La Gazette du Canada, Partie I, volume 159, numĂ©ro 3 : AVIS DU GOUVERNEMENT

Le 18 janvier 2025

MINISTÈRE DE LA CITOYENNETÉ ET DE L’IMMIGRATION

LOI SUR L’IMMIGRATION ET LA PROTECTION DES RÉFUGIÉS

Instructions ministĂ©rielles relatives au traitement de certaines demandes de permis d’études introduites par un Ă©tranger en tant que membre de la catĂ©gorie des Ă©tudiants

Les prĂ©sentes instructions sont publiĂ©es dans la Gazette du Canada conformĂ©ment au paragraphe 87.3(6) de la Loi sur l’immigration et la protection des rĂ©fugiĂ©s.

Les prĂ©sentes instructions sont donnĂ©es, en vertu de l’article 87.3 de la Loi sur l’immigration et la protection des rĂ©fugiĂ©s, par le ministre de la CitoyennetĂ© et de l’Immigration, qui estime qu’elles sont le meilleur moyen d’atteindre des objectifs en matiĂšre d’immigration fixĂ©s par le gouvernement du Canada, soit :

Aperçu général

Les demandes de permis d’études visĂ©es par les prĂ©sentes instructions doivent inclure une lettre d’attestation Ă©manant de la province ou du territoire oĂč le demandeur a l’intention d’étudier.

Les prĂ©sentes instructions permettent de veiller Ă  ce que le nombre de demandes de permis d’études acceptĂ©es en 2025 pour traitement par le ministĂšre de la CitoyennetĂ© et de l’Immigration (le MinistĂšre) dans le cadre des instructions ne dĂ©passe pas le nombre de demandes qui demeurent sous le plafond se terminant le 21 janvier 2025, Ă  23 h 59, tel qu’il est Ă©noncĂ© dans les instructions ministĂ©rielles (MI79) pour la pĂ©riode commençant le 1er janvier 2025 Ă  00 h 00 (HNE) et se terminant le 21 janvier 2025, Ă  23 h 59 (HNE), et que le nombre de demandes ne dĂ©passe pas 550 162 demandes de permis d’études pour la pĂ©riode comprise entre 00 h 00 (HNE) le 22 janvier 2025 et 23 h 59 (HNE) le 31 dĂ©cembre 2025. Une partie des 550 162 demandes ont Ă©tĂ© attribuĂ©es aux provinces et aux territoires, tel qu’il a Ă©tĂ© communiquĂ© par le ministre dans les lettres adressĂ©es Ă  leur homologues provinciaux et territoriaux. Comme prĂ©cisĂ© dans les prĂ©sentes instructions, certaines catĂ©gories de demandes de permis d’études sont exclues des conditions et du plafond de demandes connexe fixĂ© dans les prĂ©sentes instructions.

Définitions

Les dĂ©finitions suivantes s’appliquent dans les prĂ©sentes instructions :

« Ă©tudiant participant Ă  un programme d’échange Â»
Étudiant Ă©tranger ou Ă©tudiante Ă©trangĂšre qui Ă©tudie dans un Ă©tablissement d’enseignement dĂ©signĂ© dans le cadre d’un accord d’échange entre l’établissement d’enseignement dĂ©signĂ© et l’établissement d’enseignement de l’étranger Ă  l’extĂ©rieur du Canada, et qui ne paie pas de frais de scolaritĂ© Ă  l’établissement d’enseignement dĂ©signĂ© au Canada. (exchange student)
« lettre d’attestation provinciale Â»
Lettre dĂ©livrĂ©e par un gouvernement provincial qui confirme que le demandeur a une place dans la part provinciale des demandes de permis d’études. Elle doit contenir les renseignements suivants sur l’étranger :
  • nom complet;
  • date de naissance; et
  • adresse. (provincial attestation letter)
« lettre d’attestation territoriale Â»
Lettre dĂ©livrĂ©e par un gouvernement territorial qui confirme que le demandeur a une place dans la part territoriale des demandes de permis d’études. Elle doit contenir les renseignements suivants sur l’étranger :
  • nom complet;
  • date de naissance; et
  • adresse. (territorial attestation letter)
« Loi Â»
La Loi sur l’immigration et la protection des rĂ©fugiĂ©s. (Act)
« niveau d’études Â»
comprend ce qui suit :
  • l’enseignement primaire et secondaire;
  • l’enseignement postsecondaire (y compris les formations professionnelles et techniques, et les programmes de premier cycle universitaire);
  • l’enseignement de deuxiĂšme cycle universitaire ou de cycles supĂ©rieurs. (level of study)
« RĂšglement Â»
Le RĂšglement sur l’immigration et la protection des rĂ©fugiĂ©s. (Regulations)

Portée

Les prĂ©sentes instructions visent les demandes de permis d’études prĂ©sentĂ©es par un Ă©tranger appartenant Ă  la catĂ©gorie des Ă©tudiants, comme dĂ©crit dans la partie 12 du RĂšglement, Ă  l’exception des demandes de permis d’études qui :

Conditions

Afin d’ĂȘtre acceptĂ©e pour traitement, toute demande de permis d’études assujettie aux prĂ©sentes instructions qui a Ă©tĂ© prĂ©sentĂ©e le 22 janvier 2025 Ă  00 h 00 HNE ou aprĂšs cette date doit inclure une lettre d’attestation provinciale ou territoriale pour l’annĂ©e d’attribution de 2025. Les demandes de permis d’études qui ne comprennent pas de lettre d’attestation provinciale ou territoriale ne seront pas acceptĂ©es pour traitement, et les frais de traitement seront remboursĂ©s.

Disposition transitoire

Les demandes reçues entre 00 h 00 (HNE) le 1er janvier 2025 et 23 h 59 (HNE) le 21 janvier 2025 mais pour lesquelles aucune dĂ©cision dĂ©finitive n’a Ă©tĂ© rendue seront examinĂ©es conformĂ©ment aux Instructions ministĂ©rielles relatives au traitement de certaines demandes de permis d’études introduites par un Ă©tranger en tant que membre de la catĂ©gorie des Ă©tudiants, publiĂ©es le 19 octobre 2024 (MI79).

Les demandes reçues avant le 1er janvier 2025 Ă  23 h 59 HNE, mais pour lesquelles aucune dĂ©cision dĂ©finitive n’a Ă©tĂ© rendue, seront examinĂ©es conformĂ©ment aux Instructions ministĂ©rielles relatives au traitement de certaines demandes de permis d’études introduites par un Ă©tranger en tant que membre de la catĂ©gorie des Ă©tudiants qui Ă©taient en vigueur au moment de la rĂ©ception de la demande.

Nombre maximal de demandes de permis d’études acceptĂ©es pour traitement au cours d’une annĂ©e

En 2025, les prĂ©sentes instructions autorisent que le nombre de demandes restant dans le plafond se terminant le 21 janvier 2025 Ă  23 h 59 HNE, tel qu’il est Ă©noncĂ© dans les instructions ministĂ©rielles (MI79), qui sont visĂ©es par ces instructions soient le maximum de demandes acceptĂ©es pour ĂȘtre traitĂ©es au cours de la pĂ©riode entre le 1er janvier 2025 et 23 h 59 (HNE) le 21 janvier 2025. Elles autorisent aussi un maximum de 550 162 demandes de permis d’études visĂ©es par les prĂ©sentes instructions qui peuvent ĂȘtre acceptĂ©es en vue d’ĂȘtre traitĂ©es entre 00 h 00 (HNE) le 22 janvier 2025 et 23 h 59 (HNE) le 31 dĂ©cembre 2025.

Ce nombre maximal de demandes de permis d’études acceptĂ©es pour traitement peut ĂȘtre modifiĂ© conformĂ©ment Ă  toute instruction subsĂ©quente Ă©tablie par le ministre.

Les demandes de permis d’études visĂ©es par les prĂ©sentes instructions qui ont Ă©tĂ© reçues par le MinistĂšre aprĂšs que le nombre maximal de demandes de permis d’études a Ă©tĂ© atteint ne seront pas acceptĂ©es pour traitement, et les frais de traitement seront remboursĂ©s.

