Index codifié des textes réglementaires — Le 31 mars 2015
O
OCÉANS (LOI) [L.C. 1996, ch. 31]
[OCEANS ACT]
Application du droit de la province de l’Île-du-Prince-Édouard à la zone du pont de la Confédération — Règlement, DORS/97-375
[Confederation Bridge Area Provincial (P.E.I.) Laws Application Regulations]
Coordonnées géographiques pour la mer territoriale — Décret, C.R.C., ch. 1550
[Territorial Sea Geographical Coordinates Order]
art. 5, DORS/93-51, art. 1
annexe IV, DORS/93-51, art. 2 et 3
Coordonnées géographiques pour la mer territoriale (région 7) — Décret, DORS/85-872
[Territorial Sea Geographical Coordinates (No. 7) Order]
Zone de protection marine de la baie Gilbert — Règlement, DORS/2005-295
[Gilbert Bay Marine Protected Area Regulations]
art. 1, « eaux », remplacée, DORS/2008-99, art. 27
art. 2, DORS/2008-99, art. 28
art. 4, DORS/2008-99, art. 29[A]
art. 6, DORS/2008-99, art. 30
annexe, remplacée, DORS/2008-99, art. 31 (Erratum, Vol. 142, no 10, page 1166)
Zone de protection marine de Basin Head — Règlement, DORS/2005-293
[Basin Head Marine Protected Area Regulations]
art. 4, DORS/2008-99, art. 23[A]
art. 6, DORS/2008-99, art. 24[A]
Zone de protection marine du champ hydrothermal Endeavour — Règlement, DORS/2003-87
[Endeavour Hydrothermal Vents Marine Protected Area Regulations]
art. 1, remplacé, DORS/2011-39, art. 24
art. 3, DORS/2008-99, art. 15[F]
art. 5, DORS/2008-99, art. 16[F]
Zone de protection marine de l’estuaire Musquash — Règlement, DORS/2006-354
[Musquash Estuary Marine Protected Area Regulations]
art. 1, « bâtiment », remplacée, DORS/2011-39, art. 25
art. 4, DORS/2011-39, art. 26[F]
Zone de protection marine du Gully — Règlement, DORS/2004-112
[Gully Marine Protected Area Regulations]
art. 3, DORS/2008-99, art. 17[F]
art. 4, DORS/2008-99, art. 18
art. 5, DORS/2008-99, art. 19
art. 6, DORS/2008-99, art. 20
art. 7, remplacé, DORS/2008-99, art. 21
art. 9, DORS/2008-99, art. 22
Zone de protection marine du mont sous-marin Bowie — Règlement, DORS/2008-124
[Bowie Seamount Marine Protected Area Regulations]
art. 3, DORS/2011-39, art. 27[F]
art. 4, DORS/2011-39, art. 28[F]
art. 5, DORS/2011-39, art. 29[F]
art. 6, DORS/2011-39, art. 30[F]
Zones de pêche du Canada, (zones 1, 2 et 3) — Décret, C.R.C., ch. 1547
[Fishing Zones of Canada (Zones 1, 2 and 3) Order]
Zones de pêche du Canada (zones 4 et 5) — Décret, C.R.C., ch. 1548
[Fishing Zones of Canada (Zones 4 and 5) Order]
art. 2, « NAD83 », ajoutée, DORS/2009-21, art. 1
art. 4, DORS/85-229, art. 1; DORS/93-50, art. 1
annexe I, DORS/79-107, art. 1; DORS/85-229, art. 2; DORS/2009-21, art. 2
annexe V, ajoutée, DORS/93-50, art. 2
Zones de pêche du Canada (zone 6) — Décret, C.R.C., ch. 1549
[Fishing Zones of Canada (Zone 6) Order]
art. 2, « NAD83 », ajoutée, DORS/2009-22, art. 1
annexe, DORS/2009-22, art. 2
Zones de protection marines d’Eastport — Règlement, DORS/2005-294
[Eastport Marine Protected Areas Regulations]
art. 1, DORS/2008-99, art. 25
art. 7, DORS/2008-99, art. 26[A]
Zones de protection marine de Tarium Niryutait — Règlement, DORS/2010-190
[Tarium Niryutait Marine Protected Areas Regulations]
OFFICE D’INVESTISSEMENT DU RÉGIME DE PENSIONS DU CANADA (LOI) [L.C. 1997, ch. 40]
[CANADA PENSION PLAN INVESTMENT BOARD ACT]
Office d’investissement du régime de pensions du Canada — Règlement, DORS/99-190
[Canada Pension Plan Investment Board Regulations]
art. 1, « entité », abrogée, DORS/2010-284, art. 1 et 4
art. 1, « conditions du marché », DORS/2010-284, art. 3[F] et 4
art. 1, « opération », abrogée [F], DORS/2010-284, art. 1 et 4
art. 1, « transaction », DORS/2010-284, art. 1[A] et 4
art. 1, « transaction », ajoutée, DORS/2010-284, art. 1[F] et 4
art. 3, abrogé, DORS/2012-296, art. 1
art. 8, DORS/2001-522, art. 1; DORS/2010-284, art. 3[F] et 4
art. 9, DORS/2005-150, art. 1
art. 14, abrogé, DORS/2007-13, art. 1
art. 10, DORS/2000-333, art. 1; abrogé, DORS/2001-522, art. 2
art. 12, abrogé, DORS/2012-296, art. 2
art. 15, DORS/2010-284, art. 3[F] et 4
art. 16, DORS/2010-284, art. 3[F] et 4
art. 17, DORS/2010-284, art. 3[F] et 4
art. 18, DORS/2001-522, art. 3
art. 19, DORS/2010-284, art. 2 et 4
OFFICE D’INVESTISSEMENT DES RÉGIMES DE PENSIONS DU SECTEUR PUBLIC (LOI) [L.C. 1999, ch. 34]
[PUBLIC SECTOR PENSION INVESTMENT BOARD ACT]
Office d’investissement des régimes de pensions du secteur public — Règlement, DORS/2000-77
[Public Sector Pension Investment Board Regulations]
art. 1, remplacé, DORS/2000-243
art. 1, « apparenté », DORS/2012-295, art. 1
art. 1, « biens immeubles », abrogée, DORS/2005-416, art. 1
art. 1, « biens immeubles ou réels », ajoutée, DORS/2005-416, art. 1
art. 1, « société canadienne », abrogée, DORS/2001-463, art. 1
art. 1, « société immobilière », ajoutée, DORS/2005-416, art. 1
art. 1, « société minière », ajoutée, DORS/2005-416, art. 1
art. 1, « société de placement », ajoutée, DORS/2005-416, art. 1
art. 2, remplacé, DORS/2000-243
art. 3, ajouté, DORS/2000-243; DORS/2005-416, art. 2
art. 4 à 8, ajoutés, DORS/2000-243
art. 9, ajouté, DORS/2000-243; DORS/2001-463, art. 2
art. 10, ajouté, DORS/2000-243; abrogé, DORS/2001-463, art. 3
art. 11, ajouté, DORS/2000-243
art. 12, ajouté, DORS/2000-243; DORS/2005-416, art. 3; abrogé, DORS/2012-295, art. 2
art. 13, ajouté, DORS/2000-243; DORS/2005-416, art. 4
art. 13.1, ajouté, DORS/2005-416, art. 5
art. 14, ajouté, DORS/2000-243; abrogé, DORS/2007-304, art. 1
art. 15 à 17, ajoutés, DORS/2000-243
art. 18, ajouté, DORS/2000-243; DORS/2001-463, art. 4
art. 19 à 22, ajoutés, DORS/2000-243
OFFICE NATIONAL DE L’ÉNERGIE (LOI) [L.R. 1985, ch. N-7]
[NATIONAL ENERGY BOARD ACT]
Croisement de pipe-lines, partie I — Règlement de l’Office national de l’énergie sur le, DORS/88-528
[National Energy Board Pipeline Crossing Regulations, Part I]
art. 2, « autorisation », DORS/2000-39, art. 1
art. 2, « travaux d’excavation », abrogée, DORS/93-239, art. 1
art. 2, « zone interdite », DORS/2000-39, art. 1
art. 4, DORS/93-239, art. 2 et 6[F]; DORS/97-128
art. 5, DORS/93-239, art. 3
art. 6, DORS/93-239, art. 4[F] et 7[F]
art. 8, ajouté, DORS/93-239, art. 5
art. 9, ajouté, DORS/93-239, art. 5; abrogé, DORS/94-704, art. 1; ajouté, DORS/2000-39, art. 2
Croisement de pipe-lines, partie II — Règlement de l’Office national de l’énergie sur le, DORS/88-529
[National Energy Board Pipeline Crossing Regulations, Part II]
art. 2, DORS/2000-384, art. 1
art. 2, « autorisation », DORS/2000-58, art. 1
art. 2, « installation », DORS/93-239, art. 8
art. 2, « travaux d’excavation », abrogée, DORS/93-239, art. 8
art. 2, « zone interdite », abrogée, DORS/2000-384, art. 1
art. 9, DORS/2000-58, art. 2
art. 11, DORS/95-534, art. 1[A]
art. 13, DORS/93-239, art. 9; DORS/95-534, art. 2
