Gouvernement du Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Liens de la barre de menu commune



Vol. 142, no 26 — Le 24 décembre 2008

Enregistrement

DORS/2008-321 Le 12 décembre 2008

TARIF DES DOUANES

Décret modifiant l’annexe du Tarif des douanes, 2008-2

C.P. 2008-1928 Le 12 décembre 2008

Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu des articles 14 (voir référence a) et 82 du Tarif des douanes
(voir référence b), Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Décret modifiant l’annexe du Tarif des douanes, 2008-2, ci-après.

DÉCRET MODIFIANT L’ANNEXE DU TARIF DES DOUANES, 2008-2

MODIFICATIONS

1. Les nos tarifaires 2921.51.00, 5210.51.00, 5402.19.00, 5402.34.00 et 5407.54.00 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes (voir référence 1) sont abrogés.

2. La liste des dispositions tarifaires de l’annexe de la même loi est modifiée conformément à la partie 1 de l’annexe du présent décret.

3. La liste des dispositions tarifaires de la version anglaise de l’annexe de la même loi est modifiée conformément à la partie 2 de l’annexe du présent décret.

4. La liste des disposition tarifaires de l’annexe de la même loi est modifiée par adjonction, selon l’ordre numérique, des dispositions tarifaires figurant à la partie 3 de l’annexe du présent décret.

5. Les nos tarifaires 5210.51.00, 5402.19.00, 5402.34.00 et 5407.54.00 de la liste des taux intermédiaires et des taux finals pour les numéros tarifaires de la catégorie d’échelonnement « F » de l’annexe de la même loi sont abrogés.

6. La liste des taux intermédiaires et des taux finals pour les numéros tarifaires de la catégorie d’échelonnement « F » de l’annexe de la même loi est modifiée par adjonction, selon l’ordre numérique, des numéros tarifaires figurant à la partie 4 de l’annexe du présent décret.

ENTRÉE EN VIGUEUR

7. Le présent décret entre en vigueur à la date de son enregistrement.

ANNEXE

PARTIE 1
(article 2)

MODIFICATION DE LA LISTE DES DISPOSITIONS TARIFAIRES

1. La Dénomination des marchandises du no tarifaire 2934.99.91 est modifiée par adjonction de « N4-(2,2-diméthyl-4-[(dihyrogenphosphonoxy)méthyl]-3-oxo-5-pyrid [1,4]oxazin-6-yl)-5-fluoro-N2-(3,4,5-triméthyoxyphényl)-2,4-pyrimidinediamine disodique, devant servir à la fabrication de produits pharmaceutiques; » comme une disposition distincte avant la disposition « Acides nucléiques, nucléosides, nucléotides et leurs sels, à l’exclusion des séquences nucléotides synthétiques (oligonucléotides) et leurs sels; ».

2. La Dénomination des marchandises du no tarifaire 4416.00.10 est modifiée par adjonction de « Futailles de chêne utilisées pour la fermentation ou le vieillissement des boissons alcoolisées; » comme une disposition distincte avant la disposition « Merrains, cercles et fonçures de barils et barillets ».

3. La Dénomination des marchandises du no tarifaire 5208.22.20 est modifiée :

a) par adjonction d’un point-virgule après « l’industrie du vêtement »;

b) par adjonction de « Uniquement de coton, devant servir à la fabrication de rembourrage de matelas » comme une disposition distincte après la disposition visée à l’alinéa a).

4. La Dénomination des marchandises du no tarifaire 5402.33.20 est modifiée par adjonction de « ou de fil à coudre » après « bonneterie ».

5. La Dénomination des marchandises du no tarifaire 5407.20.10 est modifiée :

a) par adjonction d’un point-virgule après « panneaux insonorisants »;

b) par adjonction de « Uniquement de lame polypropylène, devant servir à la fabrication de tapis touffetés à la machine » comme une disposition distincte après la disposition visée à l’alinéa a).

6. La Dénomination des marchandises du no tarifaire 5803.00.91 est modifiée :

a) par adjonction d’un point-virgule après « oignons »;

b) par adjonction de « Uniquement de fils polypropylène dans la trame et de lame de polypropylène dans la chaîne, devant servir à la fabrication de tapis touffetés à la machine » comme une disposition distincte après la disposition visée à l’alinéa a).

7. La Dénomination des marchandises du no tarifaire 6117.90.10 est modifiée par adjonction de « Encarts devant servir à la fabrication de short de cyclisme; » comme une disposition distincte avant la disposition qui commence par « De scaphandres de protection ».