Période de validité

Les prĂ©sentes instructions entreront en vigueur Ă  00 h 00 (HNE) le 22 janvier 2025 et expireront Ă  23 h 59 (HNE) le 31 dĂ©cembre 2025.

Ministre de la CitoyennetĂ© et de l’Immigration
L’honorable Marc Miller, C.P., dĂ©putĂ©

DatĂ© le 23 dĂ©cembre 2024

MINISTÈRE DE L’ENVIRONNEMENT

LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT (1999)

Avis d’intention de modifier la Liste intĂ©rieure en ajoutant la lettre « P Â» aux numĂ©ros d’identification de 254 polymĂšres Ă  exigences rĂ©glementaires rĂ©duites

Avis est donnĂ© par les prĂ©sentes que le ministre de l’Environnement, en vertu de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999) rĂ©fĂ©rence 1 [la Loi], a l’intention de modifier la Liste intĂ©rieure rĂ©fĂ©rence 2 en ajoutant la lettre « P Â» aux numĂ©ros d’identification des polymĂšres mentionnĂ©s dans l’arrĂȘtĂ© proposĂ© en annexe, puisque la forme de ces polymĂšres qui a Ă©tĂ© Ă©valuĂ©e satisfait aux critĂšres pour les polymĂšres Ă  exigences rĂ©glementaire rĂ©duites (ERR).

Période de consultation publique

Toute personne peut soumettre des commentaires dans les 120 jours suivant la publication du prĂ©sent avis d’intention. Toute personne qui s’oppose Ă  l’ajout de la lettre Â« P Â» aux numĂ©ros d’identification de l’un ou plusieurs de ces polymĂšres devrait indiquer clairement dans leur commentaire le ou les numĂ©ros d’identification visĂ©s. Des renseignements supplĂ©mentaires concernant les mentions rĂ©glementaires sont prĂ©sentĂ©s dans la partie 2.1.4.1 du Document d’orientation pour le RĂšglement sur les renseignements concernant les substances nouvelles (substances chimiques et polymĂšres).

L’arrĂȘtĂ© proposĂ© en annexe indique les numĂ©ros d’identification des polymĂšres visĂ©s par la modification.

Tous les commentaires doivent citer la Partie I de la Gazette du Canada, ainsi que la date de publication du prĂ©sent avis. Les commentaires peuvent ĂȘtre soumis au moyen du systĂšme de dĂ©claration en ligne accessible Ă  partir du Guichet unique d’Environnement et Changement climatique Canada, par courriel Ă  substances@ec.gc.ca ou par la poste au Directeur, Division des opĂ©rations rĂ©glementaires, politiques et sciences Ă©mergentes, Environnement et Changement climatique Canada, Gatineau (QuĂ©bec) K1A 0H3.

ConformĂ©ment Ă  l’article 313 de la Loi, quiconque fournit des renseignements en rĂ©ponse au prĂ©sent avis peut en mĂȘme temps demander que ceux-ci soient considĂ©rĂ©s comme confidentiels. Une demande de confidentialitĂ© doit indiquer quels renseignements ou quelles donnĂ©es devraient ĂȘtre traitĂ©s comme confidentiels et ĂȘtre motivĂ©e eu Ă©gard aux critĂšres visĂ©s au paragraphe 313(2) de la Loi.

Le sous-ministre adjoint
Direction générale des sciences et de la technologie
Marc D’Iorio
Au nom du ministre de l’Environnement

Proposition d’ArrĂȘtĂ© 2025-66-11-01 modifiant la Liste intĂ©rieure

1 (1) Il est proposĂ© de modifier la partie 1 de la Liste intĂ©rieure rĂ©fĂ©rence 2 en ajoutant la lettre « P Â» aux numĂ©ros d’identification suivants :