Croisements de lignes de transport d’électricité — Règlement, DORS/95-500
[Power Line Crossing Regulations]
art. 2, « installation », abrogée, DORS/2012-238, art. 1 et 3
art. 2, « ligne de transport d’électricité », abrogée, DORS/2012-238, art. 1 et 3
art. 2, « propriétaire d’installation de service public », abrogée, DORS/2012-238, art. 1 et 3
art. 4, DORS/2012-238, art. 2 et 3
Normalisation de la comptabilité des gazoducs — Règlement, DORS/83-190
[Gas Pipeline Uniform Accounting Regulations]
art. 2, « installation réformée », DORS/86-998, art. 1[F]
art. 3, DORS/83-249, art. 1; DORS/83-884, art. 1
art. 5, DORS/86-998, art. 2
art. 6, DORS/83-884, art. 2; DORS/86-998, art. 3
art. 8, DORS/86-998, art. 4
art. 9, DORS/86-998, art. 5[F]
art. 12, DORS/86-998, art. 6[A]
art. 21, DORS/86-998, art. 7[A]
art. 28, DORS/86-998, art. 8
art. 40, DORS/86-998, art. 9
art. 43, DORS/86-998, art. 10
art. 44, DORS/86-998, art. 11
art. 50, DORS/86-998, art. 12
art. 52, DORS/86-998, art. 13
art. 61, DORS/86-998, art. 14[A]
art. 62, DORS/86-998, art. 15
art. 63, DORS/86-998, art. 16
art. 64, DORS/86-998, art. 17
art. 65, DORS/86-998, art. 18
art. 66, DORS/86-998, art. 19
art. 67, DORS/86-998, art. 20
art. 70, DORS/86-998, art. 21
art. 73, DORS/86-998, art. 22
art. 74, DORS/86-998, art. 23
art. 77, DORS/86-998, art. 24
art. 78, DORS/86-998, art. 25
art. 79, DORS/86-998, art. 26
annexe I, DORS/86-998, art. 27 et 28
annexe II, DORS/86-998, art. 29
annexe IV, DORS/86-998, art. 30
annexe VII, DORS/86-998, art. 31
annexe VIII, ajoutée, DORS/86-998, art. 32
Normalisation de la comptabilité des oléoducs — Règlement de, C.R.C., ch. 1058
[Oil Pipeline Uniform Accounting Regulations]
art. 5, remplacé, DORS/86-999, art. 1
art. 6, DORS/83-250, art. 1; DORS/86-999, art. 2
art. 10, DORS/86-999, art. 3
art. 27, remplacé, DORS/86-999, art. 4
art. 28, DORS/86-999, art. 5
art. 40, DORS/86-999, art. 6
art. 43, DORS/86-999, art. 7
art. 44, DORS/86-999, art. 8
art. 50, remplacé, DORS/86-999, art. 9
art. 52, DORS/86-999, art. 10
art. 62, DORS/86-999, art. 11
art. 63, DORS/86-999, art. 12
art. 64, DORS/86-999, art. 13
art. 65, DORS/86-999, art. 14
art. 66, DORS/86-999, art. 15
art. 67, DORS/86-999, art. 16
art. 70, DORS/86-999, art. 17
art. 73, DORS/86-999, art. 18
art. 74, DORS/86-999, art. 19
art. 77, DORS/86-999, art. 20
art. 78, DORS/86-999, art. 21
art. 79, DORS/86-999, art. 22
annexe II, DORS/86-999, art. 23
annexe IV, DORS/86-999, art. 24
annexe VII, ajoutée, DORS/86-999, art. 25
Office national de l’énergie — Ordonnance No MO-62-69 de l’, C.R.C., ch. 1055
[National Energy Board Order No. MO-62-69]
Office national de l’énergie concernant l’électricité — Règlement, DORS/97-130
[National Energy Board Electricity Regulations]
art. 2, « effets environnementaux », DORS/99-338, art. 1
art. 5, DORS/99-338, art. 2
art. 9, DORS/98-475
annexe, DORS/99-83, art. 1
Office national de l’énergie concernant le gaz et le pétrole (partie VI de la Loi) — Règlement, DORS/96-244
[National Energy Board Act Part VI (Oil and Gas) Regulations]
art. 2, « pétrole brut léger », DORS/99-443, art. 1
art. 4, DORS/2001-120, art. 1
art. 5, abrogé, DORS/2000-256, art. 1
art. 12, DORS/2000-256, art. 2[F]
art. 13, DORS/2000-256, art. 3
art. 14, DORS/2000-256, art. 4
art. 16, DORS/2000-256, art. 5; DORS/2001-120, art. 2
art. 17, DORS/2000-256, art. 6
art. 18, DORS/2000-256, art. 7
art. 20, DORS/2000-256, art. 8
art. 21, DORS/2000-256, art. 9
art. 22, DORS/2000-256, art. 10
art. 23, DORS/2000-256, art. 11; DORS/2001-120, art. 3
art. 25, DORS/99-443, art. 2; DORS/2000-256, art. 12
art. 25.1, ajouté, DORS/99-443, art. 3
art. 27, DORS/2000-256, art. 13
art. 29, DORS/2000-256, art. 14; DORS/2001-120, art. 4
annexe II, DORS/2000-256, art. 15
Office national de l’énergie sur les rapports relatifs aux exportations et importations — Règlement, DORS/95-563
[National Energy Board Export and Import Reporting Regulations]
art. 2, « ordonnance », DORS/99-61, art. 1
art. 4, DORS/99-243, art. 2
art. 5, DORS/99-243, art. 3
art. 6, DORS/99-243, art. 4
art. 7, DORS/99-243, art. 5
Office national de l’énergie sur la signification — Règlement, DORS/83-191
[National Energy Board Substituted Service Regulations]
TITRE INTÉGRAL, DORS/93-240, art. 1
art. 2, « avis », DORS/93-240, art. 2
art. 2, « signification à personne », DORS/2001-136, art. 1
art. 3, DORS/93-240, art. 3
art. 4, DORS/93-240, art. 4
art. 5, DORS/93-240, art. 5
Pipelines terrestres — Règlement de l’Office nationale de l’énergie, DORS/99-294
[National Energy Board Onshore Pipeline Regulations]
TITRE, remplacée, DORS/2013-49, art. 1
INTERTITRES, parties 1 à 10, abrogés, DORS/2013-49, art. 22
art. 1, « cessation d’exploitation », remplacée, DORS/2008-269, art. 1
art. 1, « deactivate », DORS/2008-269, art. 1[A]
art. 1, « désactivation », ajoutée, DORS/2008-269, art. 1[F]
art. 1, « désaffectation », ajoutée, DORS/2008-269, art. 1
art. 1, « dirigeant responsable », ajoutée, DORS/2013-49, art. 2
art. 1, « environnement », DORS/2007-50, art. 1[F]
art. 1, « exploitation », ajoutée, DORS/2008-269, art. 1[F]
art. 1, « exploiter », abrogée, DORS/2008-269, art. 1[F]
art. 1, « mettre hors service », abrogée, DORS/2008-269, art. 1[F]
art. 1, « norme CSA W178.2 », abrogée, DORS/2007-50, art. 1
art. 1, « norme CSA Z246.1 », ajoutée, DORS/2013-49, art. 2
art. 1, « norme CSA Z341 », remplacée, DORS/2007-50, art. 1[F]
art. 1, « onshore pipeline or pipeline », remplacée [A], DORS/2007-50, art. 1
art. 1, « operate », remplacée [A], DORS/2008-269, art. 1
art. 1, « système de gestion », ajoutée, DORS/2013-49, art. 2
art. 2, DORS/2003-39, art. 56
art. 2.1, ajouté, DORS/2003-39, art. 56
art. 3, DORS/2013-49, art. 3
art. 4, DORS/2013-49, art. 4
art. 5.1, désigné, DORS/2013-49, art. 6
art. 6, remplacé, DORS/2007-50, art. 2[F]; remplacé, DORS/2013-49, art. 5
art. 6.1, ajouté, DORS/2013-49, art. 5
art. 6.2, ajouté, DORS/2013-49, art. 5
art. 6.3, ajouté, DORS/2013-49, art. 5
art. 6.4, ajouté, DORS/2013-49, art. 5
art. 6.5, ajouté, DORS/2013-49, art. 5
art. 6.6, ajouté, DORS/2013-49, art. 5
art. 7, abrogé, DORS/2007-50, art. 3
art. 8, DORS/2007-50, art. 4; devenu art. 5.1, DORS/2013-49, art. 6
art. 9, remplacé, DORS/2007-50, art. 5[F] et 6
art. 10, DORS/2007-50, art. 7
art. 11, DORS/2013-49, art. 7
art. 14, remplacé, DORS/2007-50, art. 8
art. 16, remplacé, DORS/2007-50, art. 9
art. 18, DORS/2013-49, art. 8
art. 20, DORS/2013-49, art. 9
art. 23, remplacé, DORS/2007-50, art. 10
art. 26, remplacé, DORS/2007-50, art. 11
art. 27, remplacé, DORS/2007-50, art. 12
art. 29, DORS/2013-49, art. 10
art. 31, DORS/2007-50, art. 13; DORS/2013-49, art. 11
art. 32, intertitre remplacé, DORS/2013-49, art. 12, art. 13
