Vol. 146, no 1 — Le 4 janvier 2012
Enregistrement
DORS/2011-321 Le 16 décembre 2011
LOI SUR LES LICENCES D’EXPORTATION ET D’IMPORTATION
DĂ©cret modifiant la Liste des marchandises d’importation contrôlĂ©e
C.P. 2011-1672 Le 15 décembre 2011
Sur recommandation du ministre du Ministre des Affaires Ă©trangères et en vertu de l’article 6 (voir rĂ©fĂ©rence a) de la Loi sur les licences d’exportation et d’importation (voir rĂ©fĂ©rence b), Son Excellence le Gouverneur gĂ©nĂ©ral en conseil prend le DĂ©cret modifiant la Liste des marchandises d’importation contrôlĂ©e, ci-après.
DÉCRET MODIFIANT LA LISTE DES MARCHANDISES
D’IMPORTATION CONTRÔLÉE
MODIFICATIONS
1. L’article 95 de la Liste des marchandises d’importation contrôlĂ©e (voir rĂ©fĂ©rence 1) est remplacĂ© par ce qui suit :
95. Œufs d’incubation pour poulets de chair de l’espèce domestique, qui sont classĂ©s dans les numĂ©ros tarifaires 0407.11.11 ou 0407.11.12 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes.
2. L’article 99 de la même liste est remplacĂ© par ce qui suit :
99. Graisse non fondue ni autrement extraite de volaille de l’espèce domestique, fraîche, rĂ©frigĂ©rĂ©e ou congelĂ©e, salĂ©e ou en saumure, sĂ©chĂ©e ou fumĂ©e, qui est classĂ©e dans les numĂ©ros tarifaires 0209.90.10 ou 0209.90.20 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes.
3. L’article 108 de la même liste est remplacĂ© par ce qui suit :
108. Graisse non fondue ni autrement extraite de dindons et dindes, fraîche, rĂ©frigĂ©rĂ©e ou congelĂ©e, salĂ©e ou en saumure, sĂ©chĂ©e ou fumĂ©e, qui est classĂ©e dans les numĂ©ros tarifaires 0209.90.30 ou 0209.90.40 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes.
4. L’article 117.1 de la même liste est remplacĂ© par ce qui suit :
117.1 Crème, non concentrĂ©e ni additionnĂ©e de sucre ou d’autres Ă©dulcorants, d’une teneur en poids de matières grasses excĂ©dant 6 %, qui est classĂ©e dans les numĂ©ros tarifaires 0401.40.10, 0401.40.20, 0401.50.10 ou 0401.50.20 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes.
5. L’article 135 de la même liste est remplacĂ© par ce qui suit :
135. Œufs de volaille de l’espèce domestique, en coquilles, frais, conservĂ©s ou cuits (autres que les œufs d’incubation pour poulets de chair), qui sont classĂ©s dans les numĂ©ros tarifaires 0407.11.91, 0407.11.92, 0407.21.10, 0407.21.20, 0407.90.11 ou 0407.90.12 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes.
6. L’article 161 de la même liste est remplacĂ© par ce qui suit :
161. Froment (blĂ©) et mĂ©teil qui sont classĂ©s dans les numĂ©ros tarifaires 1001.11.10, 1001.11.20, 1001.19.10, 1001.19.20, 1001.91.10, 1001.91.20, 1001.99.10 ou 1001.99.20 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes.
7. L’article 182 de la même liste est remplacĂ© par ce qui suit :
182. Orge qui est classĂ©e dans les numĂ©ros tarifaires 1003.10.11, 1003.10.12, 1003.10.91, 1003.10.92, 1003.90.11, 1003.90.12, 1003.90.91 ou 1003.90.92 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes.
ENTRÉE EN VIGUEUR
8. Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2012.
RÉSUMÉ DE L’ÉTUDE D’IMPACT
DE LA RÉGLEMENTATION
(Ce résumé ne fait pas partie du Décret.)
