Index codifié des textes règlementaires — Le 30 juin 2012

AUTORITÉ AUTRE QUE STATUTAIRE

[OTHER THAN STATUTORY AUTHORITY]

Croix du souvenir — Décret sur l’octroi de la, TR/2008-148

[Memorial Cross — Order Governing the Grant of the]

Croix du Souvenir (première guerre mondiale) — Décret, C.R.C., ch. 1622

[Memorial Cross Order (World War I)]

art. 2, « Première Guerre mondiale », remplacée, TR/91-68, art. 1

art. 4, remplacé, TR/81-30, art. 1

art. 6, remplacé, TR/81-30, art. 2

Croix du Souvenir (seconde guerre mondiale) — Décret, C.R.C., ch. 1623

[Memorial Cross Order (World War II)]

art. 2, « Seconde Guerre mondiale », remplacée, TR/91-69, art. 1

art. 4, remplacé, TR/81-31, art. 1

art. 6, remplacé, TR/81-31, art. 2

Directive canadienne sur les ordres, décorations et médailles (1998), TR/98-55

[Canadian Orders, Decorations and Medals Directive, 1998]

Étoile de campagne générale avec le ruban ALLIED FORCE — Décret d’attribution de l’, TR/2010-19

[General Campaign Star with the ALLIED FORCE ribbon — Order Awarding of the]

Étoile de campagne générale avec le ruban EXPÉDITION — Décret d’attribution de l’, TR/2010-20

[General Campaign Star with the EXPEDITION ribbon — Order Awarding of the]

Étoile de campagne générale avec le ruban ASIE DU SUD-OUEST — Décret d’attribution de l’, TR/2010-21

[General Campaign Star with the SOUTH-WEST ASIA ribbon — Order Awarding of the]

Médaille canadienne des Volontaires — Décret, TR/94-62

[Canadian Volunteer Service Medal Order]

art. 2, « conjoint de fait », ajoutée, TR/2001-40, art. 1

art. 2, « survivant », TR/2001-40, art. 1

art. 5, TR/2001-40, art. 2; TR/2003-120, art. 1

art. 6, TR/2003-120, art. 2

art. 10, TR/94-92, art. 1; TR/95-84, art. 1; TR/2001-40, art. 3

art. 11, TR/94-92, art. 1

art. 12, TR/94-92, art. 1; TR/2001-40, art. 4

art. 13, TR/94-92, art. 1; abrogé, TR/2001-40, art. 5

art. 15, TR/94-92, art. 3; TR/95-84, art. 2

art. 16, TR/94-92, art. 3; TR/95-84, art. 3

Médaille de la Force internationale du Timor Oriental (INTERFET) — Décret, TR/2001-39

[International Force East Timor (INTERFET) Medal Order]

Médaille de la Force multinationale et des observateurs — Décret concernant la, TR/86-167

[Multinational Force and Observers Medal Order]

Médaille de la Mission de surveillance de la Communauté européenne (Yougoslavie) — Décret, TR/94-53

[European Community Monitor Mission Medal (Yugoslavia) Order]

Médaille des Nations Unies — Décrets :

[United Nations Medal Orders:]

Autorité provisoire au Cambodge (APRONUC), TR/92-146

[Transitional Authority in Cambodia (UNTAC)]

Autorité provisoire au Cambodge (APRONUC), TR/93-96

[Transitional Authority in Cambodia (UNTAC)]

Force de déploiement préventif (Macédoine), TR/2000-10

[Preventive Deployment Force (Macedonia)]

Force de protection en Yougoslavie (FORPRONU), TR/92-145

[Protection Force (UNPROFOR) (Yugoslavia)]

Force de protection (FORPRONU) (Yougoslavie), TR/93-94

[Protection Force (UNPROFOR) (Yugoslavia)]

Groupe d’assistance pour la période de transition (GANUPT), TR/90-92

[Transition Assistance Group (UNTAG)]

Groupe d’observateurs en Amérique centrale (ONUCA), TR/90-103

[Observer Group in Central America (ONUCA)]

Groupe d’observateurs militaires pour l’Iran et l’Iraq (GOMNUII), TR/89-152

[Iran-Iraq Military Observer Group (UNIIMOG)]

Mission au Guatemala (MINUGUA), TR/98-30

[Mission in Guatemala (MUNUGUA)]

Mission au Kosovo, TR/2000-13

[Mission in Kosovo]

Mission au Soudan (MINUS), TR/2007-42

[Mission in Sudan (UNMIS)]

