La Gazette du Canada, Partie I, volume 158, numĂ©ro 13 : Règlement modifiant certains règlements pris en vertu de la Loi sur la sĂ»retĂ© et la rĂ©glementation nuclĂ©aires (importations, exportations et garanties)

Le 30 mars 2024

Fondement législatif
Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires

Organisme responsable
Commission canadienne de sûreté nucléaire

RÉSUMÉ DE L’ÉTUDE D’IMPACT DE LA RÉGLEMENTATION

(Le présent résumé ne fait pas partie du Règlement.)

Résumé

Enjeux : Le Canada a des obligations internationales liĂ©es Ă  la non-prolifĂ©ration nuclĂ©aire qui sont mises en Ĺ“uvre au pays par le biais de règlements canadiens. Un mauvais alignement entre ces règlements et la mise en Ĺ“uvre d’accords internationaux entrave la capacitĂ© du Canada Ă  respecter les engagements qu’il a pris Ă  l’égard de l’utilisation pacifique de l’énergie nuclĂ©aire.

Description : La Commission canadienne de sĂ»retĂ© nuclĂ©aire (CCSN) propose de mettre Ă  jour le Règlement gĂ©nĂ©ral sur la sĂ»retĂ© et la rĂ©glementation nuclĂ©aires (RGSRN) de sorte Ă  y ajouter des exigences relatives aux garanties. Plus particulièrement, les modifications proposĂ©es imposeraient de nouvelles exigences pour toute personne possĂ©dant de petites quantitĂ©s de matières nuclĂ©aires ou participant Ă  des activitĂ©s de recherche et de dĂ©veloppement liĂ©es au cycle du combustible nuclĂ©aire ou Ă  des activitĂ©s de fabrication Ă  caractère nuclĂ©aire. Une des modifications proposĂ©es consisterait Ă  lever l’obligation de prĂ©senter un permis Ă  la frontière lors de l’exportation ou de l’importation de renseignements rĂ©glementĂ©s.

La CCSN propose également d’actualiser le Règlement sur le contrôle de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire (RCIENPN) afin d’y ajouter les plus récentes révisions aux listes de contrôle internationales et de nouvelles exemptions de permis, d’améliorer les renseignements à inclure dans les demandes de permis et d’harmoniser les périodes de conservation des documents.

Justification : La modification du RGSRN et du RCIENPN permettrait d’assurer une harmonisation entre le cadre de rĂ©glementation du Canada et ses accords relatifs aux garanties et les contrĂ´les Ă  l’exportation convenus Ă  l’échelle internationale. Elle appuierait Ă©galement les responsabilitĂ©s de la CCSN en ce qui concerne la surveillance des matières nuclĂ©aires, des activitĂ©s de recherche et de dĂ©veloppement liĂ©es au cycle du combustible nuclĂ©aire et des activitĂ©s de fabrication Ă  caractère nuclĂ©aire, ainsi que l’exportation de substances, d’équipement et de renseignements nuclĂ©aires contrĂ´lĂ©s.

Enjeux

Les modifications proposĂ©es visent Ă  rĂ©gler les enjeux suivants :

(1) RGSRN

Exigences en matière de garanties

Les garanties font référence à un système international de surveillance et de vérification des matières nucléaires et de certaines activités nucléaires, qui est administré au Canada par la CCSN et vérifié par l’AIEA, afin de prévenir le détournement de matières nucléaires destinées à des activités pacifiques légitimes. En raison des nouveaux défis en matière de garanties et de l’accroissement du développement nucléaire international, l’AIEA a révisé son approche de la mise en œuvre des garanties ces dernières années. Cela a mené à un examen plus approfondi des petites quantités de matières nucléaires ainsi que des activités de recherche et de développement liées au cycle du combustible nucléaire et des activités de fabrication à caractère nucléaire. La CCSN a identifié des personnes ou des organisations qui possèdent de telles matières nucléaires ou qui exécutent ces types d’activités, mais qui ne relèvent pas actuellement de l’autorité réglementaire de la CCSN. Ces personnes ont volontairement fourni, sur demande, les renseignements et l’accès aux fins d’inspection requis pour remplir les obligations du Canada en matière de garanties. Il y a probablement d’autres personnes, qui ne relèvent pas actuellement de l’autorité réglementaire de la CCSN, qui n’ont pas fourni les renseignements nécessaires pour que la CCSN puisse soumettre des déclarations exactes et complètes à l’AIEA. La pratique actuelle de la CCSN, qui repose sur l’accès aux fins d’inspection et la déclaration volontaires, bien qu’elle soit fonctionnelle, n’est plus considérée comme suffisante, et il est devenu évident que des modifications doivent être apportées au RGSRN pour assurer l’harmonisation avec l’approche révisée de l’AIEA quant à la mise en œuvre des garanties.

Renseignements réglementés

Aujourd’hui, les exportateurs et les importateurs ne transmettent plus de renseignements réglementésréférence 1 en formats physiques, mais plutôt en format numérique. À l’heure actuelle, le RGSRN exige que les titulaires de permis présentent une copie de leur permis de la CCSN à un agent des douanes de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) lorsqu’ils exportent ou importent des renseignements réglementés (par exemple des plans, des dessins techniques, des manuels ou des instructions), quel que soit le format. Certains titulaires de permis continuent d’envoyer leur permis de la CCSN à l’ASFC lorsqu’ils importent ou exportent des renseignements réglementés par voie électronique. Les modifications proposées au RGSRN supprimeraient l’obligation de présenter une copie physique du permis de la CCSN à un agent des douanes lors de l’importation ou de l’exportation de renseignements réglementés; toutefois, tous les renseignements réglementés continueraient d’être soumis à l’autorisation d’importation/exportation de la CCSN.

(2) RCIENPN

Listes de contrĂ´le internationales

En plus d’être partie au TNP, le Canada a pris des engagements à l’égard de divers régimes multilatéraux de contrôle des exportations, comme le Comité Zangger et le Groupe des fournisseurs nucléaires (GFN), qui produisent la Liste de base et les Lignes directrices du GFN, respectivement. Ces documents décrivent les substances, l’équipement et les renseignements nucléaires qui doivent être contrôlés, en fonction de leur risque de contribuer à la fabrication d’armes nucléaires (c’est-à-dire leur risque de prolifération), et sont régulièrement mis à jour par le Comité Zangger et le GFN.

Remarque : Tout au long du prĂ©sent document, les rĂ©fĂ©rences « aux substances, Ă  l’équipement et aux renseignements nuclĂ©aires Â» comprennent les substances, l’équipement et les renseignements nuclĂ©aires Ă  caractère nuclĂ©aire et Ă  double usage dans le secteur nuclĂ©aire. Le terme « double usage Â» fait rĂ©fĂ©rence Ă  la possibilitĂ© qu’un Ă©lĂ©ment liĂ© au nuclĂ©aire soit utilisĂ© non seulement dans des applications civiles, mais aussi dans des activitĂ©s liĂ©es aux armes nuclĂ©aires.

Le RCIENPN contient des annexes avec des renseignements provenant de la Liste de base et des Lignes directrices du GFN. L’annexe du RCIENPN ne comprend pas la plus récente version de ces documents et n’est pas bien harmonisée avec la réglementation de certains autres pays, qui ont déjà incorporé les plus récents renseignements sur le contrôle des exportations. Ces écarts ou différences dans les contrôles à l’exportation entre les pays peuvent accroître le risque de prolifération.

En outre, Affaires mondiales Canada (AMC), le ministère qui réglemente l’exportation des marchandises et des technologies contrôlées, telles que les matières et l’équipement nucléaires, a déjà mis à jour sa Liste des marchandises et technologies d’exportation contrôlée, afin qu’elle concorde avec la dernière version de la Liste de base et des Lignes directrices du GFN. L’absence de la dernière version de la Liste de base et des Lignes directrices du GFN dans le RCIENPN crée des difficultés et de la confusion pour les entités canadiennes qui exportent des substances nucléaires, de l’équipement réglementé ou des renseignements réglementés.

Exemptions de permis

Le RCIENPN impose actuellement des contrôles réglementaires à l’importation et à l’exportation de substances nucléaires contrôlées sous certaines formes, qui vont au-delà des exigences du Comité Zangger et du GFN, même si ces substances présentent un faible risque de contribuer à la fabrication d’armes nucléaires. Le fait de continuer à contrôler ces substances crée un fardeau et des coûts inutiles pour les titulaires de permis.

Renseignements dans les demandes de permis

Dans les demandes de permis d’importation et d’exportation de la CCSN, tous les renseignements requis auprès du demandeur pour faciliter un traitement efficace et assurer une surveillance réglementaire efficace ne sont pas demandés. Le CCSN doit souvent communiquer avec les demandeurs pour leur demander des renseignements supplémentaires, comme l’adresse d’affaires au Canada du demandeur, son adresse électronique ou des documents de processus. De plus, l’ASFC est responsable de l’application des règlements de la CCSN à la frontière lorsque des titulaires de permis importent ou exportent des substances ou de l’équipement nucléaires contrôlés. L’ASFC a dû conserver inutilement des substances ou de l’équipement nucléaires à la frontière jusqu’à ce qu’elle soit en mesure de valider les permis d’importation auprès de la CCSN, puisqu’il n’y a pas d’identificateur commun dans le permis, comme le numéro d’entreprise de l’Agence du revenu du Canada (ARC).