Question et objectifs
Le Canada et plus de 160 pays sont parties contractantes à la Convention internationale sur le Système harmonisĂ© de dĂ©signation et de codification des marchandises, laquelle rĂ©git le Système harmonisĂ© de dĂ©signation et de codification des marchandises (mieux connu sous le nom de « Système harmonisĂ© » ou simplement de « SH »). Le SH est une nomenclature internationale des marchandises Ă©laborĂ©e par l’Organisation mondiale des douanes (OMD) qui vise à harmoniser les procĂ©dures douanières et commerciales. Les gouvernements, les organisations internationales et le secteur privĂ© se servent de ce système à diverses fins : taxes internes, politiques commerciales, suivi des produits contrôlĂ©s, règles d’origine, droits sur le fret, statistiques sur le transport, surveillance des prix, contrôle des contingents, gestion des comptes nationaux et analyse Ă©conomique. Le SH oriente la numĂ©rotation et la description de quelque 8 500 articles de l’annexe du Tarif des douanes du Canada.
L’OMD (par l’entremise du ComitĂ© de rĂ©vision du SH reprĂ©sentant les parties contractantes) met à jour les codes du SH tous les cinq à six ans pour reflĂ©ter l’Ă©volution des technologies et des Ă©changes commerciaux. La prochaine sĂ©rie de modifications entrera en vigueur le 1er janvier 2012. En tant que partie contractante, le Canada est tenu d’adopter ces modifications. Pour ce faire, le Canada a incorporĂ© ces changements en adoptant, le 22 septembre 2011, le DĂ©cret modifiant l’annexe du Tarif des douanes (Système harmonisĂ©, 2012) [DORS/2011-191], lequel entrera en vigueur le 1er janvier 2012.
Le prĂ©sent dĂ©cret, qui fait suite au DĂ©cret 2011-191, a pour objet d’amender la Liste des marchandises d’importation contrôlĂ©e (LMIC). Établie en vertu de la Loi sur les licences d’exportation et d’importation (LLEI), la LMIC Ă©numère 18 des numĂ©ros du Tarif des douanes qui ont fait l’objet de modifications dans le cadre du DĂ©cret 2011–191. Les amendements prĂ©vus sont nĂ©cessaires afin d’aligner les codes utilisĂ©s dans la LMIC à ceux figurant dans l’annexe du Tarif des douanes et entreront en vigueur le 1er janvier 2012.
Description et justification
Les modifications en question sont de nature technique : elles ont pour objet de modifier, à compter du 1er janvier 2012, les codes qui figurent dans la LMIC à la suite du DĂ©cret modifiant l’annexe du Tarif des douanes (Système harmonisĂ©, 2012) [DORS/2011-191]. Comme dans le cas du DĂ©cret 2011-191, les prĂ©sents amendements n’entraînent aucun changement dans les politiques relatives aux droits et aux importations et n’ont aucune incidence sur les recettes et les droits de douane.
Dix-huit codes figurant dans la LMIC sont touchĂ©s, notamment ceux de certaines marchandises assujetties à des contingents tarifaires (CT). Selon ces contingents, Ă©tablis en vertu d’engagements inclus dans l’ALENA et les accords de l’Organisation mondiale du commerce (OMC), les importations jusqu’à concurrence d’une quantitĂ© prĂ©dĂ©terminĂ©e (c’est-à-dire jusqu’à concurrence de la quantitĂ© sous contingent) sont assujetties à des taux de droits rĂ©duits « dans les limites de l’engagement d’accès », tandis que les importations dĂ©passant cette limite sont frappĂ©es de taux de droits plus Ă©levĂ©s « au-dessus de l’engagement d’accès ». Les prĂ©sentes modifications, qui visent à harmoniser la LMIC avec le Tarif des douanes amendĂ© à compter du 1er janvier 2012, permettront d’Ă©viter une sĂ©rie de risques importants sur les plans Ă©conomique, juridique et politique.