8. Dans la Dénomination des marchandises du no tarifaire 8419.39.91, la mention « Lyophilisateurs; » est supprimée.

9. Le no tarifaire 8528.49.30 est modifié par replacement :

a) dans la colonne « Tarif de la nation la plus favorisée / Taux initial », de la mention « En fr. » par la mention « 6 % »;

b) dans la colonne « Tarif de la nation la plus favorisée / Taux final », de la mention « En fr. (A) » par la mention « 6 % (A) »;

c) dans la colonne « Tarif de préférence / Taux initial », de la mention « En fr. » figurant après l’abréviation « TPG » par la mention « 3 % »;

d) dans la colonne « Tarif de préférence / Taux final », de la mention « En fr. (A) » figurant après l’abréviation « TPG » par la mention « 3 % (A) ».

PARTIE 2
(article 3)

MODIFICATION DE LA VERSION ANGLAISE DE LA LISTE
DES DISPOSITIONS TARIFAIRES

1. Dans la Dénomination des marchandises du ntarifaire 5512.12.30 « for use the manufacture » est remplacé par « for use in the manufacture ».

PARTIE 3
(article 4)


NOUVELLES DISPOSITIONS TARIFAIRES

 

Numéro tarifaire

 

Dénomination des marchandises

Tarif de la nation la plus favorisée

Tarif de préférence

Taux initial

Taux final

Taux initial

Taux final

2921.51

-- o-, m-, p-Phénylènediamine, diaminotoluènes, et leurs dérivés; sels de ces produits

       
         
           

2921.51.10

--- Devant servir à la fabrication de composés de caoutchouc

En fr.

En fr. (A)

TÉU : En fr.

TÉU : En fr. (A)

   

TM : En fr.

TM : En fr. (A)

   

TMÉU : En fr.

TMÉU : En fr. (A)

   

TC : En fr.

TC : En fr. (A)

   

TACI : En fr.

TACI : En fr. (A)

       

TCR : En fr.

TCR : En fr. (A)

   

TPG : En fr.

TPG : En fr. (A)

   

TPMD : En fr.

TPMD : En fr. (A)

   

TPAC : En fr.

TPAC : En fr. (A)

   

TAU : S/O

TAU : S/O  

   

TNZ : S/O

TNZ : S/O

           

2921.51.90

--- Autres

6,5 %

6,5 % (A)

TÉU : En fr.

TÉU : En fr. (A)

     

TM : En fr.

TM : En fr. (A)

     

TMÉU : En fr.

TMÉU : En fr. (A)

     

TC : En fr.

TC : En fr. (A)

     

TACI : En fr.

TACI : En fr. (A)

     

TCR : En fr.

TCR : En fr. (A)

     

TPG : 3 %

TPG : 3 % (A)

     

TPMD : En fr.

TPMD : En fr. (A)

     

TPAC : En fr.

TPAC : En fr. (A)

     

TAU : S/O

TAU : S/O  

     

TNZ : S/O

TNZ : S/O

           

2933.39.20

--- Nitenpyram devant servir à la fabrication de produits pour enrayer des puces pour les chiens et les chats

En fr.

En fr. (A)

TÉU : En fr.

TÉU : En fr. (A)

   

TM : En fr.

TM : En fr. (A)

   

TMÉU : En fr.

TMÉU : En fr. (A)

   

TC : En fr.

TC : En fr. (A)

   

TACI : En fr.

TACI : En fr. (A)

   

TCR : En fr.

TCR : En fr. (A)

   

TPG : En fr.

TPG : En fr. (A)

   

TPMD : En fr.

TPMD : En fr. (A)

   

TPAC : En fr.

TPAC : En fr. (A)

   

TAU : S/O

TAU : S/O  

   

TNZ : S/O

TNZ : S/O

           

4008.11.40

--- Latex Talalay devant servir à la fabrication d’articles de literie

En fr.

En fr. (A)

TÉU : En fr.

TÉU : En fr. (A)

     

TM : En fr.

TM : En fr. (A)

     

TMÉU : En fr.

TMÉU : En fr. (A)

     

TC : En fr.

TC : En fr. (A)

     

TACI : En fr.

TACI : En fr. (A)

     

TCR : En fr.

TCR : En fr. (A)

     

TPG : En fr.

TPG : En fr. (A)

     

TPMD : En fr.

TPMD : En fr. (A)

     

TPAC : En fr.