Périodes de conservation des documents

Le RCIENPN ne prescrit pas de période de conservation des documents relatifs aux importations ou aux exportations de substances, d’équipement et de renseignements nucléaires contrôlés. Si un règlement de la CCSN n’établit pas de période de conservation des documents, les titulaires de permis sont uniquement tenus de conserver leurs documents pendant une période d’un an après l’expiration de leur permis. Cette situation peut compliquer les activités de surveillance et de vérification de la conformité.

Contexte

La politique du Canada en matière de non-prolifération et de désarmement nucléaires est fondée sur le TNP, auquel le Canada est partie depuis 1970. La CCSN contribue à la mise en œuvre de la politique canadienne de non-prolifération nucléaire.

La non-prolifération nucléaire concerne des mesures visant à prévenir l’acquisition et la dissémination d’armes nucléaires. Cela comprend des mesures qui réduisent le risque de détournement d’articles du cycle du combustible nucléaire civil vers la fabrication d’armes nucléaires. Les garanties désignent les mesures prises par l’AIEA, en conformité avec le TNP, pour s’assurer que les matières nucléaires ne sont pas détournées de leurs utilisations pacifiques, ce qui comprend la réalisation d’inspections de routine et d’autres activités de vérification au Canada.

Dans le cadre de son processus de délivrance de permis d’importation et d’exportation, la CCSN prend des mesures pour s’assurer que les exportations et les importations nucléaires du Canada sont utilisées uniquement à des fins pacifiques et ne contribuent pas à la fabrication d’armes nucléaires.

La Loi sur la sĂ»retĂ© et la rĂ©glementation nuclĂ©aires (LSRN) confère Ă  la CCSN le pouvoir d’établir des exigences rĂ©glementaires pour toutes les activitĂ©s Ă  caractère nuclĂ©aire au Canada, y compris la prise de règlements connexes, notamment :

Par l’entremise de la LSRN et de ses règlements d’application, la CCSN met en Ĺ“uvre les engagements suivants du Canada Ă  titre d’État partie au TNP :

Les modifications proposées au RGSRN et au RCIENPN ont pour objectif d’harmoniser les règlements canadiens avec les textes qui suivent.

Accord relatif aux garanties et le Protocole additionnel

Les obligations du Canada relativement au TNP sont décrites en détail dans les documents qui suivent.

Aux termes de l’Accord entre le gouvernement du Canada et l’Agence internationale de l’énergie atomique relatif Ă  l’application de garanties dans le cadre du TraitĂ© sur la non-prolifĂ©ration des armes nuclĂ©aires (Accord relatif aux garanties), toutes les matières nuclĂ©aires, qui sont gĂ©nĂ©ralement dĂ©finies comme « de l’uranium, du thorium et du plutonium 239, Ă  l’exclusion de l’uranium ou du thorium qui se trouve naturellement dans le sol, la roche ou le minerai Â», sont soumises Ă  l’Accord. Il n’y a aucune quantitĂ© minimale pour la dĂ©claration Ă  l’AIEA et l’accès aux fins d’inspection par l’AIEA. De nombreux titulaires de permis de la CCSN sont tenus de dĂ©clarer rĂ©gulièrement les stocks de matières nuclĂ©aires et leurs mouvements. Toutefois, les règlements de la CCSN permettent la possession de certaines quantitĂ©s de ces matières nuclĂ©aires sans avoir besoin d’un permis. Par exemple, le Règlement sur les substances nuclĂ©aires et les appareils Ă  rayonnement de la CCSN permet aux personnes de possĂ©der jusqu’à 10 kg d’uranium naturel sans permis s’il n’est pas utilisĂ© pour ses propriĂ©tĂ©s de rayonnement.

De la même manière, en application du Protocole additionnel à l’Accord entre le Canada et l’Agence internationale de l’énergie atomique relatif à l’application de garanties dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (Protocole additionnel), le gouvernement du Canada déclare à l’AIEA certaines activités de recherche et de développement liées au cycle du combustible nucléaire et activités de fabrication à caractère nucléaire; toutefois, certaines de ces activités n’exigent pas de permis de la CCSN et ne sont donc pas réglementées par la CCSN.

En tant qu’organisme responsable de la mise en œuvre de l’Accord relatif aux garanties et du Protocole additionnel, la CCSN propose de modifier le RGSRN.

Liste de base et Lignes directrices du GFN

Le Canada est membre du ComitĂ© Zangger et fait partie des gouvernements qui participent au Groupe des fournisseurs nuclĂ©aires (GFN) :

Les membres du Comité Zangger et les gouvernements participant au GFN s’entendent par consensus sur les listes d’articles dont l’exportation doit être réglementée et se sont engagés à incorporer ces listes dans leurs législations nationales.

Dans son rôle de représentante du Canada au sein du Comité Zangger et du GFN, la CCSN propose des modifications au RCIENPN.

Objectif

L’objectif du projet de rĂ©glementation est de faire en sorte que, d’une part, le RGSRN reflète les obligations internationales du Canada en matière de garanties et, d’autre part, que le RCIENPN s’aligne sur les contrĂ´les Ă  l’exportation actuellement convenus Ă  l’échelle internationale. Ainsi, les buts du projet de rĂ©glementation sont les suivants :

(1) Modifier le RGSRN de sorte Ă  :

(2) Modifier le RCIENPN de sorte Ă  :

Description

(1) RGSRN

Le RGSRN exige que les titulaires de permis de la CCSN « prennent toutes les mesures nĂ©cessaires pour aider le Canada Ă  respecter tout accord relatif aux garanties qui s’applique Â».

Élargir les exigences en matière de garanties

Le Règlement modifiant certains règlements pris en vertu de la Loi sur la sĂ»retĂ© et la rĂ©glementation nuclĂ©aires (importation, exportation et garanties) [le projet de règlement] exigerait que toute personne au Canada qui possède des matières nuclĂ©aires ou qui effectue des activitĂ©s de recherche et dĂ©veloppement liĂ©es au cycle du combustible nuclĂ©aire ou des activitĂ©s de fabrication Ă  caractère nuclĂ©aire :

Dans le cadre du RGSRN, de nombreux titulaires de permis de la CCSN, notamment les titulaires de permis de réacteurs de puissance et de recherche, d’installations de gestion des déchets nucléaires, d’installations de traitement de l’uranium et d’installations de recherche, sont tenus de déclarer et de surveiller les matières et les activités nucléaires et d’offrir un accès et une assistance aux inspecteurs des garanties de l’AIEA. Les modifications proposées n’auraient aucune incidence sur ces titulaires de permis.

Toutefois, d’autres personnes seront probablement touchĂ©es :

Moderniser les processus frontaliers liés aux renseignements réglementés

Le projet de règlement éliminerait l’obligation pour les titulaires de permis de présenter leur permis de la CCSN aux agents des douanes lorsqu’ils importent ou exportent des renseignements réglementés.

(2) RCIENPN

Le RCIENPN Ă©tablit les exigences relatives Ă  « l’importation et Ă  l’exportation des substances nuclĂ©aires contrĂ´lĂ©es, de l’équipement nuclĂ©aire contrĂ´lĂ© et des renseignements nuclĂ©aires contrĂ´lĂ©s Â».

Assurer l’harmonisation avec les listes de contrôle internationales

Un outil important que le Canada utilise pour respecter ses engagements internationaux Ă  l’égard de l’utilisation pacifique de l’énergie nuclĂ©aire est l’inclusion du contenu de la Liste de base et des Lignes directrices du GFN dans l’annexe du RCIENPN. L’annexe du RCIENPN sur les substances, l’équipement et les renseignements nuclĂ©aires contrĂ´lĂ©s serait modifiĂ©e de sorte Ă  reflĂ©ter la Liste de base et les Lignes directrices du GFN, et ce, des façons suivantes :

Ajouter des exemptions de permis

Le projet de règlement introduirait des exemptions dans le RCIENPN pour les articles considérés comme présentant un risque très faible de contribuer à la fabrication d’armes nucléaires, par exemple le tritium contenu dans les dispositifs autolumineux à usage personnel, les montres et les boussoles. Les modifications proposées n’obligeraient plus une personne à obtenir un permis pour exporter ou importer les articles de ce type.

Demander davantage de renseignements dans les demandes de permis

Le projet de règlement obligerait les demandeurs Ă  fournir les renseignements supplĂ©mentaires suivants dans leur demande de permis :

Assurer l’harmonisation des périodes de conservation des documents

Le projet de règlement exigerait une pĂ©riode de conservation des documents de six ans après l’échĂ©ance du permis, conformĂ©ment aux autres lois nationales (par exemple la Loi sur les licences d’exportation et d’importation et la Loi sur les douanes) pour les principaux documents d’importation et d’exportation, notamment :

(3) Modifications corrélatives

On propose d’apporter au Règlement sur les sanctions administratives pĂ©cuniaires de la Commission canadienne de sĂ»retĂ© nuclĂ©aire des modifications corrĂ©latives qui assureraient des renvois exacts au projet de règlement. En outre, les modifications corrĂ©latives comprendraient de nouvelles sanctions administratives pĂ©cuniaires (SAP) pour les nouvelles exigences proposĂ©es dans le RGSRN, par exemple :

Élaboration de la réglementation

Consultation

Document de travail

La CCSN a affichĂ© le document de travail DIS-15-01 : Modifications proposĂ©es au Règlement sur le contrĂ´le de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifĂ©ration nuclĂ©aire en mars 2015 pour une pĂ©riode de consultation publique de 120 jours. Ce document de travail faisait Ă©tat, entre autres, de la description des modifications proposĂ©es au RCIENPN et du projet de retirer du RGSRN l’exigence de prĂ©senter une copie d’un permis de la CCSN pour importer ou exporter des renseignements nuclĂ©aires contrĂ´lĂ©s. La CCSN a sollicitĂ© des commentaires sur ces modifications proposĂ©es par le biais de son site Web et de sa page Facebook et elle a envoyĂ© un bulletin d’information Ă  toutes les parties intĂ©ressĂ©es figurant sur sa liste de diffusion Ă©lectronique, qui comprend plus de 4 000 abonnĂ©s. De plus, l’avis de consultation a Ă©tĂ© affichĂ© sur Consultation auprès des Canadiens, un site Web du gouvernement fĂ©dĂ©ral qui permet aux ministères et organismes fĂ©dĂ©raux de consulter le public de façon plus gĂ©nĂ©rale au sujet de politiques ou de programmes gouvernementaux.