(2) Il est proposĂ© de modifier la partie 3 de la mĂȘme liste en ajoutant la lettre « P Â» aux numĂ©ros d’identification suivants :
Identifiant Dénomination maquillée
11607-6 T Acides gras synthĂ©tiques polymĂ©risĂ©s avec l’acide 3,5,5-trimĂ©thylhexanoĂŻque, le trimĂ©thylolpropane, l’anhydride phtalique, l’acrylate de butyle, le mĂ©thacrylate de 2-hydroxypropyle et le styrĂšne
11736-0 N 2,5-Furandione tĂ©lomĂ©risĂ©e avec l’éthĂ©nylbenzĂšne et le (1-mĂ©thylĂ©thyl)benzĂšne, un alkylester, ester avec
α-alkyl-ω-hydroxypoly(oxyĂ©thane-1,2-diyl), composĂ© avec une alcanolamine
11866-4 T α-[({1-MĂ©thyl-1-[3-(mĂ©thylĂ©thĂ©nyl)phĂ©nyl]Ă©thyl}amino)carbonyl]-ω-{[(alkylphĂ©noxy)mĂ©thyl]Ă©thyl}poly(oxyĂ©thane-1,2-diyl), ramifiĂ©
11875-4 N Acide linolĂ©ique polymĂ©risĂ© avec le trimĂ©thylolpropane, l’anhydride trimĂ©llitique, le nĂ©opentylglycol, un alkyl bis cyclohexanediol et l’acide isophtalique
11950-7 N Siloxanes et silicones, diméthyl-, méthylhydrogéno-, produits de réaction avec le poly[oxy(méthyléthane-1,2-diyl)] modifié et le poly(oxyéthane-1,2-diyl) modifié
11951-8 T Sel 2-(dimĂ©thylamino)Ă©thanol du polyester ramifiĂ© provenant d’anhydrides, de diacides et de diols
12220-7 N Acide gras de tallöl polymĂ©risĂ© avec des acides carboxyliques hydrogĂ©nĂ©s (C6-C18 et C8-C15), l’acide benzoĂŻque, l’alcool hydroabiĂ©tylique, l’anhydride phtalique et un alcanepolyol
12236-5 T Sel triĂ©thylamine du copolymĂšre de dicyclohexylmĂ©thane-4,4’-diisocyanate avec l’acide adipique, l’acide isophtalique, l’hexane-1,6-diol, l’acide dimĂ©thylpropionique, le 1,4-cyclohexanedimĂ©thanol, le trimĂ©thylolpropane, un trimĂšre d’isocyanate et l’hydrazine
12373-7 T ÉthĂ©nylbenzĂšne polymĂ©risĂ© avec le
2-mĂ©thyl-2-propĂšnoate d’alkyle, le 2-propĂšnoate de 2-hydroxyĂ©thyle, l’acide 2-propĂšnoĂŻque et le nĂ©odĂ©canoate de 2,3-Ă©poxypropyle, initiĂ© avec le tert-dodĂ©canethiol
12431-2 T Huile de tournesol polymĂ©risĂ©e avec le pentaĂ©rythritol, l’anhydride phtalique, l’acide benzoĂŻque, un anhydride d’acide carboxylique cyclique et l’acide p-tert-butylbenzoĂŻque
12435-6 T BisphĂ©nol A polymĂ©risĂ© avec l’anhydride malĂ©ique, le mĂ©thyloxirane et un Ă©ther diolique du bisphĂ©nol A halogĂ©nĂ©
12438-0 T Acides gras dĂ©shydratĂ©s, polymĂ©risĂ©s avec le 4,4’-(1-mĂ©thylĂ©thylidĂšne)diphĂ©nol, le 2,2’-[(1-mĂ©thylĂ©thylidĂšne)bis(4,1-phĂ©nylĂšneoxymĂ©thylĂšne)]dioxirane, la colophane malĂ©atĂ©e et le glycĂ©rol
12449-2 T Acide linolĂ©ique polymĂ©risĂ© avec l’acide isophtalique, le trimĂ©thylolpropane, l’acide benzoĂŻque et un anhydride d’acide carboxylique cyclique
12459-3 T Huile de lin polymĂ©risĂ©e avec l’huile d’abrasin, l’anhydride malĂ©ique, le formaldĂ©hyde, un alkyl-substituĂ©phĂ©nol et le bisphĂ©nol A
12482-8 T Siloxanes et silicones, alkylméthyl-, diméthyl-, substituéméthyl-, alkoxylés
12563-8 T AlkylsubstituĂ©oxirane polymĂ©risĂ© avec l’oxirane, Ă©ther avec un propane substituĂ©, un carbomonocycle substituĂ© et l’isobenzofurandione
12573-0 T 2-PropÚnoate de 2-méthyl-2-hydroxyalkyle polymérisé avec le N-(butoxyméthyl)propÚn-2-amide, le 2-propÚnoate de butyle et le 2-méthyl-2-propÚnoate de méthyle
12611-2 T 2-MĂ©thyl-2-propĂšnoate de dodĂ©cyle polymĂ©risĂ© avec le 2-mĂ©thyl-2-propĂšnoate d’hexadĂ©cyle, le 2-mĂ©thyl-2-propĂšnoate d’octadĂ©cyle, le 2-mĂ©thyl-2-propĂšnoate de pentadĂ©cyle, le 2-mĂ©thyl-2-propĂšnoate de tĂ©tradĂ©cyle, le 2-mĂ©thyl-2-propĂšnoate de tridĂ©cyle, le 2-mĂ©thyl-2-propĂšnoate d’alkyle
12635-8 T NaphtalÚne, produit de réaction avec des paraffines chlorées et des oléfines alkyliques
12693-3 T α-Hydro-ω-hydroxypoly(oxy-alcanediyl) polymĂ©risĂ© avec l’acide 3-hydroxy-2-(hydroxymĂ©thyl)-2-mĂ©thylpropanoĂŻque et le 1,1’-mĂ©thylĂšnebis(4-isocyanatocyclohexane), composĂ© avec la N,N-diĂ©thylĂ©thanamine
12699-0 T 2-PropĂšnenitrile polymĂ©risĂ© avec l’éthĂ©nylbenzĂšne, le 1,1-dichloroĂ©thylĂšne, le mĂ©thyloxirane, l’oxirane, Ă©ther avec un polyol d’alkyle et le 2-propĂšnenitrile polymĂ©risĂ© avec l’éthĂ©nylbenzĂšne et le 1,1-dichloroĂ©thylĂšne
12701-2 T 2-PropĂšnenitrile polymĂ©risĂ© avec l’éthĂ©nylbenzĂšne, polymĂšre avec le (mĂ©thyloxirane, Ă©ther avec un polyol d’alkyle)
12718-1 N Colophane, sous forme de malĂ©ate, polymĂ©risĂ©e avec un alkylphĂ©nol ramifiĂ©, le formaldĂ©hyde, le pentaĂ©rythritol et le brai de tallöl
12766-4 T Acide benzĂšne-1,4-dicarboxylique polymĂ©risĂ© avec le benzĂšne-1,2,4-tricarboxylate de trialkyle, l’α, α’-[(1-mĂ©thylĂ©thylidĂšne)di-4,1-phĂ©nylĂšne]bis[ω-hydroxypoly(oxyĂ©thane-1,2-diyl)] et l’α, α’-[(1-mĂ©thylĂ©thylidĂšne)di-4,1-phĂ©nylĂšne]bis{ω-hydroxypoly[oxy(mĂ©thylĂ©thane-1,2-diyl)]}
12934-1 T Acide alcanedioĂŻque polymĂ©risĂ© avec le 2,2-dimĂ©thylpropane-1,3-diol, le 2-Ă©thyl-2-(hydroxymĂ©thyl)propane-1,3-diol, l’isobenzofuranne-1,3-dione et le nĂ©odĂ©canoate d’oxiranylmĂ©thyle
13019-5 T Acide 3-hydroxy-2-(hydroxymĂ©thyl)-2-mĂ©thylpropanoĂŻque, polymĂšres avec le bisphĂ©nol A, l’isocyanate de polyalkylĂšnepolyphĂ©nylĂšne bloquĂ© avec le 2-(2-butoxyĂ©thoxy)Ă©thanol, l’épichlorhydrine et l’éther polyĂ©thylĂšneglycolique avec le bisphĂ©nol A (2:1), produits de rĂ©action avec la N-(1,3-dimĂ©thylbutylidĂšne)-N’-{2-[(1,3-dimĂ©thylbutylidĂšne)amino]Ă©thyl}Ă©thane-1,2-diamine et le 2-(mĂ©thylamino)Ă©thanol, formates (sels)
13049-8 T 2-MĂ©thyl-2-propĂšnoate de 2-hydroxyĂ©thyle, tĂ©lomĂ©risĂ© avec le tert-dodĂ©canethiol, l’éthĂ©nylbenzĂšne, le 2-mĂ©thyl-2-propĂšnoate d’alkyle et l’acide 2-propĂšnoĂŻque, ester avec le nĂ©odĂ©canoate d’oxiranylmĂ©thyle
13082-5 T PolymĂšre du 1,1’mĂ©thylĂšnebis(4-isocyanatocyclohexane), de l’acide 3-hydroxy-2-(hydroxymĂ©thyl)-2-mĂ©thylpropanoĂŻque, de dimĂšres d’acides gras insaturĂ©s en C18, polymĂšres avec l’acide adipique et un diol, et de l’hydrazine, sel de la triĂ©thylamine