art. 35, remplacé, DORS/2007-50, art. 14[F]; intertitre remplacé, DORS/2013-49, art. 14
art. 37, DORS/2007-50, art. 15[F]
art. 39, remplacé, DORS/2007-50, art. 16
art. 40, remplacé, DORS/2007-50, art. 17[F]; remplacé, DORS/2013-49, art. 15
art. 41, DORS/2007-50, art. 18
art. 44, remplacé, DORS/2008-269, art. 2
art. 45, remplacé, DORS/2008-269, art. 2
art. 45.1, ajouté, DORS/2008-269, art. 2
art. 46, DORS/2013-49, art. 16
art. 47, remplacé, DORS/2007-50, art. 19[F]; remplacé, DORS/2013-49, art. 17
art. 47.1, ajouté, DORS/2013-49, art. 17
art. 48, remplacé, DORS/2007-50, art. 20[F]; remplacé, DORS/2013-49, art. 18
art. 50, remplacé, DORS/2008-269, art. 3
art. 53, DORS/2013-49, art. 19
art. 55, intertitre remplacé, DORS/2013-49, art. 20, art. 21
art. 56, DORS/2007-50, art. 21; DORS/2008-269, art. 4
Procédure des comités d’arbitrage sur les pipe-lines — Règles de 1986, DORS/86-787
[Pipeline Arbitration Committee Procedure Rules, 1986]
art. 11, DORS/93-240, art. 6
art. 12, DORS/93-240, art. 7
art. 13, DORS/93-240, art. 8
Proclamation étendant au pétrole l’application de la Partie VI de la Loi, 7 mai 1970, DORS/70-206
[Proclamation Extending the Application of Part VI of the Act to Oil, May 7, 1970]
Qualification de produits pétroliers — Règlement concernant la, DORS/88-216
[Oil Product Designation Regulations]
Recouvrement des frais de l’Office national de l’énergie — Règlement, DORS/91-7
[National Energy Board Cost Recovery Regulations]
DISPOSITIONS TRANSITOIRES, DORS/2009-307, art. 21 à 31
art. 2, « année », ajoutée, DORS/98-267, art. 1
art. 2, « compagnie de gazoduc de faible importance », ajoutée, DORS/98-267, art. 1; DORS/2002-375, art. 1; remplacée, DORS/2009-307, art. 1 et 31
art. 2, « compagnie de gazoduc de grande importance », ajoutée, DORS/98-267, art. 1; DORS/2002-375, art. 1; remplacée, DORS/2009-307, art. 1 et 31
art. 2, « compagnie de gazoduc de moyenne importance », ajoutée, DORS/98-267, art. 1; DORS/2002-375, art. 1; remplacée, DORS/2009-307, art. 1 et 31
art. 2, « compagnie de productoduc de faible importance », ajoutée, DORS/2001-89, art. 1; DORS/2002-375, art. 1; remplacée, DORS/2009-307, art. 1 et 31
art. 2, « compagnie de productoduc de grande importance », ajoutée, DORS/2001-89, art. 1; DORS/2002-375, art. 1; remplacée, DORS/2009-307, art. 1 et 31
art. 2, « compagnie de productoduc de moyenne importance », ajoutée, DORS/2001-89, art. 1; DORS/2002-375, art. 1; remplacée, DORS/2009-307, art. 1 et 31
art. 2, « compagnie de transport d’électricité de faible importance », ajoutée, DORS/2009-307, art. 1 et 31
art. 2, « compagnie de transport d’électricité de grande importance », ajoutée, DORS/2009-307, art. 1 et 31
art. 2, « compagnie d’oléoduc de faible importance », ajoutée, DORS/98-267, art. 1; DORS/2002-375, art. 1; remplacée, DORS/2009-307, art. 1 et 31
art. 2, « compagnie d’oléoduc de grande importance », ajoutée, DORS/98-267, art. 1; DORS/2002-375, art. 1; remplacée, DORS/2009-307, art. 1 et 31
art. 2, « compagnie d’oléoduc de moyenne importance », ajoutée, DORS/98-267, art. 1; DORS/2002-375, art. 1; remplacée, DORS/2009-307, art. 1 et 31
art. 2, « coût de service », ajoutée, DORS/98-267, art. 1
art. 2, « coût du programme », ajoutée, DORS/98-267, art. 1
art. 2, « exercice », ajoutée, DORS/98-267, art. 1
art. 2, « exportateur d’électricité de faible importance », ajoutée, DORS/98-267, art. 1; abrogée, DORS/2009-307, art. 1 et 31
art. 2, « exportateur d’électricité de grande importance », ajoutée, DORS/98-267, art. 1; abrogée, DORS/2009-307, art. 1 et 31
art. 2, « exportateur d’électricité de moyenne importance », ajoutée, DORS/98-267, art. 1; abrogée, DORS/2009-307, art. 1 et 31
art. 2, « exportateur d’électricité offrant un service frontalier », ajoutée, DORS/98-267, art. 1; abrogée, DORS/2009-307, art. 1 et 31
art. 2, « flux de bouclage », ajoutée, DORS/2009-307, art. 1 et 31
art. 2, « flux involontaire », ajoutée, DORS/2009-307, art. 1 et 31
art. 2, « pipeline destiné à un service frontalier », ajoutée, DORS/98-267, art. 1
art. 2, « productoduc », ajoutée, DORS/2001-89, art. 1
art. 2, « productoduc destiné à un service frontalier », ajoutée, DORS/2001-89, art. 1
art. 2, « transfert d’équivalents », ajoutée, DORS/98-267, art. 1; abrogée, DORS/2009-307, art. 1 et 31
art. 2, « transfert relatif à la vente », ajoutée, DORS/98-267, art. 1; abrogée, DORS/2009-307, art. 1 et 31
art. 3, DORS/98-267, art. 2; DORS/2001-89, art. 2; DORS/2002-375, art. 2; abrogé, DORS/2009-307, art. 2 et 31
art. 4, DORS/98-267, art. 3; DORS/2001-89, art. 3; DORS/2009-307, art. 3[A], 4 et 31
art. 4.1, ajouté, DORS/2001-89, art. 4; DORS/2002-375, art. 3; DORS/2009-307, art. 5 et 31
art. 5, DORS/98-267, art. 3; DORS/2001-89, art. 4; abrogé, DORS/2009-307, art. 6 et 31
art. 5.1, ajouté, DORS/2001-89, art. 4; remplacé, DORS/2009-307, art. 6 et 31
art. 5.2, ajouté, DORS/2001-89, art. 4; DORS/2009-307, art. 7 et 31
art. 5.3, ajouté, DORS/2009-307, art. 8 et 31
art. 6, DORS/98-267, art. 4 et 9
art. 7, DORS/98-267, art. 9
art. 8, DORS/98-267, art. 5; DORS/2001-89, art. 5; DORS/2009-307, art. 9 et 31
art. 9, abrogé, DORS/95-540, art. 1
art. 10, DORS/98-267, art. 6; DORS/2002-375, art. 4; remplacé, DORS/2009-307, art. 10 et 31
art. 11, DORS/98-267, art. 6; DORS/2002-375, art. 5; DORS/2009-307, art. 11 et 31
art. 12, DORS/2009-307, art. 12 et 31
art. 13, DORS/98-267, art. 7; DORS/2001-89, art. 6; DORS/2009-307, art. 13 et 31
art. 14, DORS/98-267, art. 7; DORS/2009-307, art. 14 et 31
art. 14.1, ajouté, DORS/2002-375, art. 6
art. 15, DORS/98-267, art. 7; abrogé, DORS/2009-307, art. 15 et 31
art. 16, DORS/98-267, art. 7; remplacé, DORS/2009-307, art. 15 et 31
art. 16.1, ajouté, DORS/2002-375, art. 7; DORS/2009-307, art. 16 et 31
art. 16.2, ajouté, DORS/2002-375, art. 7; DORS/2009-307, art. 17 et 31
art. 17, DORS/98-267, art. 7; DORS/2002-375, art. 8; DORS/2009-307, art. 18 et 31
art. 18, DORS/98-267, art. 7; remplacé, DORS/2009-307, art. 19 et 31
art. 19, DORS/98-267, art. 7; remplacé, DORS/2009-307, art. 19 et 31
art. 20, DORS/98-267, art. 7; DORS/2001-89, art. 7; remplacé, DORS/2009-307, art. 20 et 31
art. 21, abrogé, DORS/98-267, art. 7
annexe, DORS/97-271, art. 1
annexe I, abrogée, DORS/98-267, art. 8
annexe II, abrogée, DORS/98-267, art. 8
annexe III, abrogée, DORS/98-267, art. 8
Règles de Pratique et de procédure de l’Office national de l’énergie (1995), DORS/95-208
[National Energy Board Rules of Practice and Procedure, 1995]
art. 3, DORS/99-380, art. 1
art. 4, DORS/99-380, art. 2
art. 8, DORS/98-573, art. 1; DORS/2000-361, art. 1
art. 28, DORS/99-380, art. 3[F]
art. 36, DORS/99-380, art. 4[F]
art. 37, DORS/99-380, art. 5[F]