Dix titulaires de permis exploitant des installations de moyenne ou de grande taille, principalement des réacteurs nucléaires de puissance et des mines et usines de concentration d’uranium, ont formulé des commentaires. Dans l’ensemble, ils appuyaient le maintien de l’harmonisation avec les listes de contrôle internationales ainsi que les exemptions proposées pour les articles considérés comme présentant un risque très faible de contribuer à la fabrication d’armes nucléaires. Toutes les parties intéressées se sont déclarées en faveur du retrait de l’exigence selon laquelle les titulaires de permis doivent présenter une copie de leur permis de la CCSN à un agent des douanes pour importer ou exporter des renseignements nucléaires contrôlés. Elles ont aussi appuyé la prolongation, dans le RCIENPN, de la période de conservation des documents pour les permis d’importation et d’exportation.

Comme les titulaires de permis exploitant des installations de moyenne ou de grande taille ont déjà établi des processus et des procédures dans le cadre de leurs systèmes de gestion, ils ont généralement appuyé la modification proposée visant à exiger la présentation de procédures écrites dans la demande de permis. Les parties intéressées ont compris que cette exigence aiderait à assurer la conformité des demandeurs au projet de règlement. Toutefois, elles ont souligné que cette exigence risquait d’alourdir le fardeau réglementaire pour les titulaires de permis de petites installations. Comme cette exigence supposera une dépense ponctuelle qui facilitera les activités de vérification de la conformité, la CCSN a jugé nécessaire de la conserver. Cependant, la modification proposée a été revue de façon à exiger un document de processus d’un niveau supérieur, plutôt que des procédures détaillées. En outre, la CCSN s’est engagée à fournir des précisions sur les éléments à inclure dans les documents de processus dans le cadre des futurs documents d’orientation.

Consultation ciblée sur les exigences en matière de garanties du RGSRN

En 2016, le personnel de la CCSN a mené une consultation ciblée par courrier électronique auprès des parties intéressées qui n’avaient pas besoin d’un permis de la CCSN, y compris celles qui présentaient déjà des déclarations volontaires. Les réponses reçues indiquaient que les parties intéressées comprenaient la nécessité pour la CCSN d’incorporer ces exigences dans la réglementation, conformément aux engagements pris dans les divers accords relatifs aux garanties. Un titulaire de permis éventuel s’est questionné sur la manière dont la CCSN protégerait les renseignements exclusifs. En réponse, la CCSN a précisé que, conformément à la pratique actuelle, tout renseignement soumis à la CCSN aux fins des garanties serait stocké et transmis de manière sécurisée et communiqué uniquement à l’autorité compétente (l’AIEA), lorsque la CCSN est tenue de le faire.

De plus, des activitĂ©s de relations externes effectuĂ©es par courriel et par tĂ©lĂ©phone en 2016 ont permis de clarifier les exigences de dĂ©claration dĂ©jĂ  en place pour les titulaires de permis de la CCSN, conformĂ©ment Ă  l’alinĂ©a 12(1)i) du RGSRN. La CCSN a communiquĂ© avec environ 200 titulaires de permis de la CCSN qui pourraient :

Les parties intéressées ont exprimé leur soutien général à l’élargissement des exigences en matière de garanties à la suite des discussions tenues dans le cadre des activités de consultation.

Séances de consultation

D’autres consultations et mises Ă  jour concernant le projet et les modifications proposĂ©es au RGSRN et au RCIENPN ont Ă©tĂ© affichĂ©es sur la plateforme de consultation Ă©lectronique de la CCSN, Parlons sĂ»retĂ© nuclĂ©aire, du 17 mai au 30 juin 2021. Un avis a Ă©tĂ© envoyĂ© Ă  la liste de diffusion Ă©lectronique gĂ©nĂ©rale de la CCSN et un courriel a Ă©tĂ© envoyĂ© Ă  plus de 200 organisations ciblĂ©es susceptibles d’être touchĂ©es par les modifications. La CCSN a reçu des commentaires de 8 titulaires de permis, y compris des titulaires de permis exploitant des installations dotĂ©es de rĂ©acteurs nuclĂ©aires, des mines et usines de concentration d’uranium, une entreprise du domaine des sciences de la santĂ© et une installation de fabrication de sources lumineuses au tritium. Les parties intĂ©ressĂ©es ont demandĂ© des prĂ©cisions sur les mises Ă  jour proposĂ©es au RGSRN et au RCIENPN ainsi que sur la mise en Ĺ“uvre du projet de règlement.

La CCSN a ensuite tenu deux ateliers le 4 novembre 2021 afin de discuter des modifications au RGSRN et au RCIENPN et de leurs rĂ©percussions potentielles. Elle a communiquĂ© les modifications proposĂ©es aux participants par courriel avant les ateliers. Plus de 200 parties intĂ©ressĂ©es ont pris part Ă  ces ateliers, dont des reprĂ©sentants d’installations dotĂ©es de rĂ©acteurs nuclĂ©aires de puissance, de mines et d’usines de concentration d’uranium, d’universitĂ©s, d’hĂ´pitaux, des ministères de la SantĂ© fĂ©dĂ©ral et provinciaux, et d’organisations non gouvernementales environnementales.

La plupart des commentaires et questions reçus visaient à préciser si les nouvelles exigences et exemptions s’appliqueraient à des titulaires de permis et non-titulaires de permis en particulier. Le personnel de la CCSN a confirmé que des précisions seraient ajoutées dans les documents d’application de la réglementation révisés que la CCSN utilise pour fournir de l’orientation sur la façon de satisfaire aux exigences réglementaires.

En outre, les parties intĂ©ressĂ©es ont suggĂ©rĂ© d’élargir Ă  l’ensemble des appareils autolumineux contenant du tritium (par exemple les lampes de poche autoalimentĂ©es qui ne nĂ©cessitent pas de piles) l’exemption d’obtenir un permis d’exportation qui vise les appareils autolumineux utilisĂ©s dans les aĂ©ronefs, les navires et les vĂ©hicules de transport (par exemple les panneaux de sortie). En rĂ©ponse Ă  cette suggestion, la CCSN a proposĂ© d’exempter une certaine exigence en matière de permis d’exportation pour les sources ou les appareils autolumineux.

Publication prĂ©alable dans la Partie I de la Gazette du Canada

Le projet de règlement est publiĂ© au prĂ©alable dans la Partie I de la Gazette du Canada pendant 75 jours.

Obligations relatives aux traités modernes et consultation et mobilisation des Autochtones

L’évaluation visait la portée géographique et l’objet de l’initiative en relation avec les traités modernes en vigueur et n’a pas permis de relever d’incidences potentielles sur les traités modernes. De plus, dans le cadre de son engagement à mobiliser les Premières Nations et communautés autochtones, la CCSN a communiqué avec les Premières Nations ayant des traités modernes qui pourraient être touchées et dont les noms avaient été fournis par Relations Couronne-Autochtones et Affaires du Nord Canada. À ce jour, la CCSN n’a reçu aucune question ni aucun commentaire portant sur le projet de règlement.

Choix de l’instrument

Le Canada ne peut ratifier un traité international avant que des mesures soient en place pour s’assurer que les termes du traité sont exécutoires en droit canadien. Le Canada a utilisé le RGSRN et le RCIENPN, en partie, pour veiller notamment à ce que les entités canadiennes respectent les engagements énoncés dans le TNP. Le projet de règlement permettrait au Canada de respecter ses engagements internationaux en matière de garanties aux termes du TNP.

Analyse de la réglementation

Avantages et coûts

Si certaines des nouvelles exigences du RGSRN et du RCIENPN donnaient lieu Ă  des coĂ»ts pour les titulaires de permis, les non-titulaires de permis et la CCSN, le projet dans son ensemble reprĂ©senterait un avantage net total de 1,7 million de dollars.

Au cours des activités de consultation, la principale préoccupation des parties intéressées portait sur les coûts que devraient assumer les titulaires de permis qui seraient tenus de soumettre leurs procédures d’importation et d’exportation. En réponse à cette préoccupation, l’exigence en question a été révisée de sorte que seuls les processus d’importation et d’exportation devront être soumis; il s’agit de documents qui sont habituellement d'un niveau supérieur et qui prennent moins de temps à préparer. Un titulaire de permis de la CCSN s’est dit satisfait de la proposition d’exempter tous les appareils autolumineux de l’exigence d’obtenir un permis d’exportation lorsqu’ils sont destinés à un pays du GFN, étant donné que les économies ainsi générées seront considérables.

