La Gazette du Canada, Partie I, volume 153, numéro 35 : AVIS DU GOUVERNEMENT
Le 31 août 2019
MINISTÈRE DE LA CITOYENNETÉ ET DE L’IMMIGRATION
LOI SUR L’IMMIGRATION ET LA PROTECTION DES RÉFUGIÉS
Instructions ministérielles concernant la catégorie « immigration visant le secteur agroalimentaire »
En vertu de l’article 14.1 référence a de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés référence b, le ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration donne les Instructions ministérielles concernant la catégorie « immigration visant le secteur agroalimentaire », ci-après.
Le ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration
Ahmed D. Hussen
Instructions ministérielles concernant la catégorie « immigration visant le secteur agroalimentaire »
Définitions
1 Les définitions qui suivent s’appliquent aux présentes instructions.
- Règlement Le Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés. (Regulations)
- Système de classification des industries de l’Amérique du Nord Le document intitulé Système de classification des industries de l’Amérique du Nord (SCIAN) Canada 2017, version 3.0, conçu par Statistique Canada en collaboration avec les organismes statistiques du Mexique et des États-Unis. (North American Industry Classification System)
- travail S’entend au sens du paragraphe 73(2) du Règlement. (work)
- travail à temps plein S’entend au sens du paragraphe 73(1) du Règlement. (full-time work)
Catégorie « immigration visant le secteur agroalimentaire »
2 (1) Est établie, au sein de la catégorie « immigration économique » mentionnée au paragraphe 12(2) de la Loi, la catégorie « immigration visant le secteur agroalimentaire » composée d’étrangers qui cherchent à s’établir dans une province autre que le Québec, qui ont la capacité à réussir leur établissement économique au Canada et qui satisfont aux exigences prévues aux présentes instructions.
Catégorie « immigration économique »
(2) Il est entendu que la catégorie « immigration visant le secteur agroalimentaire » fait partie de la catégorie de l’immigration économique visée à l’alinéa 70(2)b) du Règlement.
Qualité
(3) Appartient à la catégorie « immigration visant le secteur agroalimentaire » l’étranger qui, à la date à laquelle sa demande de résidence permanente au titre de cette catégorie est faite, satisfait aux exigences suivantes :
- a) il démontre, par la fourniture des résultats — datant de moins de deux ans — obtenus à un test d’évaluation linguistique approuvé en vertu du paragraphe 74(3) du Règlement et provenant d’une institution ou d’une organisation désignée en vertu de ce paragraphe, que sa compétence linguistique en français ou en anglais atteint au moins le niveau 4 pour chacune des quatre habiletés langagières, au sens du paragraphe 73(1) du Règlement, d’après les Niveaux de compétence linguistique canadiens ou le Canadian Language Benchmarks, selon le cas;
- b) il démontre qu’il détient :
- (i) soit un diplôme canadien, au sens du paragraphe 73(1) du Règlement,
- (ii) soit un diplôme, certificat ou attestation étranger ainsi qu’une attestation d’équivalence, au sens du paragraphe 73(1) du Règlement, datant de moins de cinq ans,
- (iii) soit un diplôme d’études secondaires étranger dont l’authenticité a été confirmée, après évaluation, par une institution ou organisation désignée par le ministre en vertu du paragraphe 75(4) du Règlement, même si son équivalence avec un diplôme canadien n’a pas été attestée par l’institution ou l’organisation;
- c) il démontre qu’il a reçu une offre d’emploi qui répond aux conditions suivantes :
- (i) elle provient d’un seul employeur qui se trouve au Canada et dont la principale activité est visée par les groupes 1114, 1121, 1122, 1123, 1124, 1129 ou 3116 du Système de classification des industries de l’Amérique du Nord et qui, à la fois :
- (A) possède un numéro d’entreprise attribué par l’Agence du revenu du Canada,
- (B) n’est pas un employeur visé à l’un des sous-alinéas 200(3)h)(i) à (iii) du Règlement,
- (ii) elle vise un travail à temps plein, non saisonnier et d’une durée indéterminée,
- (iii) elle vise un travail dans une province autre que le Québec,
- (iv) elle vise, selon le cas :