TPAC : En fr. (A)

     

TAU : S/O

TAU : S/O  

     

TNZ : S/O

TNZ : S/O

           

5210.51

-- À armure toile

       
           

5210.51.10

--- Mélangés uniquement avec des filaments de polyester, d’un poids d’au moins 90 g/m2 mais n’excédant pas 105 g/m2, d’une largeur d’au moins 226 cm mais n’excédant pas 241 cm, devant servir à la fabrication d’édredons

En fr.

En fr. (A)

TÉU : En fr.

TÉU : En fr. (A)

   

TM : En fr.

TM : En fr. (A)

   

TMÉU : S/O

TMÉU : S/O

   

TC : En fr.

TC : En fr. (A)

   

TACI : En fr.

TACI : En fr. (A)

   

TCR : En fr.

TCR : En fr. (A)

   

TPG : S/O

TPG : S/O

   

TPMD : En fr.

TPMD : En fr. (A)

   

TPAC : S/O

TPAC : S/O

   

TAU : En fr.

TAU : En fr. (A)

   

TNZ : En fr.

TNZ : En fr. (A)

           

5210.51.90

--- Autres

14 %

14 % (A)

TÉU : En fr.

TÉU : En fr. (A)

   

TM : En fr.

TM : En fr. (A)

   

TMÉU : S/O

TMÉU : S/O

   

TC : En fr.

TC : En fr. (A)

   

TACI : En fr.

TACI : En fr. (A)

   

TCR : 2 %

TCR : En fr. (F)

   

TPG : S/O

TPG : S/O

   

TPMD : En fr.

TPMD : En fr. (A)

   

TPAC : S/O

TPAC : S/O

   

TAU : 8 %

TAU : 8 % (A)

   

TNZ : 8 %

TNZ : 8 % (A)

           

5402.19

-- Autres

       
           

5402.19.10

--- Uniquement de nylon, titrant 200 décitex ou plus mais n’excédant pas 500 décitex, ayant 34 filaments ou plus mais n’excédant pas 68 filaments, d’une torsion n’excédant pas 50 tours par mètre, devant servir à la fabrication de tissus ou d’étoffes de bonneterie

En fr.

En fr. (A)

TÉU : En fr.

TÉU : En fr. (A)

     

TM : En fr.

TM : En fr. (A)

     

TMÉU : S/O

TMÉU : S/O

     

TC : En fr.

TC : En fr. (A)

     

TACI : En fr.

TACI : En fr. (A)

     

TCR : En fr.

TCR : En fr. (A)

     

TPG : En fr.

TPG : En fr. (A)

     

TPMD : En fr.

TPMD : En fr. (A)

     

TPAC : S/O

TPAC : S/O

     

TAU : S/O

TAU : S/O

     

TNZ : S/O

TNZ : S/O

           

5402.19.90

--- Autres

8 %

8 % (A)

TÉU : En fr.

TÉU : En fr. (A)

     

TM : En fr.

TM : En fr. (A)

     

TMÉU : S/O

TMÉU : S/O

     

TC : En fr.

TC : En fr. (A)

     

TACI : En fr.

TACI : En fr. (A)

     

TCR : En fr.

TCR : En fr. (A)

     

TPG : 5 %

TPG : 5 % (A)

     

TPMD : En fr.

TPMD : En fr. (A)

     

TPAC : S/O

TPAC : S/O

     

TAU : S/O

TAU : S/O

     

TNZ : S/O

TNZ : S/O

           

5402.31.20

--- De nylon, titrant 50 décitex ou plus mais n’excédant pas 250 décitex, ayant 13 filaments de nylon ou plus mais n’excédant pas 68 filaments de nylon et 1 filament de spandex (elasthane), devant servir à la fabrication de tissus ou d’étoffes de bonneterie

En fr.

En fr. (A)

TÉU : En fr.

TÉU : En fr. (A)

   

TM : En fr.

TM : En fr. (A)

   

TMÉU : S/O

TMÉU : S/O

   

TC : En fr.

TC : En fr. (A)

   

TACI : En fr.

TACI : En fr. (A)

   

TCR : En fr.

TCR : En fr. (A)

   

TPG : En fr.

TPG : En fr. (A)

   

TPMD : En fr.