La réalisation de l’analyse coûts-avantages pour cette proposition a posé des défis puisque les mises à jour du RGSRN et du RCIENPN toucheraient diverses parties intéressées. Bien que la CCSN n’ait ménagé aucun effort lors de ses activités de relations externes à l’égard de cette proposition, il se peut que certains non-titulaires de permis qui possèdent des matières nucléaires ou se livrent à des activités visées par ces modifications, et qui sont inconnus de la CCSN, ne soient pas au fait de la proposition.

Méthode

Les impacts chiffrés sont calculés à l’aide du Standard Cost Model (PDF, en anglais seulement) [modèle des coûts standards] de l’Organisation de coopération et de développement économiques. Il s’agit d’une méthode reconnue à l’échelle internationale pour déterminer et calculer les effets chiffrés de la réglementation gouvernementale sur les entreprises. Le modèle des coûts standards calcule les coûts en estimant le temps nécessaire pour exécuter une tâche requise puis en le multipliant par le salaire horaire de l’employé ou des employés chargés d’effectuer la tâche, par la fréquence d’exécution de la tâche et par le nombre d’entreprises touchées par l’exigence.

Des taux horaires de 70 $/heure pour les titulaires de permis et de 50 $/heure pour le personnel de la CCSN sont utilisĂ©s dans l’analyse des coĂ»ts-avantages. Les valeurs totales actualisĂ©es sont en dollars canadiens de 2022, et sont actualisĂ©es en dollars de 2025 selon un taux de 7 % sur 10 ans (2025-2034), comme le prescrit la Politique sur l’analyse coĂ»ts-avantages.

Parties intéressées touchées

Le nombre de titulaires de permis et de non-titulaires de permis touchĂ©s a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© Ă  l’aide d’une analyse comparative des renseignements mis Ă  la disposition de la CCSN pour les cinq dernières annĂ©es. Dans cette analyse coĂ»ts-avantages :

De nombreux titulaires de permis de la CCSN ne sont pas touchĂ©s par les modifications proposĂ©es au RGSRN puisqu’ils satisfont dĂ©jĂ  aux exigences rĂ©glementaires en matière de garanties. Toutefois, dans le cas du RGSRN, on s’attend Ă  ce que 45 petits titulaires de permis et non-titulaires de permis soient touchĂ©s par les exigences relatives Ă  la fourniture de renseignements sur les garanties et de l’accès aux fins de vĂ©rification. Aucun impact n’est attendu en ce qui concerne la levĂ©e de l’obligation de prĂ©senter un permis de la CCSN Ă  un agent des douanes.

Pour ce qui est du RCIENPN, environ 300 petits titulaires de permis seraient tenus d’élaborer et de soumettre leurs processus d’importation ou d’exportation, ce qui reprĂ©senterait un coĂ»t unique minimal. Environ 75 titulaires de permis exploitant des installations de petite, de moyenne et de grande taille profiteraient des nouvelles exemptions de permis relatives aux substances nuclĂ©aires prĂ©sentant un faible risque de contribuer Ă  la fabrication d’armes nuclĂ©aires. Aucun impact n’est attendu en ce qui concerne la nouvelle pĂ©riode de conservation des documents.

RGSRN
Coûts pour l’industrie

Les mises Ă  jour proposĂ©es au RGSRN imposeraient un coĂ»t total de 98 630 $ (valeur actualisĂ©e) aux petits titulaires de permis et aux non-titulaires de permis.

L’élaboration et la présentation d’un rapport annuel sur les matières nucléaires auraient une incidence sur environ 45 titulaires de permis et non-titulaires de permis; le processus devrait prendre jusqu’à dix heures la première année, puis deux heures les années subséquentes pour chaque titulaire de permis ou non-titulaire de permis. Les coûts initiaux relativement élevés s’expliquent par le fait que les titulaires de permis et les non-titulaires de permis doivent d’abord suivre une formation sur le contenu des rapports et la nomenclature de l’AIEA.

La dĂ©claration des variations de stock devrait avoir une incidence sur 45 petits titulaires de permis et non-titulaires de permis, et la production de chaque rapport devrait prendre environ une heure.

Environ 45 petits titulaires de permis et non-titulaires de permis effectuent des activitĂ©s de recherche et dĂ©veloppement liĂ©es au cycle du combustible nuclĂ©aire et seraient tenus de prĂ©senter des rapports annuels. Ce processus devrait prendre jusqu’à 10 heures la première annĂ©e, puis 5 heures les annĂ©es subsĂ©quentes.

Moins de 15 petits titulaires de permis et non-titulaires de permis effectuent des activitĂ©s de fabrication Ă  caractère nuclĂ©aire. Le processus de prĂ©sentation de rapports pourrait prendre jusqu’à 10 heures la première annĂ©e, puis 5 heures les annĂ©es subsĂ©quentes.

La CCSN s’attend à ce qu’il y ait des chevauchements entre ces chiffres, étant donné qu’il se peut que des titulaires de permis et non-titulaires de permis, à la fois, possèdent des matières nucléaires et réalisent des activités de recherche et développement liées au cycle du combustible nucléaire ou des activités de fabrication à caractère nucléaire, ou se livrent simultanément à des activités de recherche et développement et à des activités de fabrication.

La CCSN s’attend Ă  ce que l’AIEA procède Ă  la vĂ©rification d’un Ă  trois petits titulaires de permis ou non-titulaires de permis chaque annĂ©e. Ces titulaires de permis et non-titulaires de permis auront besoin d’environ 10 heures pour se prĂ©parer Ă  la vĂ©rification, assister les inspecteurs et participer aux discussions de suivi. Ce processus devrait leur coĂ»ter 1 600 $ par annĂ©e.

Avantages pour l’industrie

Le retrait de l’exigence de présenter un permis de la CCSN à un agent des douanes n’entraînerait ni des coûts ni des économies.

RCIENPN
Coûts pour l’industrie

L’exigence proposĂ©e visant Ă  Ă©laborer et Ă  soumettre les processus d’importation et d’exportation toucherait environ 300 petits titulaires de permis et engendrerait un coĂ»t unique de 131 250 $ au cours de la première annĂ©e (valeur actualisĂ©e de 122 364 $) après l’entrĂ©e en vigueur des modifications. Une fois qu’un titulaire de permis a soumis ses processus, il devra les soumettre Ă  nouveau uniquement s’il y apporte des modifications importantes.

L’exigence additionnelle en matière de tenue des documents n’imposerait pas de coĂ»ts puisque les titulaires de permis conservent dĂ©jĂ  leurs documents pendant six ans, conformĂ©ment Ă  d’autres lois canadiennes (par exemple la Loi sur les licences d’exportation et d’importation et la Loi sur les douanes). Les titulaires de permis de grande taille, comme les titulaires de permis d’installations dotĂ©es de rĂ©acteurs nuclĂ©aires ou d’installations de traitement de l’uranium, sont dĂ©jĂ  tenus, au titre du Règlement sur les installations nuclĂ©aires de catĂ©gorie I et du Règlement sur les mines et les usines de concentration d’uranium, de mettre en Ĺ“uvre un système de gestion (c’est-Ă -dire le manuel d’une organisation qui fait Ă©tat des processus, procĂ©dures et pratiques qui servent Ă  s’assurer que l’organisation est en mesure d’exĂ©cuter toutes les tâches requises pour atteindre ses objectifs de manière continue et en toute sĂ»retĂ©), ce qui comprend les processus d’importation et d’exportation.

Avantages pour l’industrie

L’ajout du numéro d’entreprise de l’ARC sur les demandes de permis améliorerait l’efficacité à la frontière ainsi que pendant l’évaluation de la demande par la CCSN. Si le numéro d’entreprise de l’ARC figure sur les permis d’importation et d’exportation de la CCSN, l’ASFC pourra facilement recouper les informations du titulaire de permis avec d’autres renseignements d’identification de l’importateur déjà inscrits au dossier. Les modifications proposées permettraient également de s’assurer que les titulaires de permis documentent leurs processus et qu’ils sont conformes à la réglementation.

Les exemptions proposĂ©es dans le RCIENPN, aux termes desquelles un permis ne serait plus nĂ©cessaire dans le cas des articles considĂ©rĂ©s comme prĂ©sentant un faible risque de prolifĂ©ration, toucheraient quelque 75 titulaires de permis exploitant des installations de petite, de moyenne et de grande taille, et engendreraient des Ă©conomies de 1,4 million de dollars (valeur actualisĂ©e) pour l’industrie.

Répercussions sur le gouvernement

Dans le cas du RGSRN, il y aurait une augmentation de coĂ»t de 136 044 $ (valeur actualisĂ©e) pour le gouvernement :

Pour le gouvernement, le retrait de l’exigence de prĂ©senter un permis de la CCSN Ă  un agent des douanes pour importer/exporter des renseignements nuclĂ©aires contrĂ´lĂ©s n’entraĂ®nerait ni des coĂ»ts ni des Ă©conomies, Ă©tant donnĂ© que les titulaires de permis auraient tout de mĂŞme besoin d’obtenir un permis de la CCSN, et que le personnel de la CCSN devrait encore Ă©valuer les demandes et mener des activitĂ©s de vĂ©rification (par exemple vĂ©rifier les dossiers pour ces types d’importation/exportation).