- (A) l’une ou l’autre des professions ci-après pour un employeur dont la principale activité est visée par le groupe 1114 du Système de classification des industries de l’Amérique du Nord :
- (I) une profession appartenant au groupe de base 8252 de la Classification nationale des professions,
- (II) une profession appartenant au groupe de base 8431 de la Classification nationale des professions,
- (III) une profession appartenant au groupe de base 8611 de la Classification nationale des professions,
- (B) l’une ou l’autre des professions ci-après pour un employeur dont la principale activité est visée par les groupes 1121, 1122, 1123, 1124 ou 1129 du Système de classification des industries de l’Amérique du Nord :
- (I) une profession appartenant au groupe de base 8252 de la Classification nationale des professions,
- (II) une profession appartenant au groupe de base 8431 de la Classification nationale des professions,
- (C) l’une ou l’autre des professions ci-après pour un employeur dont la principale activité est visée par le groupe 3116 du Système de classification des industries de l’Amérique du Nord :
- (I) une profession appartenant au groupe de base 6331 de la Classification nationale des professions,
- (II) une profession appartenant au groupe de base 8252 de la Classification nationale des professions,
- (III) une profession appartenant au groupe de base 9462 de la Classification nationale des professions,
- (IV) une profession appartenant au groupe de base 9617 de la Classification nationale des professions,
- (A) l’une ou l’autre des professions ci-après pour un employeur dont la principale activité est visée par le groupe 1114 du Système de classification des industries de l’Amérique du Nord :
- (v) elle prévoit un salaire équivalent ou supérieur au taux de salaire courant — selon le Guichet-Emplois de la Commission de l’assurance-emploi du Canada — pour cette profession dans la province où le travail est à être exercé, ou, à défaut de taux de salaire dans la province en cause, au taux de salaire courant pour la profession à l’échelle nationale,
- (vi) elle est authentique aux termes du paragraphe 200(5) du Règlement;
- (i) elle provient d’un seul employeur qui se trouve au Canada et dont la principale activité est visée par les groupes 1114, 1121, 1122, 1123, 1124, 1129 ou 3116 du Système de classification des industries de l’Amérique du Nord et qui, à la fois :
- d) il est vraisemblable que l’étranger acceptera d’exercer les fonctions de l’emploi;
- e) l’étranger est capable d’exercer le travail décrit dans l’offre d’emploi et à la Classification nationale des professions à l’égard de la profession visée par l’offre d’emploi;
- f) au cours des trois années précédant la date à laquelle sa demande de résidence permanente est faite, il a accumulé au Canada au moins douze mois d’expérience, à la fois :
- (i) de travail à temps plein et non saisonnier dans une ou plusieurs professions visées aux subdivisions c)(iv)(A)(I) à (III), (B)(I) et (II) et (C)(I) à (IV) pour un ou plusieurs employeurs,
- (ii) de travail effectué en vertu d’un ou plusieurs permis de travail qui ont été délivrés au titre du paragraphe 200(1) du Règlement sur le fondement d’évaluations du ministère de l’Emploi et du Développement social, quelle que soit la durée de validité des permis, à condition que les évaluations aient appuyé la délivrance de chacun pour une durée d’au moins douze mois;
- g) s’il se trouve au Canada, il a le statut de résident temporaire;
- h) sauf s’il travaille déjà au Canada soit en vertu d’un permis de travail , soit en vertu de l’article 186 du Règlement, il dispose de fonds transférables et disponibles — non grevés de dettes ou d’autres obligations financières — d’un montant égal à la moitié du revenu vital minimum qui lui permettrait de subvenir à ses besoins et à ceux des membres de sa famille, que ceux-ci l’accompagnent ou non.
Expérience de travail — exclusions
(4) Pour l’application de l’alinéa (3)f), les périodes de travail non autorisées ou celles accumulées à titre de travailleur autonome ne sont pas comptabilisées pour le calcul de l’expérience de travail.
Délivrance du visa
(5) Le visa de résident permanent n’est délivré à l’étranger que si celui-ci détient, au moment où le visa doit être délivré, une offre d’emploi qui répond aux exigences prévues aux sous-alinéas (3)c)(i) à (vi).