TPMD : En fr. (A)

   

TPAC : S/O

TPAC : S/O

   

TAU : S/O

TAU : S/O

   

TNZ : S/O

TNZ : S/O

           

5402.31.30

--- Uniquement de nylon, titrant 175 décitex ou plus mais n’excédant pas 500 décitex, ayant 68 filaments ou plus mais n’excédant pas 234 filaments, devant servir à la fabrication de tissus ou d’étoffes de bonneterie

En fr.

En fr. (A)

TÉU : En fr.

TÉU : En fr. (A)

   

TM : En fr.

TM : En fr. (A)

   

TMÉU : S/O

TMÉU : S/O

   

TC : En fr.

TC : En fr. (A)

   

TACI : En fr.

TACI : En fr. (A)

   

TCR : En fr.

TCR : En fr. (A)

   

TPG : En fr.

TPG : En fr. (A)

   

TPMD : En fr.

TPMD : En fr. (A)

   

TPAC : S/O

TPAC : S/O

   

TAU : S/O

TAU : S/O

   

TNZ : S/O

TNZ : S/O

           

5402.34

-- De polypropylène

       
           

5402.34.10

--- Du fil simple multifilament, uniquement de polypropylène, texturé, complètement tiré, à torsion « S » excédant 50 tours par mètre, titrant au moins 1 680 décitex mais n’excédant pas 3 215 décitex, devant servir à la fabrication de carpettes

En fr.

En fr. (A)

TÉU : En fr.

TÉU : En fr. (A)

   

TM : En fr.

TM : En fr. (A)

   

TMÉU : S/O

TMÉU : S/O

   

TC : En fr.

TC : En fr. (A)

   

TACI : En fr.

TACI : En fr. (A)

   

TCR : En fr.

TCR : En fr. (A)

   

TPG : En fr.

TPG : En fr. (A)

   

TPMD : En fr.

TPMD : En fr. (A)

   

TPAC : S/O

TPAC : S/O

   

TAU : S/O

TAU : S/O

   

TNZ : S/O

TNZ : S/O

           

5402.34.90

--- Autres

8 %

8 % (A)

TÉU : En fr.

TÉU : En fr. (A)

   

TM : En fr.

TM : En fr. (A)

   

TMÉU : S/O

TMÉU : S/O

   

TC : En fr.

TC : En fr. (A)

   

TACI : En fr.

TACI : En fr. (A)

   

TCR : En fr.

TCR : En fr. (A)

   

TPG : 8 %

TPG : 8 % (A)

   

TPMD : En fr.

TPMD : En fr. (A)

   

TPAC : S/O

TPAC : S/O

   

TAU : S/O

TAU : S/O

   

TNZ : S/O

TNZ : S/O

           

5407.52.30

--- Avec ou sans renforcement, uniquement de fils de filaments de polyester texturés, d’un poids n’excédant pas 225 g/m2, devant servir de parementure ou de tresses dans la confection de smokings

En fr.

En fr. (A)

TÉU : En fr.

TÉU : En fr. (A)

   

TM : En fr.

TM : En fr. (A)

   

TMÉU : S/O

TMÉU : S/O

   

TC : En fr.

TC : En fr. (A)

   

TACI : En fr.

TACI : En fr. (A)

   

TCR : En fr.

TCR : En fr. (A)

   

TPG : S/O

TPG : S/O

   

TPMD : En fr.

TPMD : En fr. (A)

   

TPAC : S/O

TPAC : S/O

   

TAU : S/O

TAU : S/O

   

TNZ : S/O

TNZ : S/O

           

5407.54

-- Imprimés

       
           

5407.54.10

--- D’un poids d’au moins 75 g/m2 mais n’excédant pas 90 g/m2, devant servir de doublures dans la fabrication de sacs de couchage

En fr.

En fr. (A)

TÉU : En fr.

TÉU : En fr. (A)

   

TM : En fr.

TM : En fr. (A)

   

TMÉU : S/O

TMÉU : S/O

   

TC : En fr.

TC : En fr. (A)

   

TACI : En fr.

TACI : En fr. (A)

   

TCR : En fr.

TCR : En fr. (A)

   

TPG : S/O

TPG : S/O

   

TPMD : En fr.

TPMD : En fr. (A)

   

TPAC : S/O

TPAC : S/O

   

TAU : S/O

TAU : S/O

   

TNZ : S/O

TNZ : S/O

           

5407.54.90

--- Autres

14 %

14 % (A)

TÉU : En fr.

TÉU : En fr. (A)

     

TM : En fr.

TM : En fr. (A)

     

TMÉU : S/O

TMÉU : S/O

     

TC : En fr.