Mission au Timor oriental et de l’Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (MINUTO/ATNUTO), TR/2001-37

[Mission in East Timor and the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNAMET/UNTAET)]

Mission au Timor-Leste (MINUTL), TR/2009-27

[Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT)]

Mission d’assistance au Rwanda (UNAMIR), TR/94-91

[Assistance Mission in Rwanda (UNAMIR)]

Mission d’observateurs en Iraq et au Koweït (UNIKOM), TR/92-33

[Iraq/Kuwait Observer Mission (UNIKOM)]

Mission d’observation à Prevlaka (Croatie), TR/2000-12

[Mission of Observers in Prevlaka (Croatia)]

Mission d’observation en Ouganda/Rwanda (MONUOR), TR/95-103

[Observer Mission in Uganda/Rwanda (UNOMUR)]

Mission de stabilisation des Nations Unies en Haïti (MINUSTAH), TR/2005-90

[United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH)]

Mission en Bosnie-Herzégovine, TR/2000-11

[Mission in Bosnia-Herzegovina]

Mission en Éthiopie et en Erythrée (MINUEE), TR/2001-87

[Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE)]

Mission en Haïti (MINUHA), TR/95-104

[Mission in Haiti (UNMIH)]

Mission en République centrafricaine (MINURCA), TR/99-127

[Mission in the Central African Republic (MINURCA)]

Mission en République démocratique du Congo (MONUC), TR/2001-38

[Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC)]

Mission en Sierra Leone (MINUSIL), TR/2001-36

[Mission in Sierra Leone (UNAMSIL)]

Mission hybride de l’Union africaine au Darfour (MINUAD), TR/2009-28

[African Union Hybrid Mission in Darfur (UNAMID)]

Mission préparatoire au Cambodge (MIPRENUC), TR/93-95

[Advance Mission in Cambodia (UNAMIC)]

Opération des Nations Unies en Côte d’Ivoire (ONUCI), TR/2006-86

[United Nations Operation in Côte d’Ivoire (UNOCI)]

Opération au Mozambique (ONUMOZ), TR/94-90

[Operation in Mozambique (UNOMOZ)]

Opération en Somalie (ONUSOM), TR/94-55

[Operation in Somalia (UNOSOM)]

Siège de l’Organisation des Nations Unies (ville de New York), TR/99-136

[Headquarters Medal for Special Service Order (New York City)]

Service spécial, TR/97-106

[Special Service]

Médaille de l’OTAN (Organisation du Traité de l’Atlantique Nord) — Décrets :

[NATO (North Atlantic Treaty Organisation) Medal Orders:]

Médaille Article 5 de l’OTAN pour l’opération « Active Endeavour » — Décret, TR/2003-152

[Article 5 NATO Medal for Operation “Active Endeavour” Order]

Médaille Article 5 de l’OTAN pour l’opération « Eagle Assist », Décret, TR/2003-153

[Article 5 NATO Medal for Operation “Eagle Assist” Order]

Médaille Non Article 5 de l’OTAN pour la mission de formation de l’OTAN en Irak — Décret, TR/2006-87

[Non-Article 5 NATO Medal for the NATO Training Mission in Iraq Order]

Médaille Non Article 5 de l’OTAN pour des opérations dans les Balkans — Décret, TR/2003-151

[Non-Article 5 NATO Medal for Operations in the Balkans Order]

Médaille Non Article 5 de l’OTAN pour le soutien logistique de l’OTAN à la Mission de l’Union africaine au Soudan (MUAS) — Décret, TR/2007-41

[Non-Article 5 NATO Medal for NATO Logistical Support to the African Union Mission in Sudan (AMIS) Order]

Médaille de l’OTAN, TR/95-105

[NATO Medal Order]

Médaille de l’OTAN avec barrette « Kosovo » (KFOR) — Décret de la, TR/2000-14

[NATO Medal with “Kosovo” (KFOR) Bar Order]

Médaille de l’OTAN relative à l’ex-République yougoslave de Macédoine (ERYM) — Décret, TR/2002-103

[NATO Medal for the Former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM) Order]

Médaille du sacrifice — Décret, TR/2008-111

[Sacrifice Medal Order]

Médaille de service de la politique européenne de sécurité et de défense, TR/2004-162

[European Security and Defence Policy Service Medal Order]

Médaille du service général avec le ruban ALLIED FORCE — Décret d’attribution de la, TR/2010-22

[General Service Medal with the ALLIED FORCE ribbon — Order Awarding of the]