Nombre de demandes à traiter
3 (1) Sous réserve du paragraphe (2), le nombre maximal de demandes à traiter, selon l’ordre de réception des demandes par le ministère, au titre de la catégorie « immigration visant le secteur agroalimentaire » au cours d’une année civile est deux mille sept cent cinquante, lequel est réparti de la façon suivante :
- a) cinquante demandes faites à l’égard d’une offre d’emploi visant l’une des professions visées aux subdivisions 2(3)c)(iv)(A)(I), (B)(I) et (C)(II);
- b) mille quatre cent soixante-dix demandes faites à l’égard d’une offre d’emploi visant l’une des professions visées aux subdivisions 2(3)c)(iv)(C)(I) et (III);
- c) sept cent trente demandes faites à l’égard d’une offre d’emploi visant la profession visée à la subdivision 2(3)c)(iv)(C)(IV);
- d) deux cents demandes faites à l’égard d’une offre d’emploi visant l’une des professions visées aux subdivisions 2(3)c)(iv)(A)(II) et (B)(II);
- e) trois cents demandes faites à l’égard d’une offre d’emploi visant la profession visée à la subdivision 2(3)c)(iv)(A)(III).
Prorata
(2) Si les présentes instructions ne s’appliquent qu’à une partie d’une année civile, le nombre maximal de demandes à traiter est établi au prorata.
Frais d’examen
4 Les frais qui doivent être acquittés pour l’examen de la demande de visa de résident permanent au titre des présentes instructions sont les frais prévus aux sous-alinéas 295(1)c)(i), (ii) ou (iii) du Règlement, selon le cas.
Période d’application
5 Les présentes instructions s’appliquent du 30 mars 2020 au 29 mars 2023.
MINISTÈRE DE L’ENVIRONNEMENT
LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT (1999)
Liste de réviseurs
En vertu de l’article 243 de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999) référence 1, la ministre de l’Environnement nomme les personnes suivantes à la liste de réviseurs, pour qu’elles exercent leurs fonctions à titre inamovible pour un mandat de trois ans à compter du 1er septembre 2019.
- Paul Daly, Ottawa (Ontario)
- Heather Gibbs, Mississauga (Ontario)
- Paul Muldoon, Toronto (Ontario)
Ottawa, le 15 août 2019
La ministre de l’Environnement
Catherine McKenna
MINISTÈRE DE LA SANTÉ
LOI SUR LE CONTRÔLE DES RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX MATIÈRES DANGEREUSES
Dépôt des demandes de dérogation
En vertu de l’alinéa 12(1)a) de la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, l’agente de contrôle en chef donne, par les présentes, avis du dépôt des demandes de dérogation énumérées ci-dessous.
Conformément au paragraphe 12(2) de la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, toute partie touchée, telle qu’elle est définie, peut faire des représentations par écrit auprès de l’agente de contrôle sur la demande de dérogation et la fiche de données de sécurité (FDS) ou l’étiquette en cause. Les observations écrites doivent faire mention du numéro d’enregistrement pertinent et comprendre les raisons et les faits sur lesquels elles se fondent. Elles doivent être envoyées, dans les 30 jours suivant la date de publication du présent avis dans la Partie I de la Gazette du Canada, à l’agente de contrôle à l’adresse suivante : Bureau des matières dangereuses utilisées au travail, 269, avenue Laurier Ouest, 8e étage (4908-B), Ottawa (Ontario) K1A 0K9.
L’agente de contrôle en chef
Véronique Lalonde
Le 11 février 2015, la Loi sur les produits dangereux (LPD) a été modifiée et le Règlement sur les produits contrôlés (RPC) et la Liste de divulgation des ingrédients ont été abrogés et remplacés par le nouveau Règlement sur les produits dangereux (RPD). La loi révisée (LPD/RPD) est appelée SIMDUT 2015.
Les demandes ci-dessous portent sur la dérogation à l’égard de la divulgation de renseignements commerciaux confidentiels du fournisseur concernant un produit dangereux qui devraient autrement être divulgués en vertu des dispositions de la législation pertinente.