13083-6 T PolymĂšre de 2-mĂ©thyl-2-propĂšnoate de mĂ©thyle, 2-propĂšnoate de butyle, diisocyanate carbomonocyclique, acide hexanedioĂŻque, polymĂ©risĂ© avec l’hexane-1,6-diol, le 2,2-dimĂ©thylpropane-1,3-diol, l’acide 3-hydroxy-2-(hydroxymĂ©thyl)-2-mĂ©thylpropanoĂŻque et l’hydrazine, sel de triĂ©thylamine
13102-7 T PolymĂšre du 2-mĂ©thyl-2-propĂšnoate de mĂ©thyle, du diisocyanate carbomonocyclique et l’acide hexanedioĂŻque, polymĂ©risĂ© avec l’éthane-1,2-diol, l’acide 3-hydroxy-2-(hydroxymĂ©thyl)-2-mĂ©thylpropanoĂŻque, l’homopolymĂšre du 1,6-diisocyanatohexane, l’hydrazine et la triĂ©thylamine
13113-0 T Acide 2-mĂ©thyl-2-propĂšnoĂŻque, esters alkyliques, polymĂšri sĂ© avec l’acide 2-mĂ©thyl-2-propĂšnoĂŻque, l’acide 2-propĂšnoĂŻque et le 2-propĂšnoate de butyle
13166-8 T Acide alcanedioĂŻque polymĂ©risĂ© avec le 2-[(2-aminoĂ©thyl)amino]Ă©thanol, le 2,2-dimĂ©thylpropane-1,3-diol, l’hexane-1,6-diol, l’acide 3-hydroxy-2-(hydroxymĂ©thyl)-2-mĂ©thylpropanoĂŻque, le 5-isocyanato-1-(isocyanatomĂ©thyl)-1,3,3-trimĂ©thylcyclohexane, le 1-isocyanatooctadĂ©cane et siloxanes et silicones, dimĂ©thyl-, terminĂ©s par le groupe mono[({3-[(2-aminoĂ©thyl)amino]propyl}dimĂ©thoxysilyl)oxy] composĂ© avec la N,N-diĂ©thylĂ©thanamine
13167-0 T Hexane-1,6-diol polymĂ©risĂ© avec la 1,3-dioxolan-2-one, le cyclohexane-1,4-dimĂ©thanol, le 5-isocyanato-1-(isocyanatomĂ©thyl)-1,3,3-trimĂ©thylcyclohexane, le 1,1’-mĂ©thylĂšnebis(4-isocyanatocyclohexane), un acide dihydroxyalcanoĂŻque et l’hydrazine
13168-1 T Hexanediol Ă©thylĂšne carbonate polymĂ©risĂ© avec le 5-isocyanato-1-(isocyanatomĂ©thyl)-1,3,3-trimĂ©thylcyclohexane, l’acide dihydroxyalcanoĂŻque et l’hydrazine
13170-3 T Acide benzĂšne-1,2-dicarboxylique polymĂ©risĂ© avec l’hexane-1,6-diol, l’acide dihydroxyalcanoĂŻque, l’α-hydro-ω-hydroxypoly(oxybutane-1,4-diyl), le 5-isocyanato-1-(isocyanatomĂ©thyl)-1,3,3-trimĂ©thylcyclohexane et la N-(2-hydroxyĂ©thyl)Ă©thylĂšne-1,2-diamine
13174-7 T Acide hexanedioĂŻque polymĂ©risĂ© avec l’hexane-1,6-diol, le 2,2-dimĂ©thylpropane-1,3-diol, un acide dihydroxyalcanoĂŻque, le 1,1’-mĂ©thylĂšnebis(4-isocyanatocyclohexane), le 2,2’-{isopropylidĂšnebis[(2,6-dibromo-p-phĂ©nylĂšne)oxy]diĂ©thanol et l’hydrazine
13216-4 T 2-PropĂšnoate d’hexadĂ©cyle polymĂ©risĂ© avec l’α-fluoro-ω-{2-[(1-oxopropĂ©n-2-yl)oxy]Ă©thyl}poly(difluoromĂ©thylĂšne), le 2-propĂšnoate d’alkyle, le 1,1-dichloroĂ©thane, le 2-mĂ©thyl-2-2-propĂšnoate de 2-hydroxyĂ©thyle, le N-(hydroxymĂ©thyl)propĂ©n-2-amide et l’α-(2-mĂ©thyl-1-oxopropĂ©-2-yl)-ω-hydroxypoly(oxyĂ©thane-1,2-diyl)
13226-5 T Néodécanoate de 2,3-époxypropan-1-ol polymérisé avec la polysubstituéisobenzofuranne-1,3-dione, la polysubstitutéisobenzofuranne-1,3-dione et le 2,2-bis(hydroxyméthyl)propane-1,3-diol
13255-7 T Acide alcÚnoïque, polymérisé avec du 2,2-diméthylpropane-1,3-diol, du 2-éthyl-2-(hydroxyméthyl)propane-1,3-diol, de la benzofurane-1,3-dione et de la 3a,4,7,7a-tétrahydro-2-benzofurane-1,3-dione
13298-5 T Acide dĂ©canedioĂŻque polymĂ©risĂ© avec le 2-mĂ©thyldisubstituĂ©alcane et l’acide tĂ©rĂ©phtalique
13337-8 T Polymùre de styrùne, d’acide alcùnoïque et de sel inorganique
13338-0 T Polymùre du styrùne, d’un alcùne et d’un sel inorganique
13371-6 N PolymĂšre de l’éthĂ©nylbenzĂšne, du 2-propĂšnoate de 2-Ă©thylhexyle, du 2-mĂ©thyl-2-propĂšnoate de butyle, de l’acide 2-mĂ©thyl-2-propĂšnoĂŻque et le 3-oxoalcanoate de 2-[(2-mĂ©thyl-1-oxopropĂ©n-2-yl)oxy]Ă©thyle
13375-1 N Acide benzĂšne-1,4-dicarboxylique polymĂ©risĂ© avec l’acide 1,3-dihydro-1,3-dioxo-5-isobenzofurannecarboxylique, le 2,2-dimĂ©thylpropane-1,3-diol, le 2-Ă©thyl-2-(hydroxymĂ©thyl)propanediol et le 2,2-substituĂ©diĂ©thanol
13480-7 N Acide benzĂšne-1,3-dicarboxylique prĂ©polymĂ©risĂ© avec l’iso benzofuranne-1,3-dione, le 2,2’-oxodiĂ©thanol, l’éthane-1,2-diol, le 2,2-dimĂ©thylpropane-1,3-diol et le 2-oxohĂ©tĂ©romonocycle, polymĂ©risĂ© avec le 1,3-diisocyanatomĂ©thylbenzĂšne
13556-2 N 2-MĂ©thyl-2-propĂšnoate de 2-hydroxyĂ©thyle polymĂ©risĂ© avec le 2-propĂšnoate de butyle, l’éthĂ©nylbenzĂšne, un ester d’un acide alcĂšnedioĂŻque, le 2-mĂ©thyl-2-propĂšnoate de mĂ©thyle, l’octane-1-thiol, l’acide 2-propĂšnoĂŻque, le 2-mĂ©thyl-2-propĂšnoate d’exo-1,7,7-trimĂ©thylbicyclo[2.2.1]hept-2-yle et le 2,2’-azobis(2-mĂ©thylbutyronitrile)
13606-7 N DiĂ©thyleneglycol polymĂ©risĂ© avec l’anhydride malĂ©ique, un alkyldiol ramifiĂ© et l’anhydride phtalique
13634-8 N Anhydride maléique polymérisé avec un alkyldiol ramifié et le poly(éthylÚne téréphtalate)
13670-8 N ÉthĂ©nylbenzĂšne polymĂ©risĂ© avec le 2-mĂ©thyl-2-propĂšnoate d’alkyle, l’acrylate d’hydroxypropyle, le 2-mĂ©thyl-2-propĂšnoate de mĂ©thyle, le 2-propĂšnoate de butyle et l’acide propĂšnoĂŻque, initiĂ© avec le peroxyde de tert-amyle
13704-6 N Sel de l’acide 2-mĂ©thyl-2[(1-oxopropĂ©n-2-yl)amino]alkylique polymĂ©risĂ© avec le N-(1,1-dimĂ©thylĂ©thyl)propĂšn-2-amide
13710-3 N 2-PropĂšnoate d’alkyle polymĂ©risĂ© avec le 2-propĂšnoate de 2-carboxyĂ©thyle et le 1,1-dichloroĂ©thĂšne
13713-6 N Acide 3-hydroxy-2-(hydroxymĂ©thyl)-2-mĂ©thylpropanoĂŻque polymĂ©risĂ© avec l’éthane-1,2-diamine, l’α-hydro-ω-hydroxypoly[oxy(mĂ©thylĂ©thane-1,2-diyl)], le 5-isocyanato-1-(isocyanatomĂ©thyl)-1,3,3-trimĂ©thylcyclohexane, le (mĂ©thylĂ©thylidĂšne)bis(alcool carbomonocyclique) et le 2-mĂ©thylpropane-1,3-diol, composĂ© avec la N,N-diĂ©thylĂ©thanamine
13772-2 N Acide cyclohexane-1,4-dicarboxylique polymĂ©risĂ© avec un alkyldiol ramifiĂ© et l’anhydride malĂ©ique
13791-3 N Acide benzĂšne-1,3-dicarboxylique polymĂ©risĂ© avec l’acide cyclohexane-1,4-dicarboxylique, le cyclohexane-1,4-dimĂ©thanol, le 1,6-diisocyanatohexane, le 2,2-dimĂ©thylpropane-1,3-diol, le 2-alkyl-2-(hydroxymĂ©thyl)propane-1,3-diol, l’acide hexane-1,6-dioĂŻque, l’hexane-1,6-diol et l’isobenzofuranne-1,3-dione