art. 43, « procédure initiale », DORS/99-380, art. 6[F]
art. 44, DORS/99-380, art. 6[F]
art. 45, DORS/99-380, art. 6[F]
art. 46, DORS/99-380, art. 6[F]
art. 47, DORS/99-380, art. 6[F]
art. 53, DORS/98-355, art. 1[F]
art. 55, DORS/2001-30, art. 1
art. 56, DORS/2001-30, art. 1
annexe, DORS/2001-30, art. 2
Renseignements relatifs aux droits — Règlement, DORS/79-319
[Toll Information Regulations]
Sanctions administratives pécuniaires (Office national de l’énergie) — Règlement, DORS/2013-138
[Administrative Monetary Penalties Regulations (National Energy Board)]
Usines de traitement — Règlement de l’Office national de l’énergie, DORS/2003-39
[National Energy Board Processing Plant Regulations]
art. 1, « cessation d’exploitation », remplacée, DORS/2008-270, art. 1
art. 1, « construction », remplacée, DORS/2013-17, art. 1
art. 1, « deactivate », DORS/2008-270, art. 1[A]
art. 1, « désactivation », ajoutée [F], DORS/2008-270, art. 1
art. 1, « désaffectation », ajoutée, DORS/2008-270, art. 1
art. 1, « exploitation », ajoutée [F], DORS/2008-270, art. 1
art. 1, « exploiter », abrogée [F], DORS/2008-270, art. 1
art. 1, « mettre hors service », abrogée [F], DORS/2008-270, art. 1
art. 1, « operate », remplacée [A], DORS/2008-270, art. 1
art. 4, DORS/2013-17, art. 2
art. 6, remplacé [A], DORS/2013-17, art. 3
art. 8, abrogé, DORS/2013-17, art. 4
art. 9, DORS/2013-17, art. 5
art. 15, DORS/2013-17, art. 6[F]
art. 26, DORS/2013-17, art. 7
art. 28, DORS/2013-17, art. 8
art. 33, DORS/2013-17, art. 9
art. 39, DORS/2013-17, art. 10
art. 40, DORS/2013-17, art. 11
art. 42, remplacé, DORS/2008-270, art. 2
art. 43, remplacé, DORS/2008-270, art. 2
art. 43.1, ajouté, DORS/2008-270, art. 2
art. 44, DORS/2013-17, art. 12[F]
art. 49, DORS/2013-17, art. 13
OFFICES DES PRODUITS AGRICOLES (LOI) [L.R. 1985, ch. F-4]
[FARM PRODUCTS AGENCIES ACT]
Approbation des ordonnances et règlements des offices — Ordonnance, C.R.C., ch. 648
[Agencies’ Orders and Regulations Approval Order]
Procédure du C.N.C.P.F. — Règles générales, DORS/82-641
[NFPMC General Rules of Procedure]
PROCLAMATION VISANT L’OFFICE CANADIEN DE COMMERCIALISATION DES DINDONS, C.R.C., CH. 647
[Canadian Turkey Marketing Agency Proclamation]
Proclamation, DORS/96-139, art. 1
annexe, DORS/79-270, art. 1; DORS/79-501, art. 1; DORS/82-160, art. 2; DORS/96-139, art. 2 et 3
Antidumping des dindons du Canada — Règlement, C.R.C., ch. 659
[Canadian Turkey Anti-dumping Regulations]
Contingentement de la commercialisation du dindon (1990) — Règlement canadien, DORS/90-231
[Canadian Turkey Marketing Quota Regulations, 1990]
annexe, DORS/90-697, art. 1; DORS/90-698, art. 1; DORS/91-166, art. 1; DORS/91-581, art. 1; DORS/91-701, art. 1; DORS/92-224, art. 1; DORS/92-705, art. 1; DORS/92-706, art. 1; DORS/93-381, art. 1; DORS/93-493, art. 1; DORS/94-228, art. 1; DORS/94-229, art. 1; DORS/94-500, art. 1; DORS/95-4, art. 1; DORS/95-213, art. 1; DORS/95-515, art. 1; DORS/96-257, art. 1; DORS/96-494, art. 1; DORS/97-432, art. 1; DORS/97-547, art. 1; DORS/98-169, art. 1; DORS/98-357, art. 1; DORS/99-130, art. 1; DORS/99-131, art. 1; DORS/99-220, art. 1; DORS/2000-34, art. 1; DORS/2000-201, art. 1; DORS/2001-29, art. 1; DORS/2001-98, art. 1; DORS/2001-159, art. 1; DORS/2002-40, art. 1; DORS/2002-114, art. 1; DORS/2002-410, art. 1; DORS/2003-92, art. 1; DORS/2004-72, art. 1; DORS/2006-264, art. 1; DORS/2007-64, art. 1; DORS/2007-84, art. 1; remplacée, DORS/2008-93, art. 1; remplacée, DORS/2008-94, art. 1; DORS/2008-174, art. 1; remplacée, DORS/2009-69, art. 1; remplacée, DORS/2009-70, art. 1; remplacée, DORS/2009-146, art. 1; remplacée, DORS/2009-251, art. 1; remplacée, DORS/2010-30; DORS/2010-31, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2010-168; remplacée, DORS/2010-309; remplacée, DORS/2011-72; remplacée, DORS/2011-221; remplacée, DORS/2011-327; remplacée, DORS/2012-84, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2012-192; remplacée, DORS/2013-46, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2013-174; remplacée, DORS/2014-41; remplacée, DORS/2014-232; remplacée, DORS/2014-261; remplacée, DORS/2015-38
Octroi de permis des dindons du Canada — Règlement, C.R.C., ch. 660
[Canadian Turkey Licensing Regulations]
art. 2, « période réglementée », ajoutée, DORS/91-250, art. 1
art. 6, DORS/91-250, art. 2
art. 10, DORS/82-357, art. 1
Redevances à payer par les producteurs pour la commercialisation des dindons du Canada — Ordonnance, DORS/2002-142
[Canada Turkey Marketing Producers Levy Order]
art. 2, DORS/2003-21, art. 1; DORS/2003-93, art. 1; DORS/2003-152, art. 1; DORS/2004-3, art. 1; DORS/2004-147, art. 1; DORS/2004-323, art. 1; DORS/2005-191, art. 1; DORS/2005-197, art. 1; DORS/2006-4, art. 1; DORS/2007-5, art. 1; DORS/2007-199, art. 1; DORS/2008-5, art. 1; DORS/2009-9, art. 1; DORS/2009-184, art. 1; DORS/2010-8 (Erratum, Vol. 144, no 2, page 28); DORS/2010-124; DORS/2010-308; DORS/2011-112; DORS/2011-326; DORS/2012-158; DORS/2012-306, art. 1 et 2; DORS/2013-118; DORS/2014-42; DORS/2015-37
Redevances à payer pour la commercialisation des dindons du Canada — Ordonnance, C.R.C., ch. 658
[Canada Turkey Marketing Levies Order]
art. 3, DORS/82-640, art. 1; DORS/85-1168, art. 1; DORS/86-1057, art. 1; DORS/88-6, art. 1; DORS/2000-33, art. 1; DORS/2000-348, art. 1; DORS/2001-361, art. 1
art. 6, ajouté, DORS/85-1168, art. 2; DORS/86-1057, art. 2; DORS/87-676, art. 1; DORS/88-596, art. 1; DORS/89-557, art. 1; DORS/90-843, art. 1; DORS/91-702, art. 1; DORS/92-707, art. 1; DORS/93-539, art. 1; DORS/95-3, art. 1; DORS/95-516, art. 1; DORS/96-495, art. 1; DORS/97-546, art. 1; DORS/99-35, art. 1; DORS/2000-33, art. 2; DORS/2001-28, art. 1; DORS/2002-41, art. 1
PROCLAMATION VISANT L’OFFICE CANADIEN DE COMMERCIALISATION DES œUFS, C.R.C., CH. 646
[Canadian Egg Marketing Agency Proclamation]
Proclamation, DORS/96-140, art. 1; DORS/99-186, art. 1
annexe, DORS/81-713, art. 1; DORS/96-140, art. 2 et 3; DORS/99-186, art. 2 à 4
Fixation des prix des œufs du Canada — Règlement antidumping sur la, C.R.C., ch. 654
[Canadian Egg Anti-dumping Pricing Regulations]
Fixation des prix des œufs du Canada (marchés interprovincial et d’exportation) — Règlement, C.R.C., ch. 657
[Canadian Egg Pricing (Interprovincial and Export) Regulations]
art. 5, DORS/78-941, art. 1; DORS/79-862, art. 1; abrogé, DORS/80-891, art. 1
Octroi de permis visant les œufs du Canada — Règlement de 1987, DORS/87-242
[Canadian Egg Licensing Regulations, 1987]
art. 3, DORS/88-488, art. 1
art. 7, DORS/88-488, art. 2; DORS/94-164, art. 1
art. 10, abrogé, DORS/88-488, art. 3
annexe I, DORS/94-164, art. 2
Office canadien de commercialisation des œufs sur le contingentement — Règlement de 1986 de l’, DORS/86-8