Demandeur | Identificateur du produit | Objet de la demande de dérogation | Numéro d’enregistrement |
---|---|---|---|
Calfrac Well Services Ltd. | DynaRate™ 6547 | I.c. et C. de deux ingrédients | 03336147 |
ChemTreat Inc. | ChemTreat FL5203ZC | I.c. et C. de cinq ingrédients | 03334892 |
Arclin Canada Holdings Ltd. | Arclin HP600 | I.c. et C. d’un ingrédient | 03335743 |
Arclin Canada Holdings Ltd. | Arclin 5440 | I.c. et C. d’un ingrédient | 03335744 |
Verdechem Technologies Inc. | ADFe 1051 | I.c. et C. de treize ingrédients | 03337083 |
Dow Chemical Canada ULC | ACCENT™ PD 1504 | I.c. d’un ingrédient | 03336873 |
Baker Hughes Canada Company | WAW275 CLEANER | I.c. et C. d’un ingrédient | 03337340 |
AVISTA TECHNOLOGIES, Inc. | Vitec® 7400 | I.c. et C. de
trois ingrédients C. d’un ingrédient |
03336136 |
Ingevity Corporation | EnvaMul 600 | I.c. d’un ingrédient | 03334893 |
Toyota Tsusho Canada Inc. | THERPUS F EBONY BLACK | I.c. de quatre ingrédients | 03337856 |
Toyota Tsusho Canada Inc. | THERPUS F GEN 2 EBONY BLACK | I.c. de quatre ingrédients | 03337729 |
Nalco Canada ULC | 5405 FUEL CORROSION INHIBITOR | I.c. d’un ingrédient | 03335984 |
Guardian Chemicals Inc. | BREAKAWAY | I.c. et C. de cinq ingrédients | 03337487 |
Guardian Chemicals Inc. | GREENSOL | I.c. et C. de six ingrédients | 03337488 |
Guardian Chemicals Inc. | TERRASOL | I.c. et C. de six ingrédients | 03337489 |
DuBois Chemicals Canada Inc. | Envirobind TCB | I.c. et C. de deux ingrédients | 03336948 |
ChemTreat Inc. | ChemTreat PT5894 | I.c. et C. de quatre ingrédients | 03336331 |
LifeLast | DuraGard H-250 | I.c. de trois ingrédients C. d’un ingrédient |
03336657 |
LifeLast | DuraGard H-170 | I.c. de trois ingrédients C. d’un ingrédient |
03336662 |
Baker Hughes Canada Company | LIFESPAN™ 3705 ANTIFOULANT | I.c et C. de
deux ingrédients I.c. de deux ingrédients C. de deux ingrédients |
03337341 |
Baker Hughes Canada Company | LIFESPAN™ 3332 HYDROTREATER ANTIOXIDANT | I.c et C. de
deux ingrédients I.c. d’un ingrédient |
03337343 |
Baker Hughes Canada Company | PSS1002 SCALE INHIBITOR | I.c et C. d’un ingrédient I.c. d’un ingrédient C. d’un ingrédient |
03337724 |
Nota : I.c. = identité chimique et C. = concentration
MINISTÈRE DE L’INDUSTRIE
BUREAU DU REGISTRAIRE GÉNÉRAL
Nom et poste |
Décret |
---|---|
Beauregard, Monik |
2019-1127 |
Sous-ministre déléguée de la Sécurité publique et de la Protection civile, devant porter le titre de sous-ministre déléguée de la Sécurité publique |
|
Organisation canadienne d’élaboration de normes d’accessibilité |
|
Président |
|
Bérubé, Paul-Claude |
2019-1199 |
Président-directeur général |
|
Rizcallah, Philip Fawzi |
2019-1198 |
Directeurs |
|
Adair, William Kirkwood |
2019-1201 |
Earle, Kory Lee |
2019-1202 |
Haan, Maureen |
2019-1203 |
Hartin, Penny Lynn |
2019-1204 |
Khedr, Rabia Sultana |
2019-1205 |
McCannell, Bradley |
2019-1206 |
McLaughlin, Joseph Robert |
2019-1207 |
Ringaert, Laurie Anne |
2019-1208 |
Vice-présidente |
|
Reid, Mary Margaret |
2019-1200 |
Durocher, Marie Alice Ginette Martine |
2019-1209 |
Commission de l’immigration et du statut de réfugié |
|
Commissaire à temps plein |
|
Cour d’appel fédérale ou Cour fédérale |
2019-1233 |
Commissaires à l’assermentation |
|
Adelson, Aurélie-Anne |
|
Breckenridge, Meriah |
|
Chojnacki, Samantha |
|
Chu, Samson |
|
Cloutier-Trudel, Alexandre Guy Joseph |
|
Cormier, Kassandra |
|
Côté, Anndréa |
|
De Sousa, Justin |
|
Drouin, Justine Marie-Claire |
|
Eikenberry, Emmanuel Joseph |
|
Green, Stephen |
|
Harrill, Kathleen |
|
Hébert, Évelyne |
|
Knowles, Stephen |