13795-7 N Alcanediol polymĂ©risĂ© avec le 2-Ă©thyl-2-(hydroxymĂ©thyl)propane-1,3-diol, le 2,2,4-trimĂ©thylpropane-1,3-diol, l’acide hexanedioĂŻque et l’hexahydromĂ©thylisobenzofuranne-1,3-dione
13824-0 N Acides gras en C6-12, polymĂšres avec le pentaĂ©rythritol, l’anhydride phtalique et un acide alcanoĂŻque
13829-5 T 2-PropĂšnoate de 2-Ă©thylhexyle polymĂ©risĂ© avec l’éthĂ©nylmĂ©thylbenzĂšne et un alcĂšnamide
13843-1 N Acide linolĂ©ique polymĂ©risĂ© avec un acide carbomonocyclique dicarboxylique, l’acide linolĂ©ique conjuguĂ©, le 4-(1,1-dimĂ©thylĂ©thyl)phĂ©nol, le formaldĂ©hyde, la glycĂ©rine, le pentaĂ©rythritol, l’anhydride phtalique et la colophane de tallöl
13846-4 N 2-MĂ©thyl-2-propĂšnoate d’alkyle tĂ©lomĂ©risĂ© avec le tert-dodĂ©canethiol, l’éthĂ©nylbenzĂšne, le 2-propĂšnoate de 2-Ă©thylhexyle, le 2-mĂ©thyl-2-propĂšnoate de 2-hydroxyĂ©thyle et l’acide 2-propĂšnoĂŻque, initiĂ© avec le peroxy-2-Ă©thylhexanoate de tert-butyle
13853-2 N Acides gras polymĂ©risĂ©s avec le trimĂ©thylolpropane, le pentaĂ©rythritol, le nĂ©opentylglycol, l’acide hexadĂ©canoĂŻque, l’anhydride phtalique, l’acide benzoĂŻque et l’acide p-tert-butylbenzoĂŻque
13925-2 N PolymĂšre d’acide 2-mĂ©thyl-2-propĂšnoĂŻque, de 2-mĂ©thyl-2-propĂšnoate de mĂ©thyle, de 2-propĂšnoate de butyle et d’ester isooctylique, sel d’ammonium
13937-5 T 2-MĂ©thyl-2-propĂšnoate de 2-(dimĂ©thylamino)Ă©thyle polymĂ©risĂ© avec le 2-propĂšnoate de 2-hydroxyĂ©thyle, le 2-mĂ©thyl-2-propĂšnoate d’alkyle, le 2-mĂ©thyl-2-propĂšnoate de 2-mĂ©thylpropyle et l’acide 2-propĂšnoĂŻque, initiĂ© avec le perbenzoate de tert-butyle et le peracĂ©tate de tert-butyle
13963-4 T 2-MĂ©thyl-2-propĂšnoate de butyle tĂ©lomĂ©risĂ© avec le tert-dodĂ©canethiol, l’éthĂ©nylbenzĂšne, le 2-Ă©thylhexyl-2-propĂšnoate, le 2-hydroxyalkyl-2-propĂšnoate et le 2-mĂ©thyl-2-propĂšnoate de mĂ©thyle, initiĂ© avec le peroxyde de di-tert-butyle
13968-0 N Acide linolĂ©ique polymĂ©risĂ© avec un acide alkyloĂŻque carbomonocyclique, l’acide isophtalique, le pentaĂ©rythritol, le propylĂšneglycol et l’anhydride trimellitique
13974-6 N StyrĂšne polymĂ©risĂ© avec le mĂ©thacrylate d’isobornyle, le mĂ©thacrylate d’hydroxyalkyle, le mĂ©thacrylate d’hydroxypropyle, le mĂ©thacrylate de 2-Ă©thylhexyle et le peracĂ©tate de tert-butyle
13975-7 T PolymĂšre de dimĂšres d’acides gras insaturĂ©s en C18, de l’acide dimĂ©thylolpropionique, d’un isocyanate aromatique, du nĂ©opentylglycol et du trimĂ©thylolpropane, sel du N,N-dimĂ©thylaminoĂ©thanol
13981-4 N Siloxanes et silicones, diméthyl-, hydroxyméthyl-, éthers avec un polyéther modifié
14065-7 N Ester de colophane fumaratée, polymérisé avec des cycloalcadiÚnes
14088-3 N MéthylÚne di(phénylÚne isocyanate) polymérisé avec le propanol substitué et le méthylphénol
14126-5 N Acide dihydro-dioxo-hĂ©tĂ©ropolycyclecarboxylique polymĂ©risĂ© avec l’oxirane, le mĂ©thyloxirane, le D-glucitol et le propane-1,2,3-triol
14210-8 N Acide linolĂ©ique polymĂ©risĂ© avec l’acide isophtalique, le trimĂ©thylolpropane, un di-alkylol cycloaliphatique et l’anhydride trimĂ©llitique
14221-1 N 2-PropĂšnoate de butyle polymĂ©risĂ© avec l’éthĂ©nylbenzĂšne et le 2,2-dimĂ©thylalcaneperoxoate de 1,1-dimĂ©thylĂ©thyle
14222-2 N HomopolymĂšre du 2,2’-[(1-mĂ©thylĂ©thylidĂšne)bis(4,1-phĂ©nylĂšneoxymĂ©thylĂšne)]bis(oxirane) polymĂ©risĂ© avec l’acide 2-mĂ©thyl-2-alcĂšnoĂŻque, le 4,4’-(1-mĂ©thylĂ©thylidĂšne)diphĂ©nol, l’éthĂ©nylbenzĂšne, le 2-propĂšnoate d’éthyle, le peroxyde de dibenzoyle et le 2-(dimĂ©thylamino)Ă©thanol
14227-7 N DimĂšres d’acides gras insaturĂ©s en C-18 polymĂ©risĂ©s avec le bisphĂ©nol A, le 2,2-dialkylsubstituĂ©propane-1,3-diol, l’épichlorhydrine, l’hexane-1,6-diol, le nĂ©opentyl glycol, un hĂ©tĂ©romonocycle, la 3a,4,7,7a-tĂ©trahydroisobenzofuranne-1,3-dione et l’anhydride trimellitique, composĂ©s avec le 2-(dimĂ©thylamino)Ă©thanol
14248-1 N Acide 3,4,5-trihydroxybenzoĂŻque, produits de rĂ©action avec un polymĂšre d’une cĂ©tone et avec le sulfite de sodium
14274-0 N Acide 1,3-dihydro-1,3-substituĂ©-5-isobenzofurannecarboxylique polymĂ©risĂ© avec le 2,4-diisocyanato-1-mĂ©thylbenzĂšne, le 1,1’-mĂ©thylĂšnebis(4-isocyanatocarbomonocycle) et l’acide nonanedioĂŻque
14299-7 N 2-MĂ©thyl-2-propĂšnoate d’exo-1,7,7-trimĂ©thylbicyclo[2.2.1]hept-2-yle tĂ©lomĂ©risĂ© avec le 2-propĂšnoate de butyle, le 2-propĂšnoate de 1,1-dimĂ©thylĂ©thyle, le 2-propĂšnoate de 4-hydroxybutyle, un carbomonocycle d’alcĂ©nyle, l’octane-1-thiol et le 2-propĂšnoate de 2-hydroxy-3-[(1-oxonĂ©odĂ©cyl)oxy]propyle, initiĂ© avec le 2,2’-azobis[2-mĂ©thylbutanenitrile]
14395-4 N 2-MĂ©thylprop-2-Ă©noate de dodĂ©cyle, polymĂ©risĂ© avec du 2-mĂ©thylprop-2-Ă©noate d’alkylalkyle, du 2-mĂ©thylprop-2-Ă©noate de pentadĂ©cyle, du 2-mĂ©thylprop-2-Ă©noate de tĂ©tradĂ©cyle et du 2-mĂ©thylprop-2-Ă©noate de tridĂ©cyle
14397-6 N Acide 3,4,5-trihydroxybenzoĂŻque, produits de rĂ©action avec un polymĂšre de cĂ©tone et le sulfite de sodium, polymĂ©risĂ© avec l’acide acrylique et l’acide 2-mĂ©thyl-2-[(1-oxopropĂ©n-2-yl)amino]propane-1-sulfonique, hydrolysĂ©
14411-2 N 2-MĂ©thyl-2-propĂšnoate de propĂ©n-2-yle polymĂ©risĂ© avec le 2-propĂšnoate de butyle, l’éthĂ©nylbenzĂšne, le 2-propĂšnoate de 2-mĂ©thyl-2-hydroxyĂ©thyle, le 2-mĂ©thyl-2-propĂšnoate d’alkyle, l’acide 2-propĂšnoĂŻque, le 2-propĂšnoate de 2-hydroxyĂ©thyle, dimĂ©thylĂ©thanolamine (sel), initiĂ© avec le 2-Ă©thylperoxyhexanoate de tert-butyle et le peroxyacĂ©tate de tert-butyle
