Canada Gazette, Part I, Volume 146, Number 50: GOVERNMENT NOTICES

December 15, 2012

DEPARTMENT OF CITIZENSHIP AND IMMIGRATION

IMMIGRATION AND REFUGEE PROTECTION ACT

Order Establishing Quantitative Thresholds for the Designation of Countries of Origin

The Minister of Citizenship and Immigration, pursuant to subsection 109.1(3) (see footnote a) of the Immigration and Refugee Protection Act (see footnote b), makes the annexed Order Establishing Quantitative Thresholds for the Designation of Countries of Origin.

Ottawa, December 15, 2012

JASON KENNEY
Minister of Citizenship and Immigration

ORDER ESTABLISHING QUANTITATIVE THRESHOLDS FOR THE DESIGNATION OF COUNTRIES OF ORIGIN

  • 1. In this Order, the “Act” means the Immigration and Refugee Protection Act.
  • 2. For the purposes of paragraphs 109.1(2)(a) and (b) of the Act, the number provided is 30 during any period of 12 consecutive months in the three years preceding the date of the designation.
  • 3. For the purposes of subparagraph 109.1(2)(a)(i) of the Act, the period provided is the same 12 months used in section 2, and the percentage is 75%.
  • 4. For the purposes of subparagraph 109.1(2)(a)(ii) of the Act, the period provided is the same 12 months used in section 2, and the percentage is 60%.
  • 5. This Order comes into force on the day that section 12 of the Balanced Refugee Reform Act, chapter 8 of the Statutes of Canada, 2010, comes into force or, if it is made after that day, it comes into force on the day on which it is made.

[50-1-o]

DEPARTMENT OF CITIZENSHIP AND IMMIGRATION

IMMIGRATION AND REFUGEE PROTECTION ACT

Order Designating Countries of Origin

Whereas, in accordance with subsection 109.1(2) (see footnote c) of the Immigration and Refugee Protection Act: (see footnote d)

  • (a) the number of claims for refugee protection made in Canada by nationals of each of the countries set out in Schedule 1 to the annexed Order in respect of which the Refugee Protection Division has made a final determination is equal to or greater than the number provided in the Order Establishing Quantitative Thresholds for the Designation of Countries of Origin and the conditions set out in subparagraph 109.1(2)(a)(i) (see footnote e) or (ii) (see footnote f) of the Act are met with respect to those claims for refugee protection; and
  • (b) the number of claims for refugee protection made in Canada by nationals of each of the countries set out in Schedule 2 to the annexed Order in respect of which the Refugee Protection Division has made a final determination is less than the number provided in the Order Establishing Quantitative Thresholds for the Designation of Countries of Origin and the Minister of Citizenship and Immigration is of the opinion that those countries meet the criteria set out in subparagraphs 109.1(2)(b)(i) (see footnote g) to (iii) (see footnote h) of that Act,

Therefore, the Minister of Citizenship and Immigration, pursuant to subsection 109.1(1) (see footnote i) of the Immigration and Refugee Protection Act, (see footnote j) makes the annexed Order Designating Countries of Origin.

Ottawa, December 15, 2012

JASON KENNEY
Minister of Citizenship and Immigration

ORDER DESIGNATING COUNTRIES OF ORIGIN

  • 1. In accordance with the conditions set out in paragraph 109.1(2)(a) of the Immigration and Refugee Protection Act, the countries set out in Schedule 1 are designated for the purposes of subsection 110(2) and section 111.1 of that Act.
  • 2. In accordance with the conditions set out in paragraph 109.1(2)(b) of the Immigration and Refugee Protection Act, the countries set out in Schedule 2 are designated for the purposes of subsection 110(2) and section 111.1 of that Act.
  • 3. This Order comes into force on the day on which section 12 of the Balanced Refugee Reform Act comes into force or, if it is made after that day, it comes into force on the day on which it is made.