[Canadian Egg Marketing Agency Quota Regulations, 1986]
art. 1, titre abrégé remplacé, DORS/86-411, art. 1
art. 2, « contingent d’exportation », ajoutée, DORS/98-539, art. 1; abrogée, DORS/2001-27, art. 1
art. 2, « contingent de transformation », ajoutée, DORS/2001-27, art. 1; remplacée, DORS/2008-14, art. 1 et 11
art. 2, « contingent de vaccins », ajoutée, DORS/2008-14, art. 1 et 11
art. 2, « contingent fédéral », remplacée, DORS/86-411, art. 2; remplacée, DORS/99-187, art. 1; remplacée, DORS/2000-234, art. 1; remplacée, DORS/2008-14, art. 1 et 11
art. 2, « contingent pour le développement du marché d’exportation », ajoutée, DORS/99-47, art. 1 et 6; remplacée, DORS/2008-14, art. 1 et 11
art. 2, « contingent provincial », remplacée, DORS/86-411, art. 2; remplacée, DORS/99-187, art. 1; remplacée, DORS/2000-234, art. 1; remplacée, DORS/2008-14, art. 1 et 11
art. 2, « installations désignées », ajoutée, DORS/99-47, art. 1 et 6
art. 2, « Office de commercialisation », DORS/86-411, art. 2[A]; DORS/99-187, art. 1
art. 2, « transformateur », ajoutée, DORS/98-539, art. 1
art. 4, DORS/98-539, art. 2; DORS/99-47, art. 2 et 6; DORS/2001-27, art. 2; DORS/2008-14, art. 2 et 11
art. 5.1, ajouté, DORS/98-539, art. 3; remplacé, DORS/2001-27, art. 3; remplacé, DORS/2008-14, art. 3 et 11
art. 5.2, ajouté, DORS/99-47, art. 3 et 6
art. 6, remplacé, DORS/86-411, art. 3; remplacé, DORS/99-187, art. 2; remplacé, DORS/2000-234, art. 2; remplacé, DORS/2008-14, art. 4 et 11
art. 7, DORS/86-411, art. 4; DORS/98-539, art. 4; DORS/99-187, art. 3; DORS/2000-234, art. 3; DORS/2008-14, art. 5 et 11
art. 7.1, ajouté, DORS/98-539, art. 5; remplacé, DORS/2001-27, art. 4; DORS/2008-14, art. 6 et 11
art. 7.2, ajouté, DORS/99-47, art. 4 à 6; remplacé [A], DORS/2000-234, art. 4; DORS/2008-14, art. 7 et 11; intertitre abrogé, DORS/2003-23, art. 1 et 3
art. 8, abrogé, DORS/86-411, art. 5
art. 9, abrogé, DORS/86-411, art. 5
annexe, remplacée, DORS/86-411, art. 6; remplacée, DORS/87-303; remplacée, DORS/88-304; remplacée, DORS/88-553; remplacée, DORS/89-191; remplacée, DORS/90-29; remplacée, DORS/91-248; remplacée, DORS/91-699; remplacée, DORS/92-193; remplacée, DORS/92-336; DORS/92-748; remplacée, DORS/93-582; remplacée, DORS/95-134; remplacée, DORS/96-17; remplacée, DORS/97-4; remplacée, DORS/97-553, art. 1 et 2; remplacée, DORS/98-539, art. 6; remplacée, DORS/99-47, art. 5 et 6; devenue annexe 1, DORS/99-187, art. 4; ajouté nouvelle, DORS/2000-234, art. 5; remplacée, DORS/2001-27, art. 5; remplacée, DORS/2002-29; remplacée, DORS/2002-38, art. 1; intertitre remplacé, DORS/2003-23, art. 2 et 3; remplacée, DORS/2004-55; remplacée, DORS/2004-171, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2004-319, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2007-52, art. 1; intertitre remplacé, DORS/2008-13, art. 1; devenue annexe 1, DORS/2008-14, art. 8 et 11
annexe 1, désignée, DORS/99-187, art. 4; remplacée, DORS/2000-40, art. 1; abrogée, DORS/2000-234, art. 5; désigné nouvelle, DORS/2008-14, art. 8, 9 et 11; remplacée, DORS/2009-81, art. 1; remplacée, DORS/2009-140; remplacée, DORS/2010-5; remplacée, DORS/2010-6; remplacée, DORS/2010-159; remplacée, DORS/2010-314, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2011-332, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2012-173; remplacée, DORS/2012-302, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2013-250, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2014-229; remplacée, DORS/2014-320, art. 1 et 2
annexe 2, ajoutée, DORS/99-187, art. 5; remplacée, DORS/2000-40, art. 1; abrogée, DORS/2000-234, art. 5; ajouté nouvelle, DORS/2008-14, art. 10 et 11; remplacée, DORS/2008-225; titre remplacé, DORS/2009-81, art. 2; remplacée, DORS/2010-6; remplacée, DORS/2010-260, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2011-218; remplacée, DORS/2011-331, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2012-174, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2013-200, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2014-230, art. 1 et 2
Redevances à payer pour la commercialisation des œufs au Canada — Ordonnance, DORS/2003-75
[Canadian Egg Marketing Levies Order]
art. 3, DORS/2004-56, art. 1; DORS/2004-172, art. 1; DORS/2004-320, art. 1; DORS/2005-76, art. 1; DORS/2005-238, art. 1; DORS/2006-23, art. 1; DORS/2007-6, art. 1; DORS/2007-190, art. 1; DORS/2008-15, art. 1; DORS/2008-172, art. 1; DORS/2008-291, art. 1; DORS/2008-297, art. 1; DORS/2009-11, art. 1 et 2; DORS/2010-7, art. 1 et 2 (Erratum, Vol. 144, no 2, page 28); DORS/2010-315, art. 1 et 2; DORS/2012-53, art. 1 et 2; DORS/2012-301, art. 1 et 2; DORS/2013-251, art. 1 et 2; DORS/2014-231; DORS/2014-319, art. 1 et 2
PROCLAMATION VISANT LES PRODUCTEURS D’œUFS D’INCUBATION DU CANADA, DORS/87-40
[Canadian Hatching Egg Producers Proclamation]
TITRE, remplacé, DORS/2007-196
Proclamation, DORS/87-544 [ANNEXE], art. 1; DORS/89-154 [ANNEXE], art. 1; DORS/89-250 [ANNEXE], art. 1; DORS/2007-196 [ANNEXE], art. 1; DORS/2013-144 [ANNEXE], art. 1 (Erratum, Vol. 147, no 17, page 2076)
annexe [art. 1 à 6.2]
art. 1, « contingent », remplacée, DORS/89-250 [ANNEXE], art. 2
art. 1, « Office », remplacée, DORS/2007-196 [ANNEXE], art. 2
art. 1, « office provincial de commercialisation », DORS/87-544 [ANNEXE], art. 2; DORS/89-154 [ANNEXE], art. 2; remplacée, DORS/2007-196 [ANNEXE], art. 2; DORS/2013-144 [ANNEXE], art. 2
art. 1, « provinces non signataires », remplacée, DORS/87-544 [ANNEXE], art. 2; remplacée, DORS/89-154 [ANNEXE], art. 2; remplacée, DORS/2007-196 [ANNEXE], art. 2; remplacée, DORS/2013-144 [ANNEXE], art. 2
art. 1, « provinces signataires », remplacée, DORS/87-544 [ANNEXE], art. 2; remplacée, DORS/89-154 [ANNEXE], art. 2; remplacée, DORS/2007-196 [ANNEXE], art. 2; remplacée, DORS/2013-144 [ANNEXE], art. 2
art. 1, « poussin », remplacée [F], DORS/87-544 [ANNEXE], art. 2
art. 1, « système de contingentement », remplacée, DORS/89-250 [ANNEXE], art. 2
art. 2, DORS/2007-196 [ANNEXE], art. 3; DORS/2013-144 [ANNEXE], art. 3
art. 5, intertitre remplacé, DORS/89-250 [ANNEXE], art. 3; tableau remplacé, DORS/2007-196 [ANNEXE], art. 4
art. 6, DORS/87-544 [ANNEXE], art. 3
art. 6.1, ajouté, DORS/89-250 [ANNEXE], art. 4; tableau remplacé, DORS/2007-196 [ANNEXE], art. 5; tableau remplacé, DORS/2013-144 [ANNEXE], art. 4
art. 6.2, ajouté, DORS/89-250 [ANNEXE], art. 4
Commercialisation des œufs d’incubation de poulet de chair et des poussins — Règlement canadien, DORS/2000-283
[Canadian Broiler Hatching Egg and Chick Orderly Marketing Regulations]
art. 1, DORS/2013-255
art. 1, « coefficient d’éclosion », remplacée, DORS/2013-255
art. 1, « commercialisation », abrogée, DORS/2013-255