14412-3 N 2-MĂ©thyl-2-propĂšnoate de propĂ©n-2-yle polymĂ©risĂ© avec le 2-propĂšnoate de butyle, l’éthĂ©nylbenzĂšne, le 2-propĂšnoate de 2-mĂ©thyl-2-hydroxyĂ©thyle, le 2-mĂ©thyl-2-propĂšnoate d’alkyle, l’acide 2-propĂšnoĂŻque, le 2-propĂšnoate de 2-hydroxyĂ©thyle, dimĂ©thylĂ©thanolamine (sel), initiĂ© avec le 2-Ă©thylperoxyhexanoate de tert-butyle et le peroxyde de di-tert-butyle
14466-3 N Colophane polymĂ©risĂ©e avec l’acide fumarique, le pentaĂ©rythritol, un alkylphĂ©nol, le p-tert-butylphĂ©nol, le paraformaldehyde et des dimĂšres d’acides gras insaturĂ©s en C-18
14470-7 N 1,3-DiisocyanatométhylbenzÚne polymérisé avec un non substitué et des polyols mono et disubstitués, sel de sodium
14471-8 N 2-MĂ©thylpropane-1,3-diol polymĂ©risĂ© avec le 2-Ă©thyl-2-(hydroxyalkyl)propane-1,3-diol, l’acide benzĂšne-1,3-dicarboxylique, l’acide hexane-1,6-dioĂŻque et l’isobenzofuranne-1,3-dione
14513-5 N DimĂšres d’acides gras insaturĂ©s en C18 polymĂ©risĂ©s avec le 2,2-dimĂ©thylpropane-1,3-diol, l’acide hexanedioĂŻque, l’acide benzĂšne-1,3-dicarboxylique, l’acide 1,3-dihydro-1,3-dioxo-5-isobenzofurannecarboxylique et un alkyldiol
14569-7 N 1,3-DiisocyanatomĂ©thylbenzĂšne polymĂ©risĂ© avec le cyclohexanol, l’éthanol, l’α,α’,α’’-propane-1,2,3-triyltris{ω-hydroxypoly[oxy(mĂ©thylĂ©thane-1,2-diyl)]} et un alcool dimĂ©thylisopropyltĂ©tradĂ©cahydropolycyclique
14571-0 N Acide gras polymĂ©risĂ© avec l’anhydride trimellitique, des acides carboxyliques mĂ©langĂ©s et des alkanediols mĂ©langĂ©s
14588-8 N Siloxanes et silicones, diméthyl-, (3-{2-hydroxy-3-[(1-oxopropén-2-yl)oxy]propoxy}propyl)méthyl-, polymérisés avec des acrylates substitués
14598-0 T 2-PropĂšnoate d’alkyle polymĂ©risĂ© avec l’acide 2-propĂšnoĂŻque et le propĂšnoate de 2-hydroxyĂ©thyle, dimĂ©thylĂ©thanolamine(sel), initiĂ© avec le peroxyde de di-tert-butyle
14611-4 N Acide 2-propĂšnoĂŻque polymĂ©risĂ© avec le 2-mĂ©thyl-2-propĂšnoate d’alkyle et le 2-propĂšnoate d’oxo-2-mĂ©thyl-1,7,7-trimĂ©thylbicyclo[2.2.1]hept-2-yle
14647-4 N ÉthĂšne polymĂ©risĂ© avec l’acĂ©tate d’éthĂ©nyle, un mĂ©thylalcĂšne, l’acĂ©taldĂ©hyde et un alcĂšne
14658-6 N 2-Méthyl-2-propÚnoate de méthyle polymérisé avec le 2-propÚnoate de 2-éthylhexyle et un ester éthénylique
14710-4 N 3-Oxoalcanoate de 2-[(2-alkyl-1-oxopropén-2-yl)oxyl]éthyle polymérisé avec le 2-hydroxyéthyl-2-propÚnoate, le 2-méthyl-2-propÚnoate de méthyle et le 2-méthyl-2-propÚnoate de 1,7,7-triméthylbicyclo[2.2.1]hept-2-yle
14717-2 N Acide gras aliphatique polymĂ©risĂ© avec le trimĂ©thylolpropane, le nĂ©opentylglycol, le pentaĂ©rythritol, l’acide isophtalique et l’anhydride trimellitique
14744-2 T Diisocyanate carbocyclique polymĂ©risĂ© avec le 2,2-dimĂ©thylpropane-1,3-diol, l’hexane-1,6-diol, l’acide hexanedioĂŻque, l’éthane-1,2-diamine, la 5-amino-1,3,3trimĂ©thylcyclohexanemĂ©thanamine, l’hydrazine et le propan-2-ol
14745-3 T α-hydro-ω-hydroxypoly(oxyĂ©thane-1,2-diyl) polymĂ©risĂ© avec l’homopolymĂšre du 1,6-diisocyanatohexane, polymĂ©risĂ© avec le polyfluoro-N-(2-hydroxyĂ©thyl)-N-mĂ©thylbutane-1-sulfon amide, le polyfluoro-N-(2-hydroxyĂ©thyl)-N-mĂ©thylpentane-1-sulfonamide, le polyfluoro-N-(2-hydroxyĂ©thyl)-N-mĂ©thylhexane-1-sulfonamide, le polyfluoro-N-(2-hydroxyĂ©thyl)-N-mĂ©thylheptane-1-sulfonamide et le polyfluoro-N-(2-hydroxyĂ©thyl)-N-mĂ©thyloctane-1-sulfonamide
14749-7 N Acide hexanedioĂŻque polymĂ©risĂ© avec la 5-amino-1,3,3-trimĂ©thylcyclohexanemĂ©thanamine, l’éthane-1,3-diamine, des alcanediols, le 5-isocyanato-1-(isocyanatomĂ©thyl)-1,3,3-trimĂ©thylcyclohexane et le 1,1-mĂ©thylĂšnebis(4-isocyanatocyclohexane)
14754-3 N AlcÚnes polymérisés avec la 2,5-furandione, esters alkyliques en C18-22
14800-4 N DimĂšres hydrogĂ©nĂ©s d’acides gras insaturĂ©s en C18 polymĂ©risĂ©s avec l’éthylĂšnediamine et une longue chaĂźne d’alkylal cool gras
14874-6 T 2-MĂ©thylprop-2-Ă©noate d’alkyle, polymĂ©risĂ© avec un alcĂ©nylcarbomonocyle, du prop-2-Ă©noate de 2-Ă©thylhexyle, un ester (1-substituĂ©-2-propĂ©n-1-yl)Ă©thylique substituĂ© en position 2 et d’homopolymĂšre d’hĂ©tĂ©romonocyle substituĂ© en position 2, et de l’acide prop-2-Ă©noĂŻque
14915-2 N Acide benzĂšne-1,3-dicarboxylique polymĂ©risĂ© avec un alcanepolyol, l’acide benzĂšne-1,4-dicarboxylique, le 2,2-dimĂ©thylpropane-1,3-diol, des dimĂšres d’acides gras insaturĂ©s en C18 hydrogĂ©nĂ©s, l’acide hexanedioĂŻque et l’hexane-1,6-diol
14918-5 T 2-MĂ©thyl-2-propĂšnoate d’hydroxypropyle polymĂ©risĂ© avec le 2-mĂ©thyl-2-propĂšnoate de mĂ©thyle, le 2-mĂ©thyl-2-propĂšnoate d’alkyle, le 2-propĂšnoate d’alkyle, l’isobenzofuranne-1,3-dione et le styrĂšne
14928-6 N Huile vĂ©gĂ©tale polymĂ©risĂ©e avec le trimĂ©thylolpropane, l’acide isophtalique et l’acide adipique
14930-8 N Acide gras polymĂ©risĂ© avec la glycĂ©rine, le tripropylĂšneglycol, l’acide tĂ©rĂ©phtalique, le pentaĂ©rythritol, le nĂ©opentylglycol, l’anhydride phtalique, l’anhydride malĂ©ique et l’anhydride trimellitique
14937-6 N Imides de polymĂšres d’α-alcĂšne en
C24-28-anhydride malĂ©ique et d’amines substituĂ©es
14963-5 N Colophane fumaratée polymérisée avec un alkylphénol, le pentaérythritol et le formaldéhyde
14964-6 N Colophane maléatée polymérisée avec un alkylphénol, le pentaérythritol et le formaldéhyde
14965-7 N Colophane fumaratĂ©e polymĂ©risĂ©e avec un dimĂšre d’acide gras insaturĂ© en C18, le pentaĂ©rythritol et des acides gras vĂ©gĂ©taux
15003-0 T PolymĂšre du 2-mĂ©thyl-2-propĂšnoate de 2-hydroxyĂ©thyle, de l’éthĂ©nylbenzĂšne, d’acides gras en C18, du 2-mĂ©thyl-2-propĂšnoate de mĂ©thyle, du 2-mĂ©thyl-2-propĂšnoate d’éthyle et du benzĂšnecarboperoxoate de 1,1-dimĂ©thylĂ©thyle
15004-1 T PolymĂšre du nĂ©odĂ©canoate d’oxiranylmĂ©thyle, de l’éthĂ©nylbenzĂšne, du 2-mĂ©thyl-2-propĂšnoate d’hydroxyalkyle, du 2-mĂ©thyl-2-propĂšnoate de mĂ©thyle, de l’acide propĂšnoĂŻque, du 2-mercaptoĂ©thanol et du peroxyde de bis(1,1-dimĂ©thylĂ©thyle)