SCHEDULE 1 (Section 1)

  • Croatia
  • Czech Republic
  • France
  • Germany
  • Hungary
  • Italy
  • Latvia
  • Lithuania
  • Poland
  • Portugal
  • Slovak Republic
  • Spain
  • United Kingdom
  • United States of America

SCHEDULE 2
(Section 2)

  • Austria
  • Belgium
  • Cyprus
  • Denmark
  • Estonia
  • Finland
  • Greece
  • Ireland
  • Luxembourg
  • Malta
  • Netherlands
  • Slovenia
  • Sweden

[50-1-o]

DEPARTMENT OF THE ENVIRONMENT

CANADIAN ENVIRONMENTAL PROTECTION ACT, 1999

Notice of extension granted by the Minister of the Environment under subsection 56(3) of the Canadian Environmental Protection Act, 1999

Pursuant to subsection 56(4) of the Canadian Environmental Protection Act, 1999, notice is hereby given that the following time extensions were granted under the Notice requiring the preparation and implementation of pollution prevention plans in respect of specified substances on Schedule 1 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999, related to the polyurethane and other foam sector (except polystyrene), published in the Canada Gazette, Part Ⅰ, on November 26, 2011.

On November 22, 2012, the Minister of the Environment granted to Vitafoam Products Canada Limited — Calgary Plant a time extension of two months to prepare the Pollution Prevention Plan. The period to prepare the plan is therefore extended to February 1, 2013.

On November 22, 2012, the Minister of the Environment granted to Vitafoam Products Canada Limited — Toronto Plant a time extension of two months to prepare the Pollution Prevention Plan. The period to prepare the plan is therefore extended to February 1, 2013.

On November 22, 2012, the Minister of the Environment granted to Woodbridge Foam Corporation — Kipling Plant a time extension of two months to prepare the Pollution Prevention Plan. The period to prepare the plan is therefore extended to February 1, 2013.

On November 22, 2012, the Minister of the Environment granted to Woodbridge Foam Corporation — Whitby Plant a time extension of two months to prepare the Pollution Prevention Plan. The period to prepare the plan is therefore extended to February 1, 2013.

On November 26, 2012, the Minister of the Environment granted to A-Z Foam (2012) Ltd. a time extension of one month to prepare the Pollution Prevention Plan. The period to prepare the plan is therefore extended to December 28, 2012.

For additional information, please contact Mr. Tim Leah, Manager, Plastics and Rubber Section, Chemical Production Division, Chemicals Sector Directorate, by telephone at 819-953-1134 or by fax at 819-994-5030.

Ottawa, December 4, 2012

BERNARD MADÉ
Director
Chemical Production Division
Chemicals Sector Directorate
On behalf of the Minister of the Environment

[50-1-o]

DEPARTMENT OF THE ENVIRONMENT

CANADIAN ENVIRONMENTAL PROTECTION ACT, 1999

Rescinding Ministerial Condition No. 13618

Rescinding Ministerial Condition

(Section 84 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999)

Whereas the Minister of the Environment has previously imposed Ministerial Condition No. 13618 with respect to the substance Stannane, tetrabutyl-, Chemical Abstracts Service Registry No. 1461-25-2, on March 26, 2005; and

Whereas the Minister of the Environment has issued on November 5, 2011, pursuant to paragraph 54(1)(d) of the Canadian Environmental Protection Act, 1999, the Code of Practice for the Management of Tetrabutyltin in Canada to minimize releases of the substance to the aquatic environment,

Therefore, the Minister of the Environment hereby rescinds Ministerial Condition No. 13618 pursuant to subsection 84(3) of that Act.

PETER KENT
Minister of the Environment

[50-1-o]

DEPARTMENT OF THE ENVIRONMENT

CANADIAN ENVIRONMENTAL PROTECTION ACT, 1999

Roster of review officers

The Minister of the Environment, pursuant to section 243 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999 (see footnote k), hereby appoints José P. Dorais to the roster of review officers, to hold office during good behaviour for a term of two years, effective June 1, 2012.

Ottawa, December 4, 2012

PETER KENT
Minister of the Environment

[50-1-o]

DEPARTMENT OF FISHERIES AND OCEANS

FISHERIES ACT

Notice of intent with respect to amending the Pacific Aquaculture Regulations to include Aquaculture Licence Fees

Fisheries and Oceans Canada intends to charge licence fees for all federally licensed aquaculture operations in British Columbia, with the exception of non-commercial production facilities including not-for-profit, salmon enhancement, and universities. The licence fee will be implemented through an amendment to the Pacific Aquaculture Regulations. This process is also subject to the provisions of the User Fees Act, which requires that the fee proposal be tabled in Parliament before it is finalized.