Médaille du service général avec le ruban EXPÉDITION — Décret d’attribution de la, TR/2010-23

[General Service Medal with the EXPEDITION ribbon — Order Awarding of the]

Médaille du service général avec le ruban ASIE-DU-SUD-OUEST — Décret d’attribution de la, TR/2010-24

[General Service Medal with the SOUTH-WEST ASIA — Order Awarding of the]

Médaille du service opérationnel avec le ruban ASIE DU SUD-OUEST — Décret d’attribution de la, TR/2010-65

[Operational Service Medal with the SOUTH-WEST ASIA ribbon — Order awarding the]

Médaille du service opérationnel avec le ruban EXPÉDITION — Décret d’attribution de la, TR/2010-70

[Operational Service Medal with the EXPEDITION ribbon — Order awarding the]

Décret, TR/2012-18 [F]

Médaille du service opérationnel avec le ruban HAÏTI — Décret d’attribution de la, TR/2010-67

[Operational Service Medal with the HAITI ribbon — Order awarding the]

Décret, TR/2012-18 [F]

Médaille du service opérationnel avec le ruban HUMANITAS — Décret d’attribution de la, TR/2010-69

[Operational Service Medal with the HUMANITAS ribbon — Order awarding the]

Médaille du service opérationnel avec le ruban SIERRA LEONE — Décret d’attribution de la, TR/2010-66

[Operational Service Medal with the SIERRA LEONE ribbon — Order awarding the]

Médaille du service opérationnel avec le ruban SOUDAN — Décret d’attribution de la, TR/2010-68

[Operational Service Medal with the SUDAN ribbon — Order awarding the]

Médaille du service spécial avec agrafe «Pakistan 1989-90» — Décret de la, TR/92-218

[Special Service Medal Clasp Order “Pakistan 1989-90”]

Médaille du service spécial avec barrette «ALERT» — Décret de la, TR/92-219

[Special Service Medal Bar Order “ALERT”]

Médaille du service spécial avec barrette « HUMANITAS » — Décret de la, TR/97-24

[Special Service Medal Bar Order “HUMANITAS”]

Décret, TR/2010-64 {voir l’Erratum, Vol. 145, no 7, page 776}

Médaille du service spécial avec barrette « NATO — OTAN » — Décret de la, TR/95-126

[Special Service Medal Bar Order “NATO — OTAN”]

Décret, TR/2006-111

Médaille du service spécial avec barrette «PEACE — PAIX» — Décret de la, TR/92-221

[Special Service Medal Bar Order “PEACE — PAIX”]

Médaille du service spécial avec barrette « RANGER » — Décret de la, TR/99-116

[Special Service Medal Bar Order “RANGER”]

Membres du Corps canadien des commissionnaires à porter la Médaille de long service des commissionnaires — Décret autorisant les, TR/98-38

[Canadian Corps of Commissionaires to Wear the Commissionaire Long Service Medal — Order Authorizing The]

Ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien à agir à titre d’interlocuteur fédéral auprès des Métis et des Indiens non inscrits —Décret autorisant le, TR/2004-87

[Minister of Indian Affairs and Northern Development to Act as Federal Interlocutor for Métis and Non-status Indians — Order Authorizing the]

Ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités à conclure avec Habourfront Corporation (1990) un accord de contribution — Décret autorisant le, TR/2006-97

[Minister of Transport, Infrastructure and Communities to Enter Into a Contribution Agreement with Harbourfront Corporation (1990) — Order Authorizing the]

Ministre des Finances de l’application de la Loi de 2002 sur la Société de revitalisation du secteur riverain de Toronto — Décret désignant le, TR/2008-129

[Minister of Finance as Minister for Purposes of the Toronto Waterfront Revitalization Corporation Act, 2002 — Order Designating the]

Ministre des Finances ministre responsable de l’Initiative de revitalisation du secteur riverain de Toronto — Décret désignant le, TR/2008-132

[Minister of Finance as Minister Responsible for the Toronto Waterfront Revitalization Initiative — Order Designating the]

