'alinĂ©a 94(1)b) du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

(4) Le paragraphe 94(2) du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

(2) Si le produit ne porte pas d'Ă©tiquette extĂ©rieure, les exigences suivantes s'appliquent :

Dispositions transitoires

22 (1) Au prĂ©sent article, produit de santĂ© naturel s'entend au sens du paragraphe 1(1) du Règlement sur les produits de santĂ© naturels.

(2) Le produit de santĂ© naturel auquel une licence de mise en marchĂ© a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e aux termes de l'article 7 du Règlement sur les produits de santĂ© naturels avant la date d'entrĂ©e en vigueur des articles 17 Ă  21 n'est pas soumis, pendant la pĂ©riode de trois ans qui commence Ă  cette date, aux exigences relatives Ă  l'Ă©tiquetage de ce règlement dans sa version Ă  cette date, s'il est Ă©tiquetĂ© conformĂ©ment Ă  ce règlement dans sa version antĂ©rieure Ă  cette date.

(3) Si, pendant la pĂ©riode de trois ans visĂ©e au paragraphe (2), le titulaire d'une licence de mise en marchĂ© dĂ©livrĂ©e en vertu du Règlement sur les produits de santĂ© naturels apporte, Ă  l'Ă©gard d'un produit de santĂ© naturel visĂ© Ă  ce paragraphe, une modification Ă  une mention de risque visĂ©e Ă  l'alinĂ©a 11(1)c) de ce règlement dans le but de se conformer Ă  ce mĂŞme règlement, tel qu'il a Ă©tĂ© modifiĂ© par les articles 17 Ă  21, les règles suivantes s'appliquent :

Entrée en vigueur

23 (1) Le prĂ©sent règlement, sauf les articles 17 Ă  21, entre en vigueur Ă  la date de son enregistrement.

(2) Les articles 17 Ă  21 entrent en vigueur au troisième anniversaire de la date d'enregistrement du prĂ©sent règlement.