Vol. 146, no 4 — Le 15 fĂ©vrier 2012

Enregistrement

DORS/2012-6 Le 25 janvier 2012

LOI SUR LES MESURES ÉCONOMIQUES SPÉCIALES

Règlement modifiant le Règlement sur les mesures Ă©conomiques spĂ©ciales visant la Syrie

C.P. 2012-8 Le 25 janvier 2012

Attendu que le gouverneur en conseil juge que la situation en Syrie constitue une rupture sĂ©rieuse de la paix et de la sĂ©curitĂ© internationales et a entraînĂ© ou est susceptible d’entraîner une grave crise internationale,

À ces causes, sur recommandation du ministre des Affaires Ă©trangères et en vertu des paragraphes 4(1) à (3) de la Loi sur les mesures Ă©conomiques spĂ©ciales (voir rĂ©fĂ©rence a), Son Excellence le Gouverneur gĂ©nĂ©ral en conseil prend le Règlement modifiant le Règlement sur les mesures Ă©conomiques spĂ©ciales visant la Syrie, ci-après.

RÈGLEMENT MODIFIANT LE RÈGLEMENT SUR LES MESURES
ÉCONOMIQUES SPÉCIALES VISANT LA SYRIE

MODIFICATIONS

1. L’article 3.2 du Règlement sur les mesures Ă©conomiques spĂ©ciales visant la Syrie (voir rĂ©fĂ©rence 1) est modifiĂ© par adjonction, après l’alinĂ©a e), de ce qui suit :

  1. f) les effets personnels ou les effets d’immigrants qui sont emportĂ©s ou expĂ©diĂ©s par une personne physique qui quitte la Syrie et qui sont uniquement destinĂ©s à son usage personnel ou à celui de sa famille immĂ©diate;
  2. g) la correspondance personnelle, notamment les lettres, cartes postales et imprimés d’un poids individuel n’excédant pas 250 g;
  3. h) les versements de pensions à toute personne au Canada ou à tout Canadien à l’étranger;
  4. i) toute transaction relative aux comptes dans une institution financière canadienne utilisés pour les affaires courantes de l’ambassade de la Syrie ou de ses missions consulaires au Canada;
  5. j) toute transaction relative aux comptes dans une institution financière syrienne utilisés pour les affaires courantes de l’ambassade du Canada ou de ses missions consulaires en Syrie;
  6. k) toute transaction nécessaire pour qu’un Canadien transfère d’une personne désignée à une personne non désignée les comptes, fonds ou investissements existants de Canadiens.

2. La partie 1 de l’annexe du même règlement est modifĂ©e par adjonction, après l’article 31, de ce qui suit :

32. Dier ez-Zor Petroleum Company

33. Ebla Petroleum Company

34. Dijla Petroleum Company

35. Industrial Bank

36. Popular Credit Bank

37. Saving Bank

38. Agricultural Cooperative Bank

3. Les articles 57 à 59 de la partie 2 de l’annexe du même règlement sont abrogĂ©s.

4. La partie 2 de l’annexe du même règlement est modifiĂ©e par adjonction, après l’article 89, de ce qui suit :

90. Jawdat Ibrahim Safi (brigadier)

91. Muhammad Ali Durgham (major-général)

92. Ramadan Mahmoud Ramadan (major-général)

93. Ahmed Yousef Jarad (brigadier)

94. Naim Jasem Suleiman (major-général)

95. Jihad Mohamed Sultan (brigadier)

96. Fo’ad Hamoudeh (major-gĂ©nĂ©ral)

97. Bader Aqel (major-général)

98. Ghassan Afif (brigadier)

99. Mohamed Maaruf (brigadier)

100. Yousef Ismail (brigadier)

101. Jamal Yunes (brigadier)

102. Mohsin Makhlouf (brigadier)

103. Ali Dawwa (brigadier)

104. Mohamed Khaddor (brigadier)

105. Suheil Salman Hassan (major-général)

106. Wafiq Nasser

107. Ahmed Dibe

108. Makhmoud al-Khattib

109. Mohamed Heikmat Ibrahim

110. Nasser Al-Ali

111. Mehran Khwanda

ANTÉRIORITÉ DE LA PRISE D’EFFET

5. Pour l’application de l’alinĂ©a 11(2) a) de la Loi sur les textes rĂ©glementaires, le prĂ©sent règlement prend effet avant sa publication dans la Gazette du Canada.