art. 1, « Loi », abrogée, DORS/2013-255
art. 1, « œuf d’incubation de poulet de chair », abrogée, DORS/2013-255
art. 1, « Office », DORS/2008-9, art. 1; abrogée, DORS/2013-255
art. 1, « poussin », abrogée, DORS/2013-255
art. 1, « provinces non signataires », DORS/2008-9, art. 1; abrogée, DORS/2013-255
art. 1, « provinces signataires », DORS/2008-9, art. 1; abrogée, DORS/2013-255
art. 5, DORS/2008-9, art. 2
Fixation des prix des œufs d’incubation de poulet de chair (marché interprovincial) — Règlement canadien, DORS/89-512
[Canadian Broiler Hatching Egg (Interprovincial) Pricing Regulations]
art. 2, DORS/2013-256
art. 2, « coefficient d’éclosion », remplacée, DORS/2013-256
art. 2, « œuf d’incubation de poulet de chair », abrogée, DORS/2013-256
art. 2, « office provincial de commercialisation », DORS/2008-10, art. 1; abrogée, DORS/2013-256
art. 2, « provinces non signataires », DORS/2008-10, art. 1; abrogée, DORS/2013-256
art. 2, « provinces signataires », DORS/2008-10, art. 1; abrogée, DORS/2013-256
Octroi de permis visant les œufs d’incubation de poulet de chair et les poussins du Canada — Règlement, DORS/87-516
[Canadian Broiler Hatching Egg and Chick Licensing Regulations]
art. 2, DORS/2013-254, art. 1
art. 2, « commercialisation », abrogée, DORS/2013-254, art. 1
art. 2, « œuf d’incubation de poulet de chair », abrogée, DORS/2013-254, art. 1
art. 2, « Office », DORS/2008-11, art. 1; abrogée, DORS/2013-254, art. 1
art. 2, « poussin », abrogée, DORS/2013-254, art. 1
art. 2, « producteur », abrogée, DORS/2013-254, art. 1
art. 2, « provinces non signataires », DORS/87-698, art. 1; DORS/90-28, art. 1; DORS/2008-11, art. 1; abrogée, DORS/2013-254, art. 1
art. 2, « provinces signataires », DORS/87-698, art. 1; DORS/90-28, art. 1; DORS/2008-11, art. 1; abrogée, DORS/2013-254, art. 1
art. 3.1, ajouté, DORS/2008-12, art. 1
art. 3.2, ajouté, DORS/2008-12, art. 1
art. 5, DORS/88-580, art. 1
art. 7, DORS/88-580, art. 2; DORS/2008-11, art. 2; DORS/2008-12, art. 2; DORS/2013-254, art. 2
art. 8, DORS/2008-11, art. 2; DORS/2013-254, art. 3
annexe, désignée, DORS/88-580, art. 4; DORS/2013-254, art. 4[F] et 5[A]
annexe I, abrogée, DORS/88-580, art. 3
annexe II, devenue l’annexe, DORS/88-580, art. 4
Producteurs d’œufs d’incubation du Canada sur le contingentement — Règlement des, DORS/87-209
[Canadian Hatching Egg Producers Quota Regulations]
art. 1, remplacé, DORS/2008-8, art. 1
art. 2, « commercialisation », abrogée, DORS/2013-252, art. 1
art. 2, « Loi », abrogée, DORS/2013-252, art. 1
art. 2, « œuf d’incubation de poulet de chair », abrogée, DORS/2013-252, art. 1
art. 2, « Office », remplacée, DORS/2008-8, art. 2; abrogée, DORS/2013-252, art. 1
art. 2, « office provincial de commercialisation », DORS/87-726, art. 1; DORS/89-359, art. 1; remplacée, DORS/2008-8, art. 2; abrogée, DORS/2013-252, art. 1
art. 2, « poussin », abrogée, DORS/2013-252, art. 1
art. 2, « producteur », abrogée, DORS/2013-252, art. 1
art. 2, « provinces signataires », DORS/87-726, art. 1; DORS/89-359, art. 1; remplacée, DORS/2008-8, art. 2; abrogée, DORS/2013-252, art. 1
art. 4, DORS/2013-252, art. 2
annexe, DORS/87-726, art. 2; DORS/89-9, art. 1; DORS/89-359, art. 2; DORS/89-513, art. 1; DORS/90-2, art. 1; DORS/91-15, art. 1; DORS/91-683, art. 1; DORS/92-53, art. 1; DORS/92-337, art. 1; DORS/92-577, art. 1; DORS/93-7, art. 1; DORS/93-513, art. 1; DORS/94-6, art. 1; DORS/95-28, art. 1; DORS/95-29, art. 1; DORS/96-454, art. 1; DORS/96-554, art. 1; DORS/97-283, art. 1; DORS/97-537, art. 1; DORS/98-480, art. 1; DORS/98-553, art. 1; DORS/2000-91, art. 1; DORS/2000-284, art. 1; DORS/2001-18, art. 1; DORS/2001-439, art. 1; DORS/2001-508, art. 1; DORS/2002-366, art. 1; DORS/2002-432, art. 1; DORS/2003-364, art. 1; DORS/2004-4, art. 1; DORS/2004-225, art. 1; DORS/2004-226, art. 1; DORS/2005-332, art. 1; DORS/2005-333, art. 1; DORS/2006-322, art 1; DORS/2006-323, art. 1; DORS/2008-7, art. 1; DORS/2009-8, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2009-301, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2010-266, art. 1 et 2; DORS/2011-270, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2012-240, art. 1 et 2; remplacée deux fois, DORS/2013-252, art. 3 et 4; remplacée deux fois, DORS/2014-315, art. 1 et 2
Redevances à payer pour la commercialisation des œufs d’incubation de poulet de chair au Canada — Ordonnance, DORS/2000-92
[Canadian Broiler Hatching Egg Marketing Levies Order]
art. 1, « commercialisation », abrogée, DORS/2013-253, art. 1
art. 1, « contingent d’exportation », DORS/2008-6, art. 3
art. 1, « contingent interprovincial », DORS/2008-6, art. 3
art. 1, « œuf d’incubation de poulet de chair », abrogée, DORS/2013-253, art. 1
art. 1, « Office », DORS/2008-6, art. 1; abrogée, DORS/2013-253, art. 1
art. 1, « office provincial de commercialisation », DORS/2008-6, art. 1; abrogée, DORS/2013-253, art. 1
art. 1, « poussin », abrogée, DORS/2013-253, art. 1
art. 1, « producteur », abrogée, DORS/2013-253, art. 1
art. 1, « provinces non signataires », DORS/2008-6, art. 1; abrogée, DORS/2013-253, art. 1
art. 1, « provinces signataires », DORS/2008-6, art. 1; DORS/2013-253, art. 1
art. 2, DORS/2001-19, art. 1; DORS/2002-37, art. 1; DORS/2003-95, art. 1; DORS/2004-58, art. 1; DORS/2005-77, art. 1; DORS/2005-119, art. 1; DORS/2005-160, art. 1; DORS/2006-54, art. 1; DORS/2007-47, art. 1; DORS/2008-6, art. 2; DORS/2008-92, art. 1 et 2; DORS/2008-226, art. 1, DORS/2009-72, art. 1 et 2; DORS/2009-114, art. 1 et 2; DORS/2010-46, art. 1 et 2; DORS/2010-75, art. 1 et 2; DORS/2011-104, art. 1 et 2; DORS/2012-55, art. 1 et 2; DORS/2013-106, art. 1 et 2; DORS/2014-146; DORS/2015-41, art. 1 et 2
art. 3, DORS/2001-19, art. 2
PROCLAMATION VISANT LES PRODUCTEURS DE POULET DU CANADA, DORS/79-158
[Chicken Farmers of Canada Proclamation]
Proclamation, DORS/96-141, art. 1; DORS/98-244; art. 1
annexe, DORS/79-638, art. 2 à 4; DORS/80-785, art. 1 et 2; DORS/81-115, art. 2; DORS/81-678, art. 1; DORS/84-808, art. 1; DORS/90-477, art. 2 à 7; DORS/91-139, art. 2 à 10[F]; DORS/96-141, art. 2 et 3; DORS/2002-1, art. 1 à 16
Antidumping sur les poulets du Canada — Règlement, DORS/2002-34
[Canadian Chicken Anti-Dumping Regulations]
Contingentement de la commercialisation des poulets — Règlement canadien, DORS/2002-36
[Canadian Chicken Marketing Quota Regulations]
art. 1, « contingent fédéral », remplacée, DORS/2014-144, art. 1
art. 1, « contingent fédéral d’expansion du marché », remplacée, DORS/2010-268, art. 1
art. 1, « contingent fédéral de poulet de spécialité », ajoutée, DORS/2014-144, art. 1
art. 1, « contingent provincial », remplacée, DORS/2014-144, art. 1