ENTRÉE EN VIGUEUR

2 Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© entrerait en vigueur Ă  la date de son enregistrement.

NOTE EXPLICATIVE

(La prĂ©sente note explicative ne fait pas partie de l’avis d’intention.)

Description

L’avis d’intention permet au public de faire connaĂźtre ses commentaires au sujet des modifications proposĂ©es Ă  la Liste intĂ©rieure, conformĂ©ment au paragraphe 66(1) de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999) [LCPE], qui ajouteraient la lettre « P Â» aux numĂ©ros d’identification de 254 polymĂšres, puisque la forme de ces polymĂšres qui a Ă©tĂ© Ă©valuĂ©e satisfait aux critĂšres pour les polymĂšres Ă  exigences rĂ©glementaires rĂ©duites (ERR).

Contexte

La Liste intĂ©rieure est une liste de substances fabriquĂ©es ou importĂ©es au Canada Ă  l’échelle commerciale. Une substance ne figurant pas sur la Liste intĂ©rieure est donc une substance nouvelle au Canada. En vertu de la LCPE, aucune substance nouvelle ne peut ĂȘtre fabriquĂ©e ou importĂ©e au Canada au-delĂ  des seuils prescrits avant qu’une Ă©valuation des impacts potentiels sur la santĂ© humaine et l’environnement n’ait Ă©tĂ© complĂ©tĂ©e. Les exigences de dĂ©clarations concernant les substances nouvelles (substances chimiques et polymĂšres) sont prescrites dans le RĂšglement sur les renseignements concernant les substances nouvelles (substances chimiques et polymĂšres) [le RĂšglement].

Les substances figurant sur la Liste intĂ©rieure ne sont pas assujetties aux exigences de dĂ©claration du RĂšglement. NĂ©anmoins, lorsque le numĂ©ro d’identification d’une substance sur la Liste intĂ©rieure est suivi d’une mention rĂ©glementaire (c’est-Ă -dire, les lettres « S Â», « S′ Â» ou « P Â»), cette substance est assujettie Ă  des exigences de dĂ©claration dans certaines circonstances.

La lettre « P Â» qui suit le numĂ©ro d’identification d’une substance indique que la substance ayant fait l’objet d’une Ă©valuation et ayant Ă©tĂ© inscrite sur la Liste intĂ©rieure satisfaisait aux critĂšres Ă©tablis pour les polymĂšres ERR du RĂšglement. Les substances qui satisfont aux critĂšres Ă©tablis pour les polymĂšres ERR sont considĂ©rĂ©es comme peu prĂ©occupantes et sont assujetties Ă  moins d’exigences rĂ©glementaires en matiĂšre de renseignements que les polymĂšres qui ne sont pas des polymĂšres Ă  exigences rĂ©glementaires rĂ©duites (non-ERR). Dans la plupart des cas, une substance synthĂ©tisĂ©e dans une forme qui satisfait aux critĂšres ERR peut aussi ĂȘtre synthĂ©tisĂ©e dans une forme qui ne satisfait pas aux critĂšres ERR.

Le but de la lettre « P Â» est d’indiquer que toute personne qui prĂ©voit fabriquer le polymĂšre ou l’importer au Canada sous une forme qui ne satisfait pas aux critĂšres Ă©tablis pour les polymĂšres ERR au-delĂ  des quantitĂ©s prescrites doit communiquer les renseignements prescrits dans le RĂšglement. Veuillez consulter la partie 4.7 du Document d’orientation pour le RĂšglement sur les renseignements concernant les substances nouvelles (substances chimiques et polymĂšres) afin de dĂ©terminer l’annexe Ă  sĂ©lectionner pour la dĂ©claration.

Portée du projet

Environnement et Changement climatique Canada a identifiĂ© des substances qui ont Ă©tĂ© Ă©valuĂ©es en tant que polymĂšres ERR et inscrites sur la Liste intĂ©rieure avant l’introduction de la lettre « P Â» en 2003rĂ©fĂ©rence 3. Les formes de ces polymĂšres qui ne satisfont pas aux critĂšres Ă©tablis pour les polymĂšres ERR ne sont prĂ©sentement pas assujetties aux exigences de dĂ©claration du RĂšglement. Il est donc proposĂ© d’ajouter la lettre « P Â» aux numĂ©ros d’identification de ces polymĂšres afin de prĂ©ciser que seules les formes ERR de ces polymĂšres figurent sur la Liste intĂ©rieure, conformĂ©ment Ă  leur Ă©valuation, et que les formes non-ERR n’y figurent pas. L’ajout de la lettre « P Â» permettrait l’évaluation des risques pour la santĂ© humaine et l’environnement de toute forme de ces polymĂšres qui ne satisfait pas aux critĂšres Ă©tablis pour les polymĂšres ERR avant que ces derniers ne soient fabriquĂ©s ou importĂ©s au Canada.

Prochaines étapes

Dans les 120 jours suivant la publication du prĂ©sent avis d’intention, toute personne peut soumettre des commentaires sur les modifications proposĂ©es, lesquels seront pris en considĂ©ration lors de la rĂ©daction de l’arrĂȘtĂ© final. L’arrĂȘtĂ© final sera publiĂ© dans la Partie II de la Gazette du Canada. Les modifications Ă  la Liste intĂ©rieure ne sont pas en vigueur tant que l’arrĂȘtĂ© n’a pas Ă©tĂ© publiĂ© dans la Partie II de la Gazette du Canada.

Coordonnées

Pour toute question, veuillez communiquer avec la Ligne d’information de la gestion des substances au 1‑800‑567‑1999 (au Canada), 819‑938‑3232 (Ă  l’extĂ©rieur du Canada), ou par courriel Ă  substances@ec.gc.ca. Veuillez aussi visiter le site Web du Programme des substances nouvelles.