Dans le cas du RCIENPN, il y aurait une augmentation des coĂ»ts de 202 307 $ (valeur actualisĂ©e) pour le gouvernement en lien avec l’évaluation des processus d’importation et d’exportation des titulaires de permis qui n’avaient pas dĂ©jĂ  prĂ©sentĂ© ces processus auparavant. En revanche, le projet permettrait au gouvernement de rĂ©aliser des Ă©conomies de 839 182 $, attribuables au fait que la CCSN n’aurait plus Ă  examiner et Ă  traiter des demandes de permis, Ă  dĂ©livrer des permis et Ă  effectuer des activitĂ©s de surveillance relativement aux substances, Ă  l’équipement et aux renseignements nuclĂ©aires prĂ©sentant un faible risque de prolifĂ©ration, qui seraient maintenant exemptĂ©s.

Énoncé des coûts et des avantages
Tableau 1 : CoĂ»ts en valeur monĂ©taire
Partie intéressée touchée Description des coûts 2025 2029 2034 Total (valeur actualisée) Valeur annualisée
Industrie ActivitĂ©s de production de rapports (RGSRN) 26 841 $ 11 981 $ 11 981 $ 98 630 $ 14 043 $
ActivitĂ©s de production de rapports (RCIENPN) 131 250 $ 0 $ 0 $ 122 664 $ 17 465 $
Gouvernement Administration (RGSRN) 35 470 $ 16 189 $ 16 189 $ 136 044 $ 19 370 $
Administration (RCIENPN) 27 859 $ 27 859 $ 27 859 $ 202 307 $ 28 804 $
Toutes les parties intĂ©ressĂ©es Total des coĂ»ts 221 420 $ 56 029 $ 56 029 $ 559 645 $ 79 682 $
Tableau 2 : Avantages en valeur monĂ©taire
Partie intéressée touchée Description des avantages 2025 2029 2034 Total (valeur actualisée) Valeur annualisée
Industrie RĂ©duction des activitĂ©s de production de rapports (RCIENPN) 204 101 $ 196 401 $ 192 201 $ 1 426 103 $ 203 045 $
Gouvernement RĂ©duction du fardeau administratif 115 570 $ 115 570 $ 115 570 $ 839 182 $ 119 481 $
Toutes les parties intĂ©ressĂ©es Total des avantages 319 671 $ 311 971 $ 307 771 $ 2 265 284 $ 322 526 $
Tableau 3 : RĂ©sumĂ© des coĂ»ts et des avantages en valeur monĂ©taire
Incidences 2025 2029 2034 Total (valeur actualisée) Valeur annualisée
Total des coĂ»ts 221 420 $ 56 029 $ 56 029 $ 559 645 $ 79 681 $
Total des avantages 319 671 $ 311 971 $ 307 771 $ 2 265 284 $ 322 526 $
Incidence nette 98 252 $ 255 943 $ 251 743 $ 1 705 639 $ 242 845 $
Incidences qualitatives

Des avantages qualitatifs découleraient des modifications proposées au RGSRN, notamment des rapports plus complets sur les matières nucléaires, sur les activités de recherche et de développement liées au cycle du combustible nucléaire et sur les activités de fabrication à caractère nucléaire au Canada qui seraient remis à l’AIEA, et une meilleure conformité aux obligations internationales en matière de garanties.

Les modifications proposées au RCIENPN permettraient de mieux aligner l’approche d’importation et d’exportation du Canada sur celle de ses partenaires internationaux qui sont membres du Comité Zangger et du GFN. De plus, le projet contribue à l’harmonisation des lois canadiennes, à l’élimination des obstacles pour les importateurs et exportateurs et à la réduction de la confusion entourant les activités d’importation et d’exportation.

Lentille des petites entreprises

Selon les estimations, les modifications proposĂ©es aux deux règlements reprĂ©sentent un coĂ»t net de 123 132 $ (valeur actualisĂ©e) [valeur annualisĂ©e de 17 531 $] pour les petites entreprises. Le coĂ»t net total par petite entreprise serait de 360 $ (valeur annualisĂ©e de 51 $). On s’attend Ă  ce que tous les coĂ»ts soient de nature administrative.

Pour ratifier un traité international, le Canada doit s’assurer que les termes du traité sont exécutoires en droit canadien. Cela signifie que des mécanismes de vérification de la conformité substitutifs ne sont pas possibles; par conséquent, aucune option de marge de manœuvre réglementaire n’a été jugée appropriée. Cela dit, la CCSN continuera de faire preuve de souplesse au chapitre de la mise en œuvre des exigences et négociera des échéances individuelles avec les titulaires de permis et non-titulaires de permis touchés.

RGSRN

Les exigences proposĂ©es en matière de dĂ©claration et d’inspection pour le RGSRN imposeraient un coĂ»t actualisĂ© de 98 630 $ (valeur annualisĂ©e de 14 043 $) Ă  45 petits titulaires de permis et non-titulaires de permis. Il est prĂ©vu, d’une part, que la majeure partie des coĂ»ts soit associĂ©e aux nouvelles exigences en matière de garanties et, d’autre part, que les coĂ»ts soient beaucoup plus Ă©levĂ©s pour la première annĂ©e puisqu’il sera d’abord nĂ©cessaire d’informer les petits titulaires de permis et les non-titulaires de permis au sujet des renseignements Ă  inclure dans leurs rapports.

Les petits titulaires de permis et non-titulaires de permis qui ont pris part aux diverses activités de consultation ont dit appuyer ce projet et comprennent les engagements en matière de garanties du Canada envers l’AIEA.

RCIENPN

Les modifications au RCIENPN imposeraient un coĂ»t net actualisĂ© de 24 501 $ (valeur annualisĂ©e de 3 486 $) aux petites entreprises.

La nouvelle exigence visant Ă  prĂ©senter les processus d’importation et d’exportation au moment de la soumission d’une demande de permis toucherait environ 300 petits titulaires de permis et imposerait un coĂ»t unique de 122 664 $ (valeur actualisĂ©e), soit une valeur annualisĂ©e de 17 465 $.

Quelque 23 petites entreprises qui importent ou exportent des articles considĂ©rĂ©s comme prĂ©sentant un faible risque de prolifĂ©ration bĂ©nĂ©ficieraient d’économies actualisĂ©es totales s’élevant Ă  98 162 $, soit une valeur annualisĂ©e de 13 976 $.

Certains répondants avaient exprimé leurs préoccupations concernant les nouveaux coûts imposés aux petites entreprises en lien avec les nouveaux renseignements exigés dans les demandes de permis. La proposition initiale consistait à obliger les titulaires de permis à élaborer et à soumettre des procédures d’importation et d’exportation. Elle a ensuite été modifiée pour soumettre seulement des documents de processus (moins détaillés que les procédures), ce qui allégerait le fardeau administratif.

Résumé de la lentille des petites entreprises
Tableau 4 : CoĂ»ts de conformitĂ©
Activité Valeur annualisée Valeur actualisée
CoĂ»ts de conformitĂ© totaux 0 $ 0 $
Tableau 5 : CoĂ»ts administratifs
Activité Valeur annualisée Valeur actualisée
CoĂ»ts administratifs (RGSRN) 14 043 98 630
CoĂ»ts administratifs (RCIENPN) 17 465 122 664
Économie sur les coĂ»ts administratifs (13 976) (98 162)
CoĂ»ts administratifs nets 17 531 123 132

Règle du « un pour un Â»

L’analyse rĂ©glementaire ci-dessus porte sur l’incidence combinĂ©e de deux sĂ©ries de modifications rĂ©glementaires. Chaque sĂ©rie donnerait lieu Ă  des modifications au fardeau administratif des entreprises, ce qui entraĂ®nerait l’application de la règle du « un pour un Â». Selon cette règle, les incidences de chaque sĂ©rie de modifications rĂ©glementaires projets doivent ĂŞtre sĂ©parĂ©es comme il est indiquĂ© ci-dessous.

Les valeurs dĂ©clarĂ©es sont estimĂ©es sur la base des mĂŞmes hypothèses que celles utilisĂ©es pour les coĂ»ts et les avantages dĂ©crits ci-dessus (tous les coĂ»ts pour les entreprises sont considĂ©rĂ©s comme un fardeau administratif), puis converties en dollars canadiens de 2012 et actualisĂ©es en fonction de la valeur actualisĂ©e de 2012 en appliquant un taux de 7 % (conformĂ©ment au Règlement sur la rĂ©duction de la paperasse).

RGSRN

La règle du « un pour un Â» s’applique puisqu’il y aurait une augmentation progressive du fardeau administratif des entreprises et que la proposition est considĂ©rĂ©e comme un ajout selon cette règle. Aucun règlement ne serait abrogĂ© ou introduit.

Les modifications au RGSRN imposeraient des coĂ»ts administratifs annualisĂ©s de 4 690 $, soit 78,17 $ par entreprise.

RCIENPN

La règle du « un pour un Â» s’applique puisqu’il y aurait une diminution progressive du fardeau administratif des entreprises et que la proposition est considĂ©rĂ©e comme une rĂ©duction du fardeau selon cette règle. Aucun règlement ne serait abrogĂ© ou introduit.

Les modifications au RCIENPN donneraient lieu Ă  des Ă©conomies administratives annualisĂ©es de 61 976 $, soit 164,83 $ par entreprise.

Coopération et harmonisation en matière de réglementation

Les modifications proposées assureraient l’harmonisation des règlements nationaux avec les articles déjà contenus dans la Liste des marchandises et technologies d’exportation contrôlée, et les nouvelles exigences de tenue de documents s’aligneraient sur celles qui sont déjà prévues dans la Loi sur les licences d’exportation et d’importation et la Loi sur les douanes.