art. 1, « contingent provincial de poulet de spécialité », ajoutée, DORS/2014-144, art. 1
art. 1, « marketing », remplacée [E], DORS/2012-8
art. 1, « Office de commercialisation », DORS/2010-268, art. 1
art. 1, « permis de poulet de spécialité », ajoutée, DORS/2014-144, art. 1
art. 1, « transformateur primaire », ajoutée, DORS/2014-144, art. 1
art. 3, DORS/2014-144, art. 2
art. 8.1, ajouté, DORS/2014-144, art. 3
art. 8.2, ajouté, DORS/2014-144, art. 3
art. 8.3, ajouté, DORS/2014-144, art. 3
art. 9, DORS/2010-268, art. 2[F]
art. 10.1, ajouté, DORS/2014-144, art. 3
annexe, DORS/2002-64, art. 1; DORS/2002-98, art. 1; DORS/2002-201, art. 1; DORS/2002-282, art. 1; DORS/2002-333, art. 1; DORS/2002-411, art. 1; DORS/2003-17, art. 1; DORS/2003-91, art. 1; DORS/2003-164, art. 1; DORS/2003-165, art. 1; DORS/2003-308, art. 1; DORS/2003-342, art. 1; DORS/2003-366, art. 1; DORS/2004-5, art. 1; DORS/2004-30, art. 1; DORS/2004-30, art. 1; DORS/2004-166, art. 1; DORS/2004-178, art. 1; DORS/2004-179, art. 1; DORS/2004-242, art. 1; DORS/2005-3, art. 1; DORS/2005-57, art. 1; DORS/2005-118, art. 1; DORS/2005-194, art. 1; DORS/2005-222, art. 1; DORS/2005-287, art. 1; DORS/2005-374, art. 1; DORS/2006-21, art. 1; DORS/2006-45, art. 1; DORS/2006-63, art. 1; DORS/2006-125, art. 1; DORS/2006-178, art. 1; DORS/2007-3, art. 1; DORS/2007-46, art. 1; DORS/2007-85, art. 1; DORS/2007-153, art. 1; DORS/2007-154, art. 1; DORS/2007-219, art. 1; DORS/2007-250, art. 1; DORS/2008-3, art. 1; remplacée, DORS/2008-91, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2008-175, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2008-176, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2008-245, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2008-296, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2009-4, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2009-73, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2009-74, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2009-159, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2009-250, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2009-285, art. 1 et 2; DORS/2009-300, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2010-3, art. 1 et 2; DORS/2010-19, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2010-100, art. 1 et 2; DORS/2010-123, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2010-167, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2010-256, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2010-269, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2011-44, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2011-76, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2011-113, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2011-149, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2011-224, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2011-243, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2011-314, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2012-9, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2012-51, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2012-116, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2012-159, art. 1 et 2; DORS/2012-193, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2012-241, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2013-25, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2013-47, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2013-128, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2013-148, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2013-154, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2013-185, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2014-2, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2014-46, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2014-106, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2014-144, art. 5; remplacée, DORS/2014-174, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2014-199, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2014-244, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2014-264, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2014-312, art. 1 et 2; remplacée, DORS/2015-74, art. 1 et 2
Délégation de pouvoirs par l’office appelé Les Producteurs de poulet du Canada — Ordonnance, DORS/2003-274
[Chicken Farmers of Canada Delegation of Authority Order]
Octroi de permis visant les poulets du Canada — Règlement, DORS/2002-22
[Canadian Chicken Licensing Regulations]
art. 1, « contingent fédéral de poulet de spécialité », ajoutée, DORS/2014-143, art. 1
art. 1, « formulaire d’engagement pour le poulet de spécialité », ajoutée, DORS/2014-143, art. 1
art. 1, « lien », DORS/2011-244, art. 1
art. 1, « marketing », remplacée [A], DORS/2011-244, art. 1
art. 1, « Office de commercialisation », DORS/2007-249, art. 1
art. 1, « période d’engagement pour l’expansion du marché », DORS/2007-249, art. 1
art. 1, « permis », DORS/2007-249, art. 1
art. 1, « poulet adulte », ajoutée, DORS/2007-249, art. 1
art. 1, « poulet de spécialité », ajoutée, DORS/2014-143, art. 1; remplacée, DORS/2014-263, art. 1
art. 1, « Régie provinciale », ajoutée, DORS/2004-2, art. 1; DORS/2007-249, art. 1
art. 1, « transformateur », remplacée, DORS/2010-76; remplacée, DORS/2011-244, art. 1
art. 1, « transformateur primaire », remplacée, DORS/2014-143, art. 1
art. 1, « volaille de réforme », ajoutée, DORS/2007-249, art. 1
art. 3, DORS/2007-249, art. 2
art. 4, DORS/2007-249, art. 3; DORS/2011-244, art. 2
art. 5, DORS/2004-2, art. 2; DORS/2006-179, art. 1[F]; DORS/2006-331, art. 1; DORS/2007-168, art. 1; DORS/2007-249, art. 4; DORS/2011-244, art. 3; DORS/2013-155, art. 1; DORS/2014-143, art. 2; DORS/2014-263, art. 2
art. 6, DORS/2007-249, art. 5; DORS/2014-143, art. 3
art. 8, DORS/2004-2, art. 3; DORS/2006-179, art. 2; DORS/2011-244, art. 4[A]; DORS/2014-143, art. 4
art. 9, DORS/2006-179, art. 3; DORS/2011-244, art. 5; DORS/2014-143, art. 5
art. 11, abrogé, DORS/2007-249, art. 6
annexe 1, mention, DORS/2007-249, art. 7; mention, DORS/2011-244, art. 6
annexe 2, mention, DORS/2007-249, art. 8; DORS/2011-244, art. 7[F]; DORS/2013-155, art. 2
annexe 3, mention, DORS/2007-249, art. 9
annexe 4, ajoutée, DORS/2014-143, art. 6; remplacée, DORS/2014-263, art. 3
annexe 5, ajoutée, DORS/2014-143, art. 6; remplacée, DORS/2014-263, art. 3
Redevances à payer pour la commercialisation des poulets au Canada — Ordonnance, DORS/2002-35
[Canadian Chicken Marketing Levies Order]
art. 1, « contingent fédéral », remplacée, DORS/2014-145, art. 1
art. 1, « contingent fédéral de poulet de spécialité », ajoutée, DORS/2014-145, art. 1
art. 1, « négociant », DORS/2002-281, art. 1[F]