ENTRÉE EN VIGUEUR

6. Le prĂ©sent règlement entre en vigueur à la date de son enregistrement.

RÉSUMÉ DE L’ÉTUDE D’IMPACT
DE LA RÉGLEMENTATION


(Ce rĂ©sumĂ© ne fait pas partie du Règlement.)

Question et objectifs

Les manifestations pacifiques pour la rĂ©forme dĂ©mocratique, qui ont Ă©clatĂ© le 15 mars 2011 dans plusieurs villes à travers la Syrie, ont Ă©tĂ© affrontĂ©es avec une combinaison de recours aveugle et excessif à la force, des dĂ©tentions arbitraires, des disparitions provoquĂ©es, de la torture, des dĂ©cès en dĂ©tention, de l’intimidation des dĂ©fenseurs des droits de la personne et leurs familles, et des mesures de contrôles sur l’information et les mĂ©dias. Selon l’Organisation des Nations Unies (ONU), plus de 5 400 personnes ont Ă©tĂ© tuĂ©es, plus de 14 000 dĂ©tenues et 12 400 obligĂ©es de s’enfuir hors du territoire syrien. La Syrie a Ă©galement refusĂ© l’accès à la plupart des organisations humanitaires internationales, suscitant d’importantes prĂ©occupations en matière de protection.

Une rĂ©solution de la crise reste irrĂ©alisable. Pour apaiser à la fois l’opposition locale et la communautĂ© internationale, le prĂ©sident Bachar Al-Assad a progressivement dĂ©voilĂ© une sĂ©rie de concessions. Toutefois, les actions des forces de sĂ©curitĂ© syriennes ont dĂ©menti toute vĂ©ritable volontĂ© de rĂ©forme, et la mise en œuvre de ces mesures a Ă©tĂ© limitĂ©e. Alors que la Syrie a acceptĂ© le 2 novembre 2011 un plan prĂ©sentĂ© par la Ligue arabe pour rĂ©soudre la crise, et a par consĂ©quent autorisĂ© une mission d’observateurs de la Ligue arabe à entrer au pays le 26 dĂ©cembre 2011, elle n’est pas parvenue à exĂ©cuter les autres dispositions du plan de la Ligue arabe, a poursuivi sa violente rĂ©pression et a entravĂ© les efforts de l’Ă©quipe de surveillance.

La violence en Syrie a donnĂ© lieu à une rupture sĂ©rieuse de la paix et de la sĂ©curitĂ© internationales qui est susceptible d’entraîner une crise internationale bien grave. La situation risque de dĂ©gĂ©nĂ©rer en conflit sectaire avec un certain nombre de consĂ©quences nĂ©gatives potentielles, y compris la fuite massive des rĂ©fugiĂ©s vers les pays voisins.