A discussion paper summarizing the proposed fee structure, service standards, consultations to date, and the anticipated impacts of the proposal will be posted on the Department’s Web site. All affected and interested parties are invited to review the discussion paper, and participate fully during the comment period of the consultation process which will begin on December 17, 2012, and conclude on January 16, 2013.

For further information, please consult the Department’s Web site at www.dfo-mpo.gc.ca/aquaculture/aquaculture-eng.htm.

December 15, 2012

AQUACULTURE MANAGEMENT DIRECTORATE

[50-1-o]

DEPARTMENT OF HEALTH

CONTROLLED DRUGS AND SUBSTANCES ACT

Notice to interested parties — Proposed improvements to the Marihuana Medical Access Program (MMAP) — Research and development activities

On December 15, 2012, Health Canada is publishing the proposed Marihuana for Medical Purposes Regulations (MMPR) in the Canada Gazette, Part Ⅰ. The proposed Regulations can be found at www.gazette.gc.ca/rp-pr/p1/2012/2012-12-15/html/reg4-eng.html.

The proposed Regulations would establish the conditions for a competitive industry of licensed producers, which would offer individuals access to dried marihuana for medical purposes, produced under secure and sanitary conditions. A licensed producer (LP) would have to meet regulatory requirements for elements such as quality control standards and security measures. This would reduce risks to public health, safety and security resulting from such production. After the new Regulations come into force, interested persons would be able to apply for a licence and, if they qualify, immediately begin producing and distributing dried marihuana for medical purposes.

Parties who are considering becoming an LP and are interested in engaging in certain research and development activities such as testing marihuana or testing growing conditions on-site may do so prior to the MMPR coming into force using existing mechanisms under the Controlled Drugs and Substances Act (CDSA) and the Narcotic Control Regulations (NCR).

These mechanisms include

  1. a licence issued under section 9 of the NCR (licensed dealer) which would enable activities such as possession to test marihuana plant material;
  2. a licence to cultivate, gather or produce marihuana for scientific purposes issued in accordance with section 67 of the NCR; and/or
  3. an exemption issued under section 56 of the CDSA for other activities with marihuana such as testing packaging methods and materials.

Information and documents that would be considered in an application include but are not limited to

  • a statement indicating that these research and development activities are being conducted with the intent of eventually applying to become a licensed producer;
  • a declaration from the applicant that the municipality, local law enforcement, and local fire officials where the proposed activities are to be conducted have been notified of the proposed research and development activities with marihuana;
  • valid criminal record checks of the person responsible for the licence or exemption, the person in charge of the research project, if applicable, and the person in charge of production, indicating that they have not been convicted, as an adult, within the preceding 10 years, of a designated drug offence or a designated criminal offence as these terms are defined in the NCR;
  • a letter from the owner of the proposed location where the proposed activities are to be conducted indicating that there is no objection to its use for marihuana production if the location is not owned by the applicant; and
  • appropriate security measures, in accordance with the requirements of the Directive on Physical Security Requirements for Controlled Substances found at www.hc-sc.gc.ca/hc-ps/pubs/precurs/dealers-distrib/phys_securit_directive/index-eng.php and the guidance document Building and Production Security Requirements for Marihuana for Medical Purposes found at www.hc-sc.gc.ca/dhp-mps/marihuana/future-avenir/securit-eng.php.

In deciding whether to issue a licence or exemption, the Minister would review applications on a case-by-case basis and may consider other factors such as the risk to public health, safety or security. This would include the risk of marihuana being diverted to an illicit market or an illicit use.

It is also worth noting that if the proposed MMPR are promulgated, the issuance of a licence or exemption to conduct research and development activities does not guarantee the issuance of a licence under the proposed new Regulations. Producer licences can only be issued once the new Regulations come into force.