MINISTÈRE DES TRANSPORTS

LOI MARITIME DU CANADA

Administration portuaire du Saguenay — Lettres patentes supplĂ©mentaires

ATTENDU QUE des lettres patentes ont Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©es par le ministre des Transports (« ministre Â») Ă  l’Administration portuaire du Saguenay (« l’Administration Â»), en vertu des pouvoirs prĂ©vus dans la Loi maritime du Canada (« Loi Â»), prenant effet le 1er mai 1999;

ATTENDU QUE l’annexe « C Â» des lettres patentes prĂ©cise les immeubles, autres que les immeubles fĂ©dĂ©raux, que l’Administration occupe ou dĂ©tient;

ATTENDU QUE, en vertu du paragraphe 46(2.1) de la Loi, l’Administration souhaite acquĂ©rir les immeubles connus et dĂ©signĂ©s comme Ă©tant les lots 4 012 407, 4 012 408 et 4 012 409 du cadastre du QuĂ©bec;

ATTENDU QUE le conseil d’administration de l’Administration a demandĂ© que la ministre dĂ©livre des lettres patentes supplĂ©mentaires modifiant l’annexe Â« C Â» des lettres patentes;

ATTENDU QUE la ministre est convaincue que la modification aux lettres patentes est compatible avec la Loi,

À CES CAUSES, en vertu du paragraphe 9(1) de la Loi, les lettres patentes sont modifiĂ©es comme suit :

  1. L’annexe « C Â» des lettres patentes est modifiĂ©e par adjonction, Ă  la fin de la liste qui y figure, de ce qui suit :
    Numéro de lot Description
    4 012 407 Un immeuble connu et dĂ©signĂ© comme Ă©tant le lot 4 012 407 du cadastre du QuĂ©bec, circonscription fonciĂšre de Chicoutimi, ville de Saguenay, tel qu’il est dĂ©crit Ă  la description technique et montrĂ© sur les plans l’accompagnant prĂ©parĂ©s le 22 mars 2023 sous le numĂ©ro 9181 des minutes de GaĂ©tan Taillon, arpenteur-gĂ©omĂštre, contenant en superficie 175 767,4 m2.
    4 012 408 Un immeuble connu et dĂ©signĂ© comme Ă©tant le lot 4 012 408 du cadastre du QuĂ©bec, circonscription fonciĂšre de Chicoutimi, ville de Saguenay, tel qu’il est dĂ©crit Ă  la description technique et montrĂ© sur les plans l’accompagnant prĂ©parĂ©s le 22 mars 2023 sous le numĂ©ro 9181 des minutes de GaĂ©tan Taillon, arpenteur-gĂ©omĂštre, contenant en superficie 110 312 m2.
    4 012 409 Un immeuble connu et dĂ©signĂ© comme Ă©tant le lot 4 012 409 du cadastre du QuĂ©bec, circonscription fonciĂšre de Chicoutimi, ville de Saguenay, tel qu’il est dĂ©crit Ă  la description technique et montrĂ© sur les plans l’accompagnant prĂ©parĂ©s le 22 mars 2023 sous le numĂ©ro 9181 des minutes de GaĂ©tan Taillon, arpenteur-gĂ©omĂštre, contenant en superficie 56 735 hectares.
  2. Les prĂ©sentes lettres patentes supplĂ©mentaires prennent effet Ă  la date de publication au Registre foncier du QuĂ©bec de l’acte de vente attestant le transfert de l’immeuble Ă  l’Administration.

DÉLIVRÉES le 6e jour de janvier 2025.

L’honorable Anita Anand, C.P., dĂ©putĂ©e
Ministre des Transports

BUREAU DU CONSEIL PRIVÉ

Possibilités de nominations

Nous savons que notre pays est plus fort et notre gouvernement plus efficace lorsque les dĂ©cideurs reflĂštent la diversitĂ© du Canada. Le gouvernement du Canada a mis en Ɠuvre un processus de nomination transparent et fondĂ© sur le mĂ©rite qui reflĂšte son engagement Ă  assurer la paritĂ© entre les sexes et une reprĂ©sentation adĂ©quate des Autochtones et des groupes minoritaires dans les postes de direction. Nous continuons de rechercher des Canadiens qui incarnent les valeurs qui nous sont chĂšres : l’inclusion, l’honnĂȘtetĂ©, la prudence financiĂšre et la gĂ©nĂ©rositĂ© d’esprit. Ensemble, nous crĂ©erons un gouvernement aussi diversifiĂ© que le Canada.

Nous nous engageons Ă©galement Ă  offrir un milieu de travail sain qui favorise la dignitĂ© et l’estime de soi des personnes et leur capacitĂ© Ă  rĂ©aliser leur plein potentiel au travail. Dans cette optique, toutes les personnes nommĂ©es devront prendre des mesures pour promouvoir et maintenir un environnement de travail sain, respectueux et exempt de harcĂšlement.

Le gouvernement du Canada sollicite actuellement des candidatures auprĂšs de divers Canadiens talentueux provenant de partout au pays qui manifestent un intĂ©rĂȘt pour les postes suivants.

PossibilitĂ©s d’emploi actuelles

Les possibilitĂ©s de nominations des postes pourvus par dĂ©cret suivantes sont actuellement ouvertes aux demandes. Chaque possibilitĂ© est ouverte aux demandes pour un minimum de deux semaines Ă  compter de la date de la publication sur le site Web des nominations par le gouverneur en conseil.

Possibilités de nominations par le gouverneur en conseil
Poste Organisation Date de clĂŽture
Administrateur Banque du Canada  
PrĂ©sident SociĂ©tĂ© d’assurance-dĂ©pĂŽts du Canada  
PrĂ©sident Conseil canadien des relations industrielles  
Vice-prĂ©sident Conseil canadien des relations industrielles  
PrĂ©sident Banque de l’infrastructure du Canada  
Administrateur SociĂ©tĂ© immobiliĂšre du Canada LimitĂ©e  
PrĂ©sident Agence canadienne de l’eau  
PrĂ©sident-directeur gĂ©nĂ©ral Organisation canadienne d’élaboration de normes d’accessibilitĂ©  
Vice-prĂ©sident Commission canadienne des grains  
PrĂ©sident Station canadienne de recherche dans l’ExtrĂȘme-Arctique  
PrĂ©sident Commission canadienne des droits de la personne  
Commissaire permanent Commission canadienne de sĂ»retĂ© nuclĂ©aire  
Administrateur Commission canadienne du tourisme  
PrĂ©sident-directeur gĂ©nĂ©ral Commission canadienne du tourisme  
PrĂ©sident Commission civile d’examen et de traitement des plaintes relatives Ă  la Gendarmerie royale du Canada  
Vice-prĂ©sident Commission civile d’examen et de traitement des plaintes relatives Ă  la Gendarmerie royale du Canada  
Administrateur Construction de dĂ©fense (1951) LimitĂ©e  
RĂ©viseur MinistĂšre de la CitoyennetĂ© et de l’Immigration  
Membre Conseil d’appel en assurance-emploi Le 3 fĂ©vrier 2025
Vice-prĂ©sident Commission des relations de travail et de l’emploi dans le secteur public fĂ©dĂ©ral  
PrĂ©sident Institut des infrastructures des PremiĂšres Nations  
Conseiller Institut des infrastructures des PremiĂšres Nations  
Administrateur (FĂ©dĂ©ral) Administration portuaire de Halifax  
Commissaire Commission des lieux et monuments historiques du Canada  
Membre Conseil national des aĂźnĂ©s  
Conseiller Conseil de recherches en sciences naturelles et en gĂ©nie  
Commissaire aux langues officielles Commissariat aux langues officielles  
Adjoint au directeur des poursuites pĂ©nales Bureau du directeur des poursuites pĂ©nales  
Ombudsman de la DĂ©fense nationale et des Forces canadiennes Bureau de l’ombudsman de la DĂ©fense nationale et des Forces canadiennes  
Membre ComitĂ© consultatif sur le rĂšglement des diffĂ©rends associĂ©s aux paiements en remplacement d’impĂŽts  
Administrateur en chef de la santĂ© publique Agence de la santĂ© publique du Canada  
Recteur CollĂšge militaire royal du Canada  
Administrateur Administration portuaire de Sept-Îles  
Administrateur Caisse d’indemnisation des dommages dus Ă  la pollution par les hydrocarbures causĂ©e par les navires et Caisse d’indemnisation pour les accidents ferroviaires impliquant des marchandises dĂ©signĂ©es
CoprĂ©sident Conseil du partenariat pour des emplois durables  
Membre Conseil du partenariat pour des emplois durables  
PrĂ©sident Les Ponts Jacques-Cartier et Champlain Inc.  
SecrĂ©taire Commission des champs de bataille nationaux  
Conseiller Tribunal d’appel des transports du Canada  
PrĂ©sident VIA Rail Canada Inc.  
Président Autorité du pont Windsor-Détroit