art. 1, « Office de commercialisation », DORS/2007-251, art. 1
art. 1, « période d’engagement pour l’expansion du marché », DORS/2007-251, art. 1
art. 1, « permis de poulet de spécialité », ajoutée, DORS/2014-145, art. 1
art. 1, « transformateur primaire », remplacée, DORS/2014-145, art. 1
art. 2, DORS/2002-281, art. 2; DORS/2014-145, art. 2
art. 3, DORS/2002-283, art. 1; DORS/2003-18, art. 1; DORS/2004-1, art. 1; DORS/2005-4, art. 1; DORS/2005-5, art. 1; DORS/2005-195, art. 1; DORS/2006-5, art. 1; DORS/2007-4, art. 1; DORS/2007-7, art. 1, DORS/2007-155, art. 1; DORS/2008-4, art. 1; DORS/2008-37, art. 1 (Erratum, Vol. 142, no 6, page 507); DORS/2008-220, art. 1; DORS/2009-3, art. 1 et 2; DORS/2010-2, art. 1 et 2; DORS/2010-18, art. 1 et 2; DORS/2010-155, art. 1 et 2; DORS/2010-311, art. 1 et 2; DORS/2011-165, art. 1 et 2; DORS/2011-315, art. 1 et 2; DORS/2012-2, art. 1 et 2; DORS/2012-141, art. 1 et 2; DORS/2012-169, art. 1 et 2; DORS/2012-242, art. 1 et 2; DORS/2013-3, art. 1; DORS/2013-4; DORS/2013-129, art. 1 et 2; DORS/2013-130, art. 1 et 2; DORS/2014-3, art. 1 et 2; DORS/2014-47, art. 1 et 2; DORS/2014-107, art. 1 et 2; DORS/2014-318, art. 1 et 2; DORS/2015-49, art. 1 et 2; DORS/2015-50, art. 1 et 2
art. 4, DORS/2014-145, art. 3
art. 5, DORS/2005-20, art. 1; DORS/2006-180, art. 1[F]; DORS/2007-251, art. 2; DORS/2013-3, art. 2
art. 5.1, ajouté, DORS/2014-145, art. 4; remplacé, DORS/2014-262, art. 1
art. 7, DORS/2007-251, art. 3
art. 11, DORS/2006-180, art. 2
art. 11.1, ajouté, DORS/2006-180, art. 2
art. 11.2, ajouté, DORS/2006-180, art. 2; DORS/2007-251, art. 4
art. 12, remplacé, DORS/2014-145, art. 5
art. 13, remplacé, DORS/2014-145, art. 5; DORS/2014-262, art. 2
art. 14, ajouté, DORS/2014-145, art. 5
PROCLAMATION VISANT L’OFFICE CANADIEN DE RECHERCHE, DE DÉVELOPPEMENT DES MARCHÉS ET DE PROMOTION DES BOVINS DE BOUCHERIE, DORS/2002-48
[Canadian Beef Cattle Research, Market Development and Promotion Agency Proclamation]
Proclamation, DORS/2005-102
annexe [art. 1 à 14]
art. 5, abrogé, DORS/2009-134, art. 1
art. 6, DORS/2009-134, art. 2
Redevances à payer pour la recherche, le développement des marchés et la promotion des bovins de boucherie — Ordonnance, DORS/2010-158
[Beef Cattle Research, Market Development and Promotion Levies Order]
art. 1, intertitre ajouté et mention [A] remplacée, DORS/2013-98, art. 1 et 3[A]
art. 1, « bovin de boucherie », abrogée, DORS/2013-98, art. 2
art. 1, « importateur », ajoutée, DORS/2013-98, art. 2
art. 1, « Office », abrogée, DORS/2013-98, art. 2
art. 1, « produit du bœuf importé », ajoutée, DORS/2013-98, art. 2
art. 2, DORS/2013-98, art. 3; DORS/2013-192, art. 1
art. 2.1, ajouté, DORS/2013-98, art. 4
art. 3, DORS/2011-240; DORS/2012-54, art. 1; remplacé, DORS/2013-98, art. 4; DORS/2013-192, art. 2; DORS/2014-203; DORS/2015-9
art. 4, DORS/2012-54, art. 2; DORS/2013-98, art. 5
art. 6, DORS/2012-54, art. 3[F]; remplacé, DORS/2013-98, art. 6
art. 7, remplacé, DORS/2013-98, art. 6
art. 8, remplacé, DORS/2013-98, art. 6
art. 9, remplacé, DORS/2013-98, art. 6
art. 10, DORS/2013-98, art. 7
art. 11, remplacé, DORS/2013-98, art. 8
art. 12, abrogé et désigné nouveau, DORS/2012-54, art. 4; remplacé, DORS/2013-98, art. 8
art. 13, remplacé et devenu art. 12, DORS/2012-54, art. 4; ajouté nouveau, DORS/2013-98, art. 8
art. 14, ajouté, DORS/2013-98, art. 8
art. 15, ajouté, DORS/2013-98, art. 8; remplacé, DORS/2014-110
annexe 1, ajouté, DORS/2013-98, art. 9
annexe 2, ajouté, DORS/2013-98, art. 9
OPÉRATIONS PÉTROLIÈRES AU CANADA (LOI) [L.R. 1985, ch. O-7]
[CANADA OIL AND GAS OPERATIONS ACT]
Certificats de conformité liés à l’exploitation du pétrole et du gaz au Canada — Règlement, DORS/96-114
[Canada Oil and Gas Certificate of Fitness Regulations]
art. 2, « autorité », ajoutée [F], DORS/2009-315, art. 91 et 105
art. 2, « certifying authority », remplacée [A], DORS/2009-315, art. 91 et 105
art. 2, « plan de travail », DORS/2009-315, art. 96[F] et 105
art. 2, « société d’accréditation », DORS/2003-81, art. 1; abrogée [F], DORS/2009-315, art. 91 et 105
art. 4, remplacé, DORS/2009-315, art. 92 et 105
art. 5, DORS/2009-315, art. 96[F] et 105
art. 6, DORS/2009-315, art. 93, 96[F] et 105
art. 7, DORS/2009-315, art. 94 et 105
art. 8, DORS/2009-315, art. 96[F] et 105
art. 9, DORS/2009-315, art. 95, 96[F] et 105
art. 10, DORS/2009-315, art. 96[F] et 105
annexe, remplacée, DORS/2009-315, art. 97 et 105
Études géophysiques liées à la recherche du pétrole et du gaz au Canada — Règlement, DORS/96-117
[Canada Oil and Gas Geophysical Operations Regulations]
Forage et la production de pétrole et de gaz au Canada — Règlement, DORS/2009-315
[Canada Oil and Gas Drilling and Production Regulations]
Installations pétrolières et gazières au Canada — Règlement, DORS/96-118
[Canada Oil and Gas Installations Regulations]
art. 2, « autorité », ajoutée [F], DORS/2009-315, art. 98[F] et 105
art. 2, « certificat de conformité », DORS/2009-315, art. 101[F] et 105
art. 2, « certifying authority », DORS/2009-315, art. 98[A] et 105
art. 2, « société d’accréditation », abrogée [F], DORS/2009-315, art. 98[F] et 105
art. 14, DORS/2009-315, art. 99 et 105
art. 64, DORS/2009-315, art. 100 et 105
art. 68, DORS/2009-315, art. 101[F] et 105
art. 69, DORS/2009-315, art. 101[F] et 105
Opérations sur le pétrole et le gaz du Canada — Règlement, DORS/83-149
[Canada Oil and Gas Operations Regulations]
art. 5, DORS/88-350, art. 1
annexe, abrogée, DORS/88-350, art. 1
Opérations de plongée liées aux activités pétrolières et gazières au Canada — Règlement, DORS/88-600
[Canada Oil and Gas Diving Regulations]
Responsabilité en matière d’écoulements ou de débris relatifs au pétrole et au gaz — Règlement, DORS/87-331
[Oil and Gas Spills and Debris Liability Regulations]
art. 3, DORS/89-369 [F]
ORGANISATIONS À BUT NON LUCRATIF (LOI CANADIENNE) [L.C. 2009, ch. 23]
[CANADA NOT-FOR-PROFIT CORPORATIONS ACT]
Organisations à but non lucratif de régime fédéral — Règlement, DORS/2011-223
[Canada Not-for-profit Corporations Regulations]
OUVRAGES DESTINÉS À L’AMÉLIORATION DES COURS D’EAU INTERNATIONAUX (LOI) [L.R. 1985, ch. I-20]
[INTERNATIONAL RIVER IMPROVEMENTS ACT]
Amélioration des cours d’eau internationaux — Règlement, C.R.C., ch. 982
[International River Improvements Regulations]
art. 2, « ouvrage connexe », ajoutée, DORS/87-570, art. 1; abrogée, DORS/93-198, art. 1
art. 3, DORS/87-570, art. 2
art. 4, abrogé, DORS/87-570, art. 2
art. 5, abrogé, DORS/87-570, art. 2
art. 6, DORS/87-570, art. 3[F]
art. 8, DORS/87-570, art. 4; DORS/93-198, art. 2
art. 9, abrogé, DORS/87-570, art. 5
art. 11, DORS/87-570, art. 6
art. 13, DORS/87-570, art. 7
art. 14, DORS/87-570, art. 8; abrogé, DORS/93-198, art. 3