TC : En fr. (A)

     

TACI : En fr.

TACI : En fr. (A)

     

TCR : 14 %

TCR : En fr. (M)

     

TPG : S/O

TPG : S/O

     

TPMD : En fr.

TPMD : En fr. (A)

     

TPAC : S/O

TPAC : S/O

     

TAU : S/O

TAU : S/O

     

TNZ : S/O

TNZ : S/O

           

9922.00.00

 Tissus ou tissus enduits, des chapitres 39, 51 à 55 et 59 et des positions 58.01, 58.03, 58.05, 58.09 et 58.10, spécifiés ou fournis à un fabricant par un client indépendant de l’industrie de la restauration ou de l’industrie hôtelière, et devant servir uniquement comme enveloppe extérieure de sièges rembourrés des sous-positions 9401.30, 9401.40, 9401.61 ou 9401.70, fabriqués pour ce client

En fr.

En fr. (A)

TÉU : En fr.

TÉU : En fr. (A)

   

TM : En fr.

TM : En fr. (A)

   

TMÉU : En fr.

TMÉU : En fr. (A)

   

TC : En fr.

TC : En fr. (A)

   

TACI : En fr.

TACI : En fr. (A)

   

TCR : En fr.

TCR : En fr. (A)

   

TPG : En fr.

TPG : En fr. (A)

   

TPMD : En fr.

TPMD : En fr. (A)

   

TPAC : En fr.

TPAC : En fr. (A)

   

TAU : S/O

TAU : S/O  

   

TNZ : S/O

TNZ : S/O

           

9974.00.00

Les articles suivants devant servir à la fabrication de voitures de métro :

En fr.

En fr. (A)

TÉU : En fr.

TÉU : En fr. (A)

Coffret de batterie;

 

TM : En fr.

TM : En fr. (A)

Cavaliers d’interconnexion et capteurs;

TMÉU : En fr.

TMÉU : En fr. (A)

Disjoncteurs;

TC : En fr.

TC : En fr. (A)

Intérieurs de loge de conduite;

TACI : En fr.

TACI : En fr. (A)

Panneaux de plafond;

TCR : En fr.

TCR : En fr. (A)

Connecteurs;

TPG : En fr.

TPG : En fr. (A)

Barres omnibus en cuivre;

TPMD : En fr.

TPMD : En fr. (A)

Canalisations et tuyauteries de fils;

TPAC : En fr.

TPAC : En fr. (A)

Bonnets de bout de voiture;

TAU : S/O

TAU : S/O  

Panneaux de plancher;

TNZ : S/O

TNZ : S/O

Système d’intercirculation entre les voitures;

   

Moulures de finition d’intérieurs;

   

Relais;

   

Mains courantes et poignées;

   

Système de contrôle et de diagnostique du train « TIMS »

   
           

9975.00.00

Les articles suivants devant servir à la fabrication ou la réparation, révision ou remise de véhicules légers sur rail, tramways ou voitures de métro exploités par les administrations de transport urbain :

En fr.

En fr. (A)

TÉU : En fr.

TÉU : En fr. (A)

Couplages pneumatiques;

   

TM : En fr.

TM : En fr. (A)

Montages antivibratoires;

   

TMÉU : En fr.

TMÉU : En fr. (A)

Chargeurs de batterie;

   

TC : En fr.

TC : En fr. (A)

Dispositif de traction à graissage;

   

TACI : En fr.

TACI : En fr. (A)

Connecteurs électriques;

   

TCR : En fr.

TCR : En fr. (A)

Connecteurs faston;

   

TPG : En fr.

TPG : En fr. (A)

Fusible 170A, 1 kV;

   

TPMD : En fr.

TPMD : En fr. (A)

Supports à chevrons de montage;

   

TPAC : En fr.

TPAC : En fr. (A)

Manchon filetés;

   

TAU : S/O

TAU : S/O  

Conteneurs de pantographe;

   

TNZ : S/O

TNZ : S/O

Tuyaux coudés en silicone plastique;

       

Plateaux en plastique pour l’installation des câbles;

       

Régulateurs à découpage avec alimentation positive;

       

Couvercle de crochet rotatif et dispositifs d’attelage;

       

Vis (M5X20);

       

Roues en acier;

       

Appareillages de commutation;

       

Batteries de véhicules;

       
 

Tissus d’ameublement tissé de la sous-position 5801.10

       

PARTIE 4
(article 6)

NOUVEAU NUMÉRO TARIFAIRE

Numéro tarifaire

Tarif de la nation la plus favorisée

Tarif de préférence

5210.51.90

 

À compter du 1er janvier 2009...TCR : En fr.