RGSRN

Le Canada et les États-Unis ont des obligations différentes en ce qui concerne les garanties. Les États-Unis sont reconnus par le TNP comme un État doté d’armes nucléaires (comme la Chine, la France, la Russie et le Royaume-Uni), tandis que le Canada est un État non doté d’armes nucléaires; ainsi, le Canada est assujetti à un ensemble différent d’exigences en matière de garanties.

Tous les États non dotés d’armes nucléaires et les États dotés d’armes nucléaires de l’Union européenne font partie de la Communauté européenne de l’énergie atomique (Euratom), qui a aussi signé des accords relatifs aux garanties avec l’AIEA. L’Euratom et d’autres États non dotés d’armes nucléaires à l’extérieur de l’Europe, comme le Japon et les Émirats arabes unis, incorporent dans leur réglementation des exigences en matière de garanties qui sont très semblables à celles proposées pour le RGSRN.

RCIENPN

À l’instar d’autres pays membres du Comité Zangger et des gouvernements participant au GFN, le Canada a accepté d’inclure la Liste de base et les Lignes directrices du GFN dans sa législation nationale. L’annexe du RCIENPN comprend de légères modifications et de légers ajouts à la Liste de base et aux Lignes directrices du GFN qui servent à assurer l’adaptation au contexte canadien. Ces modifications précisent les exigences pour les titulaires de permis canadiens.

Le RCIENPN affiche un retard de plusieurs éditions par rapport à la Liste de base et aux Lignes directrices du GFN actuelles, tandis que la majorité des membres du Comité Zangger et des signataires du GFN ont maintenu leurs règlements à jour.

Évaluation environnementale stratégique

Conformément à la Directive du Cabinet sur l’évaluation environnementale des projets de politiques, de plans et de programmes, une analyse préliminaire a conclu qu’une évaluation environnementale stratégique n’est pas nécessaire.

Analyse comparative entre les sexes plus

Aucune répercussion sur les questions relatives à l’analyse comparative entre les sexes plus (ACS+) n’a été relevée pour ce projet.

Mise en œuvre, conformité et application, et normes de service

Mise en œuvre

Le projet de règlement entrerait en vigueur le jour même de sa publication dans la Partie II de la Gazette du Canada. La CCSN travaillerait avec les titulaires de permis afin de coordonner la mise en œuvre du projet de règlement. Des séances de relations externes et d’information seraient organisées à l’intention des parties intéressées, particulièrement les non-titulaires de permis.

Conformité et application

Le projet de règlement serait appliqué conformément à la politique existante de la CCSN en la matière.

Personne-ressource

Dana Beaton
Directrice générale
Direction de la politique de réglementation
Commission canadienne de sûreté nucléaire
280, rue Slater
C.P. 1046, succursale B
Ottawa (Ontario)
K1P 5S9
TĂ©lĂ©phone : 613‑219‑0959
Courriel : consultation@cnsc-ccsn.gc.ca

PROJET DE RÉGLEMENTATION

Avis est donnĂ© que la Commission canadienne de sĂ»retĂ© nuclĂ©aire, en vertu de l’article 44rĂ©fĂ©rence a de la Loi sur la sĂ»retĂ© et la rĂ©glementation nuclĂ©aires rĂ©fĂ©rence b, se propose de prendre, sous rĂ©serve de l’agrĂ©ment de la gouverneure en conseil, le Règlement modifiant certains règlements pris en vertu de la Loi sur la sĂ»retĂ© et la rĂ©glementation nuclĂ©aires (importations, exportations et garanties), ci-après.

Les intĂ©ressĂ©s peuvent prĂ©senter leurs observations au sujet du projet de règlement dans les soixante-quinze jours suivant la date de publication du prĂ©sent avis. Ils sont fortement encouragĂ©s Ă  le faire au moyen de l’outil en ligne disponible Ă  cet effet sur le site Web de la Gazette du Canada. S’ils choisissent plutĂ´t de prĂ©senter leurs observations par courriel, par la poste ou par tout autre moyen, ils sont priĂ©s d’y citer la Partie I de la Gazette du Canada, ainsi que la date de publication du prĂ©sent avis, et d’envoyer le tout Ă  Dana Beaton, directrice gĂ©nĂ©rale, Direction de la politique de rĂ©glementation, Commission canadienne de sĂ»retĂ© nuclĂ©aire, 280, rue Slater, C. P. 1046, succursale B, Ottawa (Ontario) K1P 5S9 (tĂ©l. : 613‑219‑0959; courriel : consultation@cnsc-ccsn.gc.ca).

Ottawa, le 26 mars 2024

La greffière adjointe du Conseil privé
Wendy Nixon

Règlement modifiant certains règlements pris en vertu de la Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires (importations, exportations et garanties)

Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires

1 L’article 18 du Règlement gĂ©nĂ©ral sur la sĂ»retĂ© et la rĂ©glementation nuclĂ©aires rĂ©fĂ©rence 2 est remplacĂ© par ce qui suit :

2 L’article 30 du mĂŞme règlement est modifiĂ© par adjonction, après le paragraphe (2), de ce qui suit :

(3) Toute personne qui a de l’uranium, du plutonium 239 ou du thorium en sa possession dĂ©pose auprès de la Commission un rapport annuel qui comprend les renseignements suivants :

(4) Toute personne visĂ©e au paragraphe (3) dĂ©pose auprès de la Commission, le jour ouvrable suivant toute variation de stock ou l’établissement de toute variation de stock, un rapport qui comprend les renseignements suivants :

(5) MalgrĂ© les paragraphes (3) et (4), nul n’est tenu de produire un rapport sur les substances suivantes :

(6) Toute personne qui exerce des activitĂ©s de recherche et de dĂ©veloppement liĂ©es au cycle du combustible nuclĂ©aire ou des activitĂ©s de fabrication liĂ©es au nuclĂ©aire, conformĂ©ment Ă  l’accord relatif aux garanties, dĂ©pose auprès de la Commission, au plus tard le 15 mars de chaque annĂ©e, un rapport qui comprend les renseignements suivants :

(7) Sous réserve du paragraphe (8), toute personne visée au paragraphe (3), (4) ou (6) conserve tous les documents qui appuient ces rapports.

(8) Si la personne qui est tenue de conserver des documents en application du paragraphe (7) cesse d’avoir de l’uranium, du plutonium 239 ou du thorium en sa possession aux termes du paragraphe (3) ou cesse d’exercer les activités aux termes du paragraphe (6), elle continue de conserver les documents qui appuient ces rapports pour une période de cinq ans à compter de la date à laquelle ces rapports ont été déposés auprès de la Commission.

(9) La pĂ©riode de conservation prĂ©vue au paragraphe (7) ne porte pas atteinte Ă  la validitĂ© des pĂ©riodes plus longues prĂ©vues dans la Loi, ses règlements ou un permis pour la conservation de ces documents.

(10) Toute personne visĂ©e au paragraphe (3) ou (6) consent et se soumet aux activitĂ©s de vĂ©rification menĂ©es par la Commission et l’AIEA.

Règlement sur le contrôle de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire

3 (1) L’alinĂ©a 3(1)a) du Règlement sur le contrĂ´le de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifĂ©ration nuclĂ©aire rĂ©fĂ©rence 3 est remplacĂ© par ce qui suit :

(2) Le paragraphe 3(1) du mĂŞme règlement est modifiĂ© par adjonction, après l’alinĂ©a h), de ce qui suit :

4 Le mĂŞme règlement est modifiĂ© par adjonction, après l’article 3, de ce qui suit :

Conservation des documents

3.1 Toute personne conserve, pendant six ans après la date d’expiration de son permis d’importation ou d’exportation, le permis et tous les documents se rapportant Ă  toute importation ou exportation effectuĂ©e en vertu de celui-ci, notamment, le cas Ă©chĂ©ant :

5 (1) L’alinĂ©a 4(1)a) du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

(2) L’alinĂ©a 4(1)f) du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

(3) Le passage du paragraphe 4(3) du mĂŞme règlement prĂ©cĂ©dant l’alinĂ©a a) est remplacĂ© par ce qui suit :

(4) L’article 4 du mĂŞme règlement est modifiĂ© par adjonction, après le paragraphe (3), de ce qui suit :

6 Le passage de l’annexe du mĂŞme règlement suivant l’intertitre « Substances, Ă©quipement et renseignements nuclĂ©aires contrĂ´lĂ©s Â» et prĂ©cĂ©dant la partie A est remplacĂ© par ce qui suit :

7 Le paragraphe a) de la note qui figure Ă  la fin du paragraphe A.1.1 de la Partie A de l’annexe du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

8 Les paragraphes (a) et (b) de la note qui figure Ă  la fin du paragraphe A.1.2c) de la Partie A de l’annexe du mĂŞme règlement sont remplacĂ©s par ce qui suit :

9 (1) Le paragraphe (b) de la note qui figure Ă  la fin du paragraphe A.1.3 de la partie A de l’annexe du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

(2) La note qui figure Ă  la fin du paragraphe A.1.3 de la partie A de l’annexe du mĂŞme règlement est modifiĂ©e par adjonction, après le paragraphe (c), de ce qui suit :

10 Le paragraphe A.1.4 de la partie A de l’annexe du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

11 La partie A de l’annexe du mĂŞme règlement est modifiĂ©e par adjonction, après le paragraphe A.1.5, de ce qui suit :

12 Les paragraphes A.2.1.2 Ă  A.2.1.10 de la partie A de l’annexe du mĂŞme règlement sont remplacĂ©s par ce qui suit :

13 Le paragraphe A.2.2 de la partie A de l’annexe de la version anglaise du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