Passeports canadiens — Décret, TR/81-86

[Canadian Passport Order]

art. 2, « Bureau des passeports », TR/2004-113, art. 1; abrogée, TR/2006-95, art. 1

art. 2, « ministre », TR/2004-113, art. 1

art. 2, « Passeport Canada », TR/2006-95, art. 1; remplacée, TR/2009-56, art. 1; remplacée, TR/2012-37, art. 1

art. 2, « point de service », ajoutée, TR/2008-57, art. 1

art. 2, « requérant », TR/2001-121, art. 1

art. 3, TR/2004-113, art. 2; TR/2006-95, art. 2; TR/2008-146, art. 1

art. 4, TR/2004-113, art. 3

art. 5, TR/2001-121, art. 2; TR/2006-95, art. 3

art. 6, TR/2001-121, art. 3; TR/2006-95, art. 4

art. 7, TR/2001-121, art. 4; TR/2006-95, art. 5; TR/2008-146, art. 2

art. 8, TR/2006-95, art. 6

art. 8.1, ajouté, TR/2004-113, art. 4; TR/2006-95, art. 7

art. 9, TR/2001-121, art. 5; TR/2006-95, art. 8

art. 10, TR/2001-121, art. 6; TR/2006-95, art. 9

art. 10.1, ajouté, TR/2004-113, art. 5

art. 10.2, ajouté, TR/2009-56, art. 2; remplacé, TR/2012-37, art. 2

art. 10.3, ajouté, TR/2009-56, art. 2; remplacé, TR/2012-37, art. 2

art. 11, TR/2006-95, art. 10

art. 12, ajouté, TR/2008-57, art. 2; TR/2010-32

annexe, TR/2001-121, art. 7 et 8; TR/2006-95, art. 11

Passeports canadiens (République fédérale d’Allemagne) — Décret, TR/88-89

[Canadian Passport (Federal Republic of Germany) Order]

Prestations pour bravoure — Décret, TR/90-95

[Gallantry Awards Order]

art. 3, TR/96-97, art. 1

art. 4, TR/92-201, art. 1[F]; TR/96-97, art. 2

Proclamations :

[Proclamations:]

REMARQUES DU RÉDACTEUR : Seuls les textes réglementaires pris dans l’année en cours sont affichés. Pour des textes réglementaires précédents, voir la Partie III de la Gazette du Canada de l’année visée.

Programme fédéral de santé intérimaire (2012) — Décret concernant le, TR/2012-26

[Interim Federal Health Program, 2012 — Order Respecting the]

Régime des justes salaires — Décret, C.R.C., ch. 1621

[Fair Wages Policy Order]

Reproduction de la législation fédérale — Décret, TR/97-5

[Reproduction of Federal Law Order]

Décret, TR/98-113[F]

Secrétariat de la Commission des nominations publiques sous l’autorité du premier ministre — Décret plaçant le, TR/2006-62

[Prime Minister as Presiding Minister for the Public Appointments Commission Secretariat — Order Designating the]

Versement de paiements à titre gracieux aux anciens combattants ayant pris part à des expériences de guerre chimique — Décret concernant le, TR/2006-134

[Ex Gratia Payments to Veterans Involved in Chemical Warfare Agent Testing — Order Respecting]

Versement de paiements à titre gracieux aux anciens combattants et aux travailleurs en science et technologie ayant pris part à des essais nucléaires ou à des activités de décontamination nucléaire — Décret concernant le, TR/2008-95

[Ex Gratia Payments to Veterans and Science and Technology Workers Involved in Nuclear Weapons Testing or in Nuclear Decontamination — Order Respecting]

Versement de paiements à titre gracieux aux personnes qui ont payé une taxe d’entrée relative à l’immigration chinoise — Décret concernant le, TR/2006-109

[Ex-Gratia Payments to Chinese Head Tax Payers — Order Respecting]

Versement de paiements à titre gracieux à des personnes ou entités qui devraient les recevoir pour le compte de personnes décédées qui ont payé une taxe d’entrée relative à l’immigration chinoise ou qui vivaient en union conjugale avec de telles personnes — Décret concernant le, TR/2009-24

[Ex-Gratia Payments to any Person or Entity that Should Receive those Payments on Behalf of a Deceased Person who was a Chinese Head Tax Payer or who was in a Conjugal Relationship with a Head Tax Payer — Order Respecting]

Versement de paiements à titre gracieux à des personnes qui vivaient en union conjugale avec des personnes, maintenant décédées, ayant payé la taxe d’entrée relative à l’immigration chinoise ou à des bénéficiaires désignés — Décret concernant le, TR/2006-137

[Ex-Gratia Payments to Persons who were in Conjugal Relationships with now Deceased Chinese Head Tax Payers or to Designated Beneficiaries — Order Respecting]

Zones d’accès contrôlé (ports de Halifax, d’Esquimalt et de Nanoose), TR/2003-2

[Controlled Access Zone Order (Halifax, Esquimalt and Nanoose Harbours)]