RÉSUMÉ DE L’ÉTUDE D’IMPACT
DE LA RÉGLEMENTATION

(Ce résumé ne fait pas partie du Décret.)

Question et objectifs

Le Décret modifiant l’annexe duTarif des douanes,2008-2 élimine les droits de douane sur un certain nombre d’intrants utilisés dans la fabrication d’autres produits. La prise d’un décret éliminant les droits de douane sur des marchandises importées servant à la fabrication d’autres marchandises afin d’améliorer la compétitivité des fabricants canadiens constitue une pratique de longue date. Le Décret apporte des changements techniques à deux numéros tarifaires déjà introduits.

Description et justification

Le Décret élimine les droits de douane sur les produits suivants :

  • Certains produits chimiques devant servir à la fabrication de composés de caoutchouc;
  • Nitenpyram devant servir à la fabrication de produits pour enrayer des puces pour les chiens et les chats;
  • N4-(2,2-diméthyl-4-[(dihydrogenphosphonoxy)méthyl]-3-oxo-
    5-pyrid[1,4]oxazin-6-yl)-5-fluoro-N2-(3,4,5-triméthyoxyphényl)-2,4-pyrimidinediamine disodique, devant servir à la fabrication de produits pharmaceutiques;
  • Latex Talalay devant servir à la fabrication d’articles de literie;
  • Certains tissus de coton devant servir à la fabrication de rembourrages de matelas;
  • Certains tissus à armure toile devant servir à la fabrication d’édredons;
  • Certains fils de filaments nylons devant servir à la fabrication de tissus ou d’étoffes de bonneterie;
  • Futailles de chêne utilisées pour la fermentation ou le vieillissement des boissons alcoolisées;
  • Certains fils de polyesters, écrus ou blanchis, devant servir à la fabrication de tissus ou d’étoffes de bonneterie ou de fil à coudre;
  • Certains fils simples, uniquement de polypropylène devant servir à la fabrication de carpettes;
  • Certaines lames de polypropylène devant servir à la fabrication de tapis touffetés à la machine;
  • Certains tissus, uniquement de fils de filaments de polyester texturés, devant servir de parementure ou de tresses dans la confection de smokings;
  • Certains tissus imprimés devant servir à la fabrication des sacs de couchage;
  • Encarts devant servir à la fabrication de short de cyclisme;
  • Lyophilisateurs;
  • Certain tissus devant servir uniquement comme enveloppe extérieure de certains sièges rembourrés;
  • Certaines pièces devant servir à la fabrication de voitures de métro;
  • Certaines pièces devant servir à la fabrication ou à la réparation de véhicules légers sur rails, tramways ou voitures de métro exploités par les administrations de transport urbain.

Le Décret ajoute un mot manquant dans la Dénomination des marchandises du no tarifaire 5515.12.30 introduit dans le Décret modifiant l’annexe du Tarif des douanes, 2008-1 et rétablit un taux de droits de douane pour le no tarifaire 8528.49.30 qui fut introduit à un taux erroné de par le Décret no 2 modifiant l’annexe du Tarif des douanes (conversion du Système harmonisé, 2007).

Le Décret est conforme à la politique en vigueur et est un moyen efficace et rapide pour aider les fabricants canadiens à être plus compétitifs sur les marchés canadiens et étrangers. On estime, sur la base des importations actuelles, que les recettes auxquelles renoncera le gouvernement par suite de ce décret seront de l’ordre de 4,9 millions de dollars par année.

Consultation

Des consultations exhaustives ont été menées auprès des parties pouvant être affectées par les allégements tarifaires proposés.

Mise en œuvre, application et normes de service

L’Agence des services frontaliers du Canada est responsable de l’application de la législation et de la réglementation douanières et tarifaires.

Personne-ressource

Diane Kelloway
Division de la politique commerciale internationale
Ministère des Finances
Ottawa (Ontario)
K1A 0G5
Téléphone : 613-996-6470

Référence a
L.C. 2001, ch. 28, art. 33

Référence b
L.C. 1997, ch. 36

Référence 1
L.C. 1997, ch. 36


AVIS :
Le format de la version électronique du présent numéro de la Gazette du Canada a été modifié afin d'être compatible avec le langage hypertexte (XHTML 1.0 Strict).