14 Les paragraphes A.2.2.1 et A.2.2.2 de la partie A de l’annexe du mĂŞme règlement sont remplacĂ©s par ce qui suit :

15 La partie A de l’annexe du mĂŞme règlement est modifiĂ©e par adjonction, après le paragraphe A.2.2.4, de ce qui suit :

16 (1) Le passage du paragraphe A.2.3 de la partie A de l’annexe du mĂŞme règlement prĂ©cĂ©dant le paragraphe (a) est remplacĂ© par ce qui suit :

(2) Les paragraphes a) Ă  d) du paragraphe A.2.3 de la partie A de l’annexe de la version française du mĂŞme règlement sont remplacĂ©s par ce qui suit :

(3) Le paragraphe A.2.3 de la partie A de l’annexe du mĂŞme règlement est modifiĂ© par adjonction, après l’alinĂ©a d), de ce qui suit :

17 Les paragraphes A.2.4.1.1b) Ă  e) de la partie A de l’annexe du mĂŞme règlement sont remplacĂ©s par ce qui suit :

18 (1) Le paragraphe A.2.4.1.2a) de la partie A de l’annexe du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

(2) Les paragraphes A.2.4.1.2c) Ă  f) de la partie A de l’annexe du mĂŞme règlement sont remplacĂ©s par ce qui suit :

19 Les paragraphes A.2.4.2 Ă  A.2.4.2.5 de la partie A de l’annexe du mĂŞme règlement sont remplacĂ©s par ce qui suit :

20 Le paragraphe A.2.4.3.1 de la partie A de l’annexe du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

21 Les paragraphes A.2.4.3.2 Ă  A.2.4.3.5 de la partie A de l’annexe du mĂŞme règlement sont remplacĂ©s par ce qui suit :

22 Le passage du paragraphe A.2.4.4.1 de la partie A de l’annexe du mĂŞme règlement prĂ©cĂ©dant le paragraphe d) est remplacĂ© par ce qui suit :

23 Les paragraphes A.2.4.4.3 Ă  A.2.4.4.5 de la partie A de l’annexe du mĂŞme règlement sont remplacĂ©s par ce qui suit :

24 Les paragraphes A.2.4.5.1 Ă  A.2.4.5.3 de la partie A de l’annexe du mĂŞme règlement sont remplacĂ©s par ce qui suit :

25 Le paragraphe A.2.4.5.9a) de la partie A de l’annexe du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

26 Le paragraphe A.2.4.5.10 de la partie A de l’annexe du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

27 (1) Le passage du paragraphe A.2.4.5.11 de la partie A de l’annexe du mĂŞme règlement prĂ©cĂ©dant le paragraphe c) est remplacĂ© par ce qui suit :

(2) Le paragraphe A.2.4.5.11d) de la partie A de l’annexe de la version française du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

28 Les paragraphes A.2.4.6.1 et A.2.4.6.2 de la partie A de l’annexe du mĂŞme règlement sont remplacĂ©s par ce qui suit :

29 Les paragraphes A.2.4.7.1 Ă  A.2.4.7.3 de la partie A de l’annexe du mĂŞme règlement sont remplacĂ©s par ce qui suit :

30 Le paragraphe A.2.4.7.4 de la partie A de l’annexe du mĂŞme règlement est modifiĂ© par le remplacement de « SILVA Â» par « SĂ©paration des isotopes par laser sur vapeur atomique Â».

31 Les paragraphes A.2.4.7.5 et A.2.4.7.6 de la partie A de l’annexe du mĂŞme règlement sont remplacĂ©s par ce qui suit :

32 Le passage du paragraphe A.2.4.7.10 de la partie A de l’annexe du mĂŞme règlement prĂ©cĂ©dant le paragraphe c) est remplacĂ© par ce qui suit :

33 Le paragraphe A.2.4.7.13 de la partie A de l’annexe du mĂŞme règlement est modifiĂ© par le remplacement de « Systèmes laser (SILVA, SILMO et CRISLA) Â» par « Systèmes laser Â».

34 Les paragraphes A.2.4.8.3 et A.2.4.8.4 de la partie A de l’annexe du mĂŞme règlement sont remplacĂ©s par ce qui suit :

35 Les paragraphes A.2.5.1 Ă  A.2.5.3 de la partie A de l’annexe du mĂŞme règlement sont remplacĂ©s par ce qui suit :

36 Le paragraphe A.2.5.6 de la partie A de l’annexe du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

37 Le paragraphe A.2.5.8 de la partie A de l’annexe de la version anglaise du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

38 La partie A de l’annexe du mĂŞme règlement est modifiĂ©e par adjonction, après le paragraphe A.2.5.8, de ce qui suit :

39 La partie A de l’annexe du mĂŞme règlement est modifiĂ©e par adjonction, après le paragraphe A.3, de ce qui suit :

40 Le paragraphe A.4.1 de la partie A de l’annexe du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

41 Le paragraphe B.1.1.1 de la partie B de l’annexe du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

42 Le passage du paragraphe B.1.1.2 de la partie B de l’annexe du mĂŞme règlement prĂ©cĂ©dant la note est remplacĂ© par ce qui suit :

43 Le paragraphe B.1.1.4 de la partie B de l’annexe du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

44 Le paragraphe B.1.1.11 de la partie B de l’annexe du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

45 Le passage du paragraphe B.1.1.12 de la partie B de l’annexe du mĂŞme règlement et prĂ©cĂ©dant la note est remplacĂ© par ce qui suit :

46 (1) Le passage du paragraphe B.1.1.14 de la partie B de l’annexe du mĂŞme règlement prĂ©cĂ©dant la note est remplacĂ© par ce qui suit :

(2) La note qui figure Ă  la fin du paragraphe B.1.1.14 de la partie B de l’annexe de la version française du mĂŞme règlement est remplacĂ©e par ce qui suit :

47 Le paragraphe B.1.1.16 de la partie B de l’annexe du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

48 Le passage du paragraphe B.1.1.17 de la partie B de l’annexe du mĂŞme règlement prĂ©cĂ©dant la note est remplacĂ© par ce qui suit :

49 Le paragraphe B.1.1.18 de la partie B de l’annexe du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

50 Le paragraphe B.1.1.20 de la partie B de l’annexe du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

51 Le paragraphe B.2.1.1 de la partie B de l’annexe du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

52 (1) Le passage du paragraphe B.2.1.3 de la partie B de l’annexe du mĂŞme règlement prĂ©cĂ©dant le paragraphe b) est remplacĂ© par ce qui suit :

(2) La note qui figure Ă  la fin du paragraphe B.2.1.3(b) de la partie B de l’annexe de la version anglaise du mĂŞme règlement est remplacĂ©e par ce qui suit :

(3) Le paragraphe c) de la seconde note qui figure à la fin du paragraphe B.2.1.3 de la partie B de l’annexe du même règlement est abrogé.

53 (1) Le passage du paragraphe B.2.1.6 de la partie B de l’annexe du mĂŞme règlement prĂ©cĂ©dant le paragraphe a) est remplacĂ© par ce qui suit :

(2) Le paragraphe B.2.1.6 de la partie B de l’annexe du mĂŞme règlement est modifiĂ© par adjonction, après le paragraphe b), de ce qui suit :

54 Le paragraphe B.2.1.7a) de la partie B de l’annexe du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

55 Le paragraphe B.2.1.8 de la partie B de l’annexe du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

56 Les paragraphes B.2.2.2c)(1) Ă  (3) de la partie B de l’annexe du mĂŞme règlement sont remplacĂ©s par ce qui suit :

57 Les paragraphes B.2.2.4 et B.2.2.5 de la partie B de l’annexe du mĂŞme règlement sont remplacĂ©s par ce qui suit :

58 (1) Le paragraphe B.2.2.6a) de la partie B de l’annexe du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

(2) Le paragraphe B.2.2.6c)(2) de la partie B de l’annexe du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

(3) Le paragraphe B.2.2.6 de la partie B de l’annexe du mĂŞme règlement est modifiĂ© par adjonction, après le paragraphe i), de ce qui suit :

59 (1) Le passage du paragraphe B.2.2.7 de la partie B de l’annexe du mĂŞme règlement prĂ©cĂ©dant le paragraphe a) est remplacĂ© par ce qui suit :

(2) Les paragraphes B.2.2.7d) Ă  f) de la partie B de l’annexe du mĂŞme règlement sont remplacĂ©s par ce qui suit :

60 Le passage du paragraphe B.2.2.8 de la partie B de l’annexe du mĂŞme règlement prĂ©cĂ©dant la note est remplacĂ© par ce qui suit :

61 La partie B de l’annexe du mĂŞme règlement est modifiĂ©e par adjonction, après le paragraphe B.2.2.14, de ce qui suit :

62 Les paragraphes B.2.3.3 Ă  B.2.3.5 de la partie B de l’annexe du mĂŞme règlement sont remplacĂ©s par ce qui suit :

63 Les paragraphes B.2.4.2 Ă  B.2.4.4 de la partie B de l’annexe du mĂŞme règlement sont remplacĂ©s par ce qui suit :

64 Le paragraphe B.2.4.5 de la partie B de l’annexe du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

65 Les paragraphes B.2.5.3 et B.2.5.4 de la partie B de l’annexe du mĂŞme règlement sont remplacĂ©s par ce qui suit :

66 Le paragraphe B.2.6.2 de la partie B de l’annexe du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

67 Le paragraphe B.2.7.1 de la partie B de l’annexe du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

68 Le passage du paragraphe B.2.7.2a) de la partie B de l’annexe du mĂŞme règlement prĂ©cĂ©dant le paragraphe (1) est remplacĂ© par ce qui suit :

69 Le paragraphe B.2.7.3b)(2) de la partie B de l’annexe du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

70 Les paragraphes B.2.7.5 et B.2.7.6 de la partie B de l’annexe du mĂŞme règlement sont remplacĂ©s par ce qui suit :

71 Le paragraphe B.3.1 de la partie B de l’annexe du mĂŞme règlement est remplacĂ© par ce qui suit :

72 Aux paragraphes A.2.2.3 et A.2.2.4 de la partie A de l’annexe du mĂŞme règlement, « une usine de retraitement de combustible irradiĂ© Â» est remplacĂ© par « les usines de retraitement visĂ©es au paragraphe A.2.2 Â».