- Si le code SH d’un produit dont l’importation est contrôlĂ©e Ă©tait modifiĂ© dans le Tarif des douanes et que ce changement n’Ă©tait pas reflĂ©tĂ© dans la LMIC, toutes les importations de ce produit seraient assujetties aux taux de droits « au-dessus de l’engagement d’accès » (jusqu’à ce que la LMIC soit harmonisĂ©e avec le Tarif des douanes). Cette situation aurait d’importantes incidences Ă©conomiques. Par exemple, il est estimĂ© qu’un retard de trois mois dans la mise en œuvre des changements requis à la LMIC coûterait de 4,3 à 7,2 millions de dollars aux importateurs de crème, de 9,9 à 22,4 millions de dollars aux importateurs d’œufs d’incubation, et de 1,8 à 3,5 millions de dollars aux importateurs d’autres types d’œufs.
- Si les importateurs qui disposent de parts d’un contingent tarifaire du Canada se voient dans l’obligation de payer des taux de droits « au-dessus de l’engagement d’accès » (ou s’ils doivent composer avec des difficultĂ©s inhabituelles ou des retards au moment de faire entrer leurs importations au Canada), ils pourraient intenter des poursuites contre le gouvernement du Canada.
- Si les partenaires commerciaux du Canada Ă©prouvent des difficultĂ©s (retards ou coûts additionnels) pour accĂ©der au marchĂ© canadien conformĂ©ment aux obligations internationales du Canada (par exemple en vertu de l’ALENA ou des accords de l’OMC), ils pourraient intenter des recours commerciaux contre le Canada. En particulier, si le Canada n’apporte pas les changements nĂ©cessaires à la LMIC à compter du 1er janvier 2012, ses relations commerciales avec les États-Unis pourraient en souffrir, et ce, à une pĂ©riode dĂ©jà difficile. En effet, la crise financière conjuguĂ©e aux difficultĂ©s Ă©conomiques persistantes et aux tensions politiques aux États-Unis ont fait ressortir le contexte commercial dĂ©jà difficile.
Consultation
L’Agence des services frontaliers du Canada reprĂ©sente le Canada au sein du ComitĂ© de rĂ©vision du Système harmonisĂ© de l’OMD et a consultĂ© rĂ©gulièrement les parties concernĂ©es canadiennes dans le cadre du processus de l’OMD qui a menĂ© à l’adoption du DĂ©cret modifiant l’annexe du Tarif des douanes (Système harmonisĂ©, 2012) [DORS/2011-191]. Comme le prĂ©sent dĂ©cret fait suite au DĂ©cret 2011-191, lequel porte sur la mise en œuvre des modifications apportĂ©es au Système harmonisĂ© 2012 et modifie les codes tarifaires du Canada en consĂ©quence, aucune autre consultation n’est requise.
Mise en œuvre, application et normes de service
L’Agence des services frontaliers du Canada est responsable de l’administration et du respect des lois et règlements relatifs aux douanes et aux droits de douane. L’Agence veillera à informer les importateurs des changements apportĂ©s aux codes mis en œuvre au moyen du DĂ©cret modifiant l’annexe du Tarif des douanes (Système harmonisĂ©, 2012) [DORS/2011-191].
Affaires Ă©trangères et Commerce international Canada (MAECI) est chargĂ© de l’administration de la Loi sur les licences d’exportation et d’importation (LLEI)et des règlements connexes, notamment la LMIC, ainsi que de l’administration des CT pour les produits dont l’importation est contrôlĂ©e en vertu de cette rĂ©glementation.
Personne-ressource
Mme Katharine Funtek
Directrice
Direction de la politique sur la réglementation commerciale (TIC)
Direction générale de la réglementation commerciale et des obstacles techniques
Affaires Ă©trangères et Commerce international Canada
125, promenade Sussex
Ottawa (Ontario)
K1A 0G2
Téléphone : 613-996-0640
Référence a
L.C. 1991 ch. 28, art. 3
Référence b
L.R., ch. E-19
Référence 1
C.R.C., ch. 604; DORS/89-251