Interested parties wishing to conduct research and development activities may initiate this process by providing Health Canada with a letter expressing their interest and providing the information indicated in the first four points listed above, as applicable, at the following address:

Office of Controlled Substances
Controlled Substances and Tobacco Directorate
Healthy Environments and Consumer Safety Branch
Health Canada, AL: 3503A
Ottawa, Ontario
K1A 1B9

Please note that if interested parties wish to conduct activities in addition to research and development, such as producing marihuana for the purposes of sale before the proposed MMPR are in force, those parties must comply with the applicable requirements of the Food and Drugs Act and the Food and Drug Regulations (e.g. requirements for clinical trials which demonstrate clinical efficacy and safety).

For those requiring more information regarding the application process or information regarding the availability of a legal supply of seeds or marihuana for research and development activities, please contact the Office of Controlled Substances at OCS-BSC@hc-sc.gc.ca.

[50-1-o]

DEPARTMENT OF INDUSTRY

OFFICE OF THE REGISTRAR GENERAL

Appointments
Name and position Order in Council
Dedimus potestatem 2012-1607
Commissioners to administer oaths  
Within Canada  
Bocock, The Hon. Randall S.  
Gagné, The Hon. Jocelyne  
Gleason, The Hon. Mary J. L.  
Kane, The Hon. Catherine M.  
Within Alberta  
Jones, The Hon. Craig M.  
Millar, The Hon. Bruce A.  
Within British Columbia  
Abrioux, The Hon. Patrice  
Fitch, The Hon. Gregory J.  
Jenkins, The Hon. Robert W.  
Tindale, The Hon. Ronald S.  
Weatherill, The Hon. Gordon C.  
Within Manitoba  
Rempel, The Hon. Herbert  
Within New Brunswick  
DeWare, The Hon. Tracey K.  
Within Newfoundland and Labrador  
McGrath, The Hon. Rosalie  
Within Northwest Territories  
Shaner, The Hon. Karan M.  
Smallwood, The Hon. Shannon  
Within Nova Scotia  
Wood, The Hon. Michael J.  
Within Nunavut  
Mahar, The Hon. Andrew M.  
Tulloch, The Hon. Bonnie M.  
Within Ontario  
Broad, The Hon. David A.  
Conlan, The Hon. Clayton J.  
Donohue, The Hon. Meredith  
Fitzpatrick, The Hon. Dale F.  
Goldstein, The Hon. Robert F.  
Korpan, The Hon. Denise M.  
Leach, The Hon. Ian F.  
McCarthy, The Hon. John R.  
McKelvey, The Hon. Michael K.  
Minnema, The Hon. Timothy  
Morgan, The Hon. Edward M.  
O’Marra, The Hon. Brian P.  
Stevenson, The Hon. Suzanne  
Within Quebec  
Collier, The Hon. David R.  
Davis, The Hon. Thomas M.  
Duprat, The Hon. François P.  
Lalande, The Hon. Marie-Claude  
Morrison, The Hon. Gary D. D.  
Samson, The Hon. Clément  
Therrien, The Hon. Carole  
Yergeau, The Hon. Michel  
Within Saskatchewan  
Barrington-Foote, The Hon. Brian A.  
Danyliuk, The Hon. Richard W.  
Turcotte, The Hon. F. Neil  
Luciuk, Lubomyr Yaroslav 2012-1578
National Parole Board  
Part-time member  

December 7, 2012

DIANE BÉLANGER
Official Documents Registrar

[50-1-o]

DEPARTMENT OF PUBLIC SAFETY AND EMERGENCY PREPAREDNESS

CRIMINAL CODE

Two-year review of list of entities

Whereas subsection 83.05(9) (see footnote l) of the Criminal Code (see footnote m) requires the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness to review the list established under subsection 83.05(1) (see footnote n) of that Act two years after its establishment, and every two years after that, to determine whether there are still reasonable grounds for an entity to remain a listed entity as set out in subsection 83.05(1) (see footnote o) of that Act;

Whereas, on July 23, 2012, 10 years had elapsed since the establishment of the list by the Regulations Establishing a List of Entities (see footnote p) pursuant to subsection 83.05(1) (see footnote q) of the Criminal Code; (see footnote r)

And whereas, pursuant to subsection 83.05(9) (see footnote s) of the Criminal Code, (see footnote t) the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness has carried out the review of the list as it existed on July 23, 2012,

Therefore, notice is given, pursuant to subsection 83.05(10) (see footnote u) of the Criminal Code, (see footnote v) that the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness completed the review on November 20, 2012.