73 Dans les passages ci-après du mĂŞme règlement, « SILMO Â» est remplacĂ© par « SĂ©paration isotopique par laser molĂ©culaire Â» :

Règlement sur les sanctions administratives pécuniaires de la Commission canadienne de sûreté nucléaire

74 Les articles 41 et 42 de la partie 2 de l’annexe du Règlement sur les sanctions administratives pĂ©cuniaires de la Commission canadienne de sĂ»retĂ© nuclĂ©aire rĂ©fĂ©rence 4 sont remplacĂ©s par ce qui suit :
Article

Colonne 1

Disposition

Colonne 2

Sommaire

Colonne 3

Catégorie de violation

42 30(3) Omission de présenter à la Commission, dans le délai prévu, un rapport sur la possession d’uranium, de plutonium 239 ou de thorium B
43 30(4) Omission de présenter à la Commission, dans le délai prévu, un rapport lorsqu’il y a une variation de stock B
44 30(6) Omission de présenter à la Commission, dans le délai prévu, un rapport sur des activités précises B
45 30(7) Omission de conserver un document pertinent A
46 30(8) Omission de continuer de conserver un document pendant la période prévue A
47 30(10) Omission de donner son consentement et de se soumettre aux activités de vérification B
75 La partie 10 de l’annexe du mĂŞme règlement est modifiĂ©e par adjonction, selon l’ordre numĂ©rique, de ce qui suit :
Article

Colonne 1

Disposition

Colonne 2

Sommaire

Colonne 3

Catégorie de violation

2 3.1 Omission de conserver, pendant la période prévue, un document se rapportant à toute importation ou exportation effectuée en vertu d’un permis de la Commission A

Entrée en vigueur

76 Le présent règlement entre en vigueur à la date de son enregistrement.

Conditions d’utilisation et Avis de confidentialité

Conditions d’utilisation

Vous ĂŞtes tenu de vous assurer que les commentaires que vous formulez ne contiennent aucun des Ă©lĂ©ments suivants :

  • renseignement personnel;
  • renseignement protĂ©gĂ© ou classifiĂ© du gouvernement du Canada;
  • commentaire discriminatoire ou qui incite Ă  la discrimination fondĂ©e sur la race, le sexe, la religion, l’orientation sexuelle ou contre tout autre groupe protĂ©gĂ© en vertu de la Loi canadienne sur les droits de la personne ou de la Charte canadienne des droits et libertĂ©s;
  • commentaire haineux, diffamatoire ou obscène;
  • commentaire menaçant, violent, intimidant ou harcelant;
  • commentaire venant Ă  l’encontre des lois fĂ©dĂ©rales, provinciales ou territoriales du Canada;
  • commentaire qui constitue une usurpation d’identitĂ©, de la publicitĂ© ou du pollupostage;
  • commentaire dont le but est d'encourager ou d'inciter une activitĂ© criminelle;
  • liens externes;
  • commentaire rĂ©digĂ© dans une langue autre que le français ou l’anglais;
  • commentaire qui contrevient autrement au prĂ©sent avis.

L’institution fĂ©dĂ©rale qui gère le changement rĂ©glementaire proposĂ© conserve le droit d’examiner et de supprimer les renseignements personnels, les propos haineux ou tout autre renseignement jugĂ© inappropriĂ© Ă  la publication, tel qu’il est dĂ©crit ci-dessus.

Les renseignements commerciaux confidentiels ne doivent ĂŞtre affichĂ©s que dans la zone de texte rĂ©servĂ©e Ă  cette fin. En gĂ©nĂ©ral, « renseignements commerciaux confidentiels Â» dĂ©signe les renseignements qui i) ne sont pas accessibles au public, ii) sont traitĂ©s de façon confidentielle par la personne dont l’entreprise est concernĂ©e par ces renseignements et iii) ont une valeur Ă©conomique rĂ©elle ou potentielle pour la personne ou ses concurrents, car ils ne sont pas accessibles au public et leur divulgation entraĂ®nerait une perte financière pour la personne ou un gain important pour ses concurrents. Les commentaires fournis dans la zone rĂ©servĂ©e aux renseignements commerciaux confidentiels qui correspondent Ă  cette description ne seront pas rendus publics. L’institution fĂ©dĂ©rale qui gère le changement rĂ©glementaire proposĂ© conserve le droit de rendre le commentaire public s’il n’est pas considĂ©rĂ© qu’il s’agit d’un renseignement commercial confidentiel.

Vos commentaires seront affichés sur le site Web de la Gazette du Canada à la disposition du public pour examen. Cependant, vous avez le droit de soumettre vos commentaires de façon anonyme. Le cas échéant, vos commentaires seront rendus publics et attribués à une personne anonyme. Aucun autre renseignement à votre sujet ne sera rendu public.

Les commentaires seront affichĂ©s sur le site Web de la Gazette du Canada pendant au moins 10 ans.

Ă€ l’heure actuelle, la fonction de commentaires en ligne ne prend pas en charge les pièces jointes; les zones de texte ne prennent pas en charge les graphiques, les tableaux ou autres Ă©lĂ©ments multimĂ©dias semblables. Si vous devez joindre une pièce jointe Ă  vos commentaires, veuillez Ă©crire Ă  l’adresse de courriel ministĂ©rielle indiquĂ©e dans l’avis de publication prĂ©alable. Veuillez noter que la communication par courriel public n’est pas sĂ©curisĂ©e. Par consĂ©quent, si la pièce jointe Ă  transmettre contient des renseignements de nature dĂ©licate, veuillez Ă©crire Ă  l’adresse de courriel ministĂ©rielle pour discuter des façons dont vous pouvez transmettre ces renseignements.

Avis de confidentialité

Les renseignements fournis sont recueillis en vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques, de la Loi sur le ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux, de la Loi de mise en Ĺ“uvre de l’Accord Canada–États-Unis–Mexique, ainsi que des lois habilitantes des organismes de rĂ©glementation concernĂ©s, aux fins de recueillir des commentaires liĂ©s aux changements rĂ©glementaires. Vos commentaires et vos documents sont recueillis dans le but d’accroĂ®tre la transparence du processus rĂ©glementaire et de rendre le gouvernement plus accessible aux Canadiens.

Les renseignements personnels soumis sont recueillis, utilisĂ©s, communiquĂ©s, conservĂ©s et protĂ©gĂ©s contre l’accès par les personnes ou les organismes non autorisĂ©s conformĂ©ment aux dispositions de la Loi sur la protection des renseignements personnels et du Règlement sur la protection des renseignements personnels. Les noms des personnes fournis ne seront pas affichĂ©s en ligne; ils seront toutefois conservĂ©s pour que nous puissions communiquer avec ces personnes au besoin. Les noms des organisations qui formulent des commentaires seront affichĂ©s en ligne.

Les renseignements soumis, y compris les renseignements personnels, seront accessibles Ă  Services publics et Approvisionnement Canada, Ă  qui incombe les responsabilitĂ©s de la page Web de la Gazette du Canada, et Ă  l’institution fĂ©dĂ©rale responsable de la gestion du changement rĂ©glementaire proposĂ©.

Toute personne est en droit de demander que les renseignements personnels la concernant lui soient communiquĂ©s ou qu’ils soient corrigĂ©s. Pour demander l’accès Ă  vos renseignements personnels ou leur correction, communiquez avec le Bureau de l’accès Ă  l’information et de la protection des renseignements personnels (AIPRP) de l’institution fĂ©dĂ©rale responsable de la gestion du changement rĂ©glementaire proposĂ©.

Vous pouvez adresser une plainte au Commissariat à la protection de la vie privée du Canada au sujet de la gestion de vos renseignements personnels par une institution fédérale.

Les renseignements personnels fournis sont versĂ©s dans le fichier de renseignements personnels POU 938 ActivitĂ©s de sensibilisation. Les personnes qui souhaitent accĂ©der Ă  leurs renseignements personnels en vertu de la Loi sur la protection des renseignements personnels doivent en faire la demande Ă  l’organisme de rĂ©glementation compĂ©tent en fournissant suffisamment de renseignements pour permettre Ă  l’institution fĂ©dĂ©rale de rĂ©cupĂ©rer les renseignements personnels concernant ces personnes. L’institution fĂ©dĂ©rale pourrait avoir de la difficultĂ© Ă  retracer les renseignements personnels au sujet de personnes qui formulent des commentaires de façon anonyme et qui demandent l’accès Ă  leurs renseignements personnels.