|
Labelle, Josée |
|
Leblanc, Vanessa Nathalie |
|
Martin, Shaylee |
|
Morrison, Matthew |
|
Naik, Kinnery |
|
Napolitano, Teresa |
|
Presley, Amanda Eva Jeanne |
|
Wallace, Anna |
|
MacKinnon, Paul |
2019-1128 |
Agence des services frontaliers du Canada |
|
Premier vice-président |
|
Rigby, Vincent |
2019-1126 |
Sous-ministre délégué des Affaires étrangères |
|
Tapley, Catrina |
2019-1192 |
Sous-ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration, devant porter le titre de sous-ministre de l’Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté |
|
Cour canadienne de l’impôt |
2019-1234 |
Commissaires à l’assermentation |
|
Breckenridge, Meriah |
|
Chaouni, Sarra |
|
Fedorak, Frank |
|
Flojo, Allister |
|
Morrison, Matthew |
|
Naik, Kinnery |
|
Netherwood, Sarah |
|
Rahman, Sarah |
|
Tennant, Michele |
|
Wallace, Anna |
Le 23 août 2019
La registraire des documents officiels
Diane Bélanger
BUREAU DU CONSEIL PRIVÉ
Possibilités de nominations
Nous savons que notre pays est plus fort et notre gouvernement plus efficace lorsque les décideurs reflètent la diversité du Canada. Le gouvernement du Canada a mis en œuvre un processus de nomination transparent et fondé sur le mérite qui reflète son engagement à assurer la parité entre les sexes et une représentation adéquate des Autochtones et des groupes minoritaires dans les postes de direction. Nous continuons de rechercher des Canadiens qui incarnent les valeurs qui nous sont chères : l’inclusion, l’honnêteté, la prudence financière et la générosité d’esprit. Ensemble, nous créerons un gouvernement aussi diversifié que le Canada.
Nous nous engageons également à offrir un milieu de travail sain qui favorise la dignité et l’estime de soi des personnes et leur capacité à réaliser leur plein potentiel au travail. Dans cette optique, toutes les personnes nommées devront prendre des mesures pour promouvoir et maintenir un environnement de travail sain, respectueux et exempt de harcèlement.
Le gouvernement du Canada sollicite actuellement des candidatures auprès de divers Canadiens talentueux provenant de partout au pays qui manifestent un intérêt pour les postes suivants.
Possibilités d’emploi actuelles
Les possibilités de nominations des postes pourvus par décret suivantes sont actuellement ouvertes aux demandes. Chaque possibilité est ouverte aux demandes pour un minimum de deux semaines à compter de la date de la publication sur le site Web des nominations par le gouverneur en conseil.
Poste | Organisation | Date de clôture |
---|---|---|
Président et premier dirigeant | Société immobilière du Canada Limitée | |
Président | Commission canadienne du lait | |
Président, vice-président et administrateur | Régie canadienne de l’énergie | |
Président-directeur général | Régie canadienne de l’énergie | |
Commissaireà l’équité salariale | Commission canadienne des droits de la personne | |
Président-directeur général (premier dirigeant) | Commission canadienne du tourisme | |
Président du conseil | Financement agricole Canada | |
Membre (nomination à une liste) | Organes de règlement des différends - commerce international et investissement international | |
Vérificateur général du Canada | Bureau du vérificateur général | |
Dirigeant principal de l’accessibilité (anticipatoire) | Bureau du dirigeant principal de l’accessibilité | |
Directeur général | Parcs Canada | |
Commissaire | Commission de la fonction publique | |
Membre et membre suppléant | Office des ressources renouvelables (Gwich’in) | |
Membre et membre suppléant | Office des ressources renouvelables (Sahtu) |