En consĂ©quence, le Règlement sur les mesures Ă©conomiques spĂ©ciales visant la Syrie, adoptĂ© par le Canada le 24 mai 2011, a imposĂ© le gel des avoirs et l’interdiction des relations avec les personnes et entitĂ©s dĂ©signĂ©es associĂ©es au rĂ©gime Assad. Le Règlement modifiant le Règlement sur les mesures Ă©conomiques spĂ©ciales visant la Syrie du 13 août 2011 a ajoutĂ© les noms d’autres personnes et entitĂ©s à la liste des personnes dĂ©signĂ©es et a modifiĂ© l’orthographe des noms de plusieurs personnes qui y sont dĂ©jà inscrites. Le Règlement modifiant le Règlement sur les mesures Ă©conomiques spĂ©ciales visant la Syrie du 3 octobre 2011 a ajoutĂ© les noms d’autres personnes et entitĂ©s à la liste des personnes dĂ©signĂ©es, a interdit tout achat et transport de produits pĂ©troliers en provenance de la Syrie, a interdit aux Canadiens de faire de nouveaux investissements dans le secteur pĂ©trolier syrien et a interdit de fournir des services financiers dans le but d’investir dans l’industrie pĂ©trolière ou de faciliter l’importation du pĂ©trole et des produits pĂ©troliers. Le Règlement modifiant le Règlement sur les mesures Ă©conomiques spĂ©ciales visant la Syrie du 23 dĂ©cembre 2011 a interdit l’importation en provenance de la Syrie, les nouveaux investissements en Syrie, et l’exportation vers la Syrie de l’Ă©quipement, y compris les logiciels, pour la surveillance des communications tĂ©lĂ©phoniques et sur Internet et a imposĂ© un gel des avoirs et une interdiction des relations avec d’autres personnes et entitĂ©s associĂ©es au rĂ©gime Assad. Le dernier Règlement modifiant le Règlement sur les mesures Ă©conomiques spĂ©ciales visant la Syrie impose un gel des avoirs et une interdiction de toutes relations avec des personnes et entitĂ©s additionnelles associĂ©es au rĂ©gime Assad, tout en prĂ©voyant de nouvelles dĂ©rogations pour minimiser les rĂ©percussions nĂ©gatives sur les citoyens ordinaires. Cette modification peut nĂ©anmoins toucher les Canadiens ou les entreprises canadiennes qui font affaires avec des personnes et des entitĂ©s dĂ©signĂ©es.

Description et justification

Les modifications apportĂ©es au Règlement sont Ă©tablies pour rĂ©pondre à la gravitĂ© continue de la situation en Syrie, qui, de l’avis du gouverneur en conseil, constitue une rupture sĂ©rieuse de la paix et de la sĂ©curitĂ© internationales qui a entraînĂ© ou est susceptible d’entraîner une grave crise internationale.

Le Règlement impose un gel des avoirs et une interdiction des relations avec d’autres personnes et entitĂ©s associĂ©es au rĂ©gime Assad.

Consultation

Le ministère des Affaires Ă©trangères et du Commerce international a rĂ©digĂ© le Règlement en consultation avec le ministère de la Justice.

Mise en œuvre, application et normes de service

La Gendarmerie royale du Canada et l’Agence des services frontaliers du Canada sont chargĂ©es de l’application du Règlement. Toute personne qui contrevient à l’article 3 du Règlement est passible, sur dĂ©claration de culpabilitĂ©, de la peine prĂ©vue à l’article 8 de la Loi sur les mesures Ă©conomiques spĂ©ciales.

Personnes-ressources

Curtis Schmeichel
Agent juridique
Direction du droit onusien, des droits de la personne et du droit économique (JLH)
Ministère des Affaires Ă©trangères et du Commerce international
125, promenade Sussex
Ottawa (Ontario)
K1A 0G2
TĂ©lĂ©phone : 613-996-3863
TĂ©lĂ©copieur : 613-992-2467
Courriel : curtis.schmeichel@international.gc.ca

Hugh Adsett
Directeur
Direction du droit onusien, des droits de la personne et du droit économique (JLH)
Ministère des Affaires Ă©trangères et du Commerce international
125, promenade Sussex
Ottawa (Ontario)
K1A 0G2
TĂ©lĂ©phone : 613-992-6296
TĂ©lĂ©copieur : 613-992-2467
Courriel : hugh.adsett@international.gc.ca

Jeffrey McLaren
Directeur — Direction du Golfe et du Maghreb
Ministère des Affaires Ă©trangères et du Commerce international
125, promenade Sussex
Ottawa (Ontario)
K1A 0G2
TĂ©lĂ©phone : 613-944-1249
TĂ©lĂ©copieur : 613-944-7431
Courriel : jeffrey.mclaren@international.gc.ca

Référence a
L.C. 1992, ch. 17

Référence 1
DORS/2011-114