VIC TOEWS
Minister of Public Safety and Emergency Preparedness

[50-1-o]

DEPARTMENT OF PUBLIC SAFETY AND EMERGENCY PREPAREDNESS

IMMIGRATION AND REFUGEE PROTECTION ACT

Designation as irregular arrival

Whereas the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness has reasonable grounds to suspect that, in relation to the arrival in Canada on February 2, 2012, of the group of persons on board two white minivans, Dodge Caravan (Massachusetts licence plate number 324NS3) and Toyota Sienna (Illinois licence plate number N442181), who entered Canada through Church Street at Stanstead, Quebec, at approximately 2:01 a.m. and were intercepted at approximately 2:45 a.m., there has been a contravention of subsection 117(1) (see footnote w) of the Immigration and Refugee Protection Act (see footnote x) for profit, or for the benefit of, at the direction of or in association with a criminal organization or terrorist group,

Therefore, the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, under subsection 20.1(1) (see footnote y) of the Immigration and Refugee Protection Act (see footnote z) and having regard to the public interest, designates as an irregular arrival the arrival in Canada on February 2, 2012, of the group of persons on board two white minivans, Dodge Caravan (Massachusetts licence plate number 324NS3) and Toyota Sienna (Illinois licence plate number N442181), who entered Canada through Church Street at Stanstead, Quebec, at approximately 2:01 a.m. and were intercepted at approximately 2:45 a.m.

Ottawa, December 4, 2012

VIC TOEWS
Minister of Public Safety and Emergency Preparedness

[50-1-o]

DEPARTMENT OF PUBLIC SAFETY AND EMERGENCY PREPAREDNESS

IMMIGRATION AND REFUGEE PROTECTION ACT

Designation as irregular arrival

Whereas the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness has reasonable grounds to suspect that, in relation to the arrival in Canada on April 26, 2012, of the group of 27 persons found in proximity to the white GMC Savana minivan with Quebec licence plate number FGZ5087, located after 3:15 a.m. in the parking lot of 4300 Lasalle, Montréal, Quebec, there has been a contravention of subsection 117(1) (see footnote aa) of the Immigration and Refugee Protection Act (see footnote bb) for profit, or for the benefit of, at the direction of or in association with a criminal organization or terrorist group,

Therefore, the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, under subsection 20.1(1) (see footnote cc) of the Immigration and Refugee Protection Act (see footnote dd) and having regard to the public interest, designates as an irregular arrival the arrival in Canada on April 26, 2012, of the group of 27 persons found in proximity to the white GMC Savana minivan with Quebec licence plate number FGZ5087, located after 3:15 a.m. in the parking lot of 4300 Lasalle, Montréal, Quebec.

Ottawa, December 4, 2012

VIC TOEWS
Minister of Public Safety and Emergency Preparedness

[50-1-o]

DEPARTMENT OF PUBLIC SAFETY AND EMERGENCY PREPAREDNESS

IMMIGRATION AND REFUGEE PROTECTION ACT

Designation as irregular arrival

Whereas the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness has reasonable grounds to suspect that, in relation to the arrival in Canada on October 11, 2012, of the group of persons on board the Dodge Durango vehicle with State of Ohio licence plate number EW38NJ, and on board the GMC Acadia vehicle with State of Arizona licence plate number ADF9902, there has been a contravention of subsection 117(1) (see footnote ee) of the Immigration and Refugee Protection Act (see footnote ff) for profit, or for the benefit of, at the direction of or in association with a criminal organization or terrorist group,

Therefore, the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, under subsection 20.1(1) (see footnote gg) of the Immigration and Refugee Protection Act (see footnote hh) and having regard to the public interest, designates as irregular arrivals the arrival in Canada on October 11, 2012, of the group of persons on board the Dodge Durango vehicle with State of Ohio licence plate number EW38NJ, and on board the GMC Acadia vehicle with State of Arizona licence plate number ADF9902.

Ottawa, December 4, 2012

VIC TOEWS
Minister of Public Safety and Emergency Preparedness

[50-1-o]

DEPARTMENT OF PUBLIC SAFETY AND EMERGENCY PREPAREDNESS

IMMIGRATION AND REFUGEE PROTECTION ACT

Designation as irregular arrival

Whereas the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness has reasonable grounds to suspect that, in relation to the arrival in Canada on October 19, 2012, of the group of persons on board the Dodge Caravan vehicle with State of New York licence plate number FZG2125, and on board the Ford Windstar vehicle with State of Georgia licence plate number 11107349, there has been a contravention of subsection 117(1) (see footnote ii) of the Immigration and Refugee Protection Act (see footnote jj) for profit, or for the benefit of, at the direction of or in association with a criminal organization or terrorist group,

Therefore, the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, under subsection 20.1(1) (see footnote kk) of the Immigration and Refugee Protection Act (see footnote ll) and having regard to the public interest, designates as irregular arrivals the arrival in Canada on October 19, 2012, of the group of persons on board the Dodge Caravan vehicle with State of New York licence plate number FZG2125, and on board the Ford Windstar vehicle with State of Georgia licence plate number 11107349.

Ottawa, December 4, 2012

VIC TOEWS
Minister of Public Safety and Emergency Preparedness

[50-1-o]

DEPARTMENT OF PUBLIC SAFETY AND EMERGENCY PREPAREDNESS

IMMIGRATION AND REFUGEE PROTECTION ACT

Designation as irregular arrival

Whereas the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness has reasonable grounds to suspect that, in relation to the arrival in Canada on October 23, 2012, of the group of persons on board the Chrysler Town and Country vehicle with State of California licence plate number 6WYW256, there has been a contravention of subsection 117(1) (see footnote mm) of the Immigration and Refugee Protection Act (see footnote nn) for profit, or for the benefit of, at the direction of or in association with a criminal organization or terrorist group,

Therefore, the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, under subsection 20.1(1) (see footnote oo) of the Immigration and Refugee Protection Act (see footnote pp) and having regard to the public interest, designates as an irregular arrival the arrival in Canada on October 23, 2012, of the group of persons on board the Chrysler Town and Country vehicle with State of California licence plate number 6WYW256.

Ottawa, December 4, 2012

VIC TOEWS
Minister of Public Safety and Emergency Preparedness

[50-1-o]

NOTICE OF VACANCY

OFFICE OF THE SUPERINTENDENT OF BANKRUPTCY

Superintendent of Bankruptcy (full-time position)

Salary range: $171,100 to $201,200

Location: National Capital Region

The Office of the Superintendent of Bankruptcy (OSB) contributes to a fair and efficient marketplace by protecting the integrity of the bankruptcy and insolvency system for the benefit of investors, lenders, consumers and the public interest.

The insolvency system is one of the pillars supporting Canadian credit markets. By having a national regulatory framework that is consistent, open, transparent, honest and capable of resolving creditor/debtor disputes effectively, the marketplace has the stability necessary for stakeholders to predict credit risks accordingly.

The role of the Superintendent is to oversee the administration of the Bankruptcy and Insolvency Act (the Act) and supervise the proper administration of bankruptcies, commercial reorganizations, consumer proposals and receiverships. This role entails ensuring compliance with the Act, and initiating investigations as well as seeking prosecution of wrongdoers who have violated the provisions of the Act and/or the Criminal Code including trustees, debtors, creditors, receivers and others. The Superintendent is also responsible for the licensing of private sector trustees to administer bankruptcies and consumer proposals, setting and enforcing professional standards for trustees by holding quasi-judicial hearings to determine guilt of misconduct and revoking licences, and maintaining a publicly accessible record of bankruptcy and insolvency proceedings.

The successful candidate should possess a degree from a recognized university in a relevant field of study or a combination of equivalent education, job-related training and/or experience. A law degree would be considered an asset.

The qualified candidate would possess leadership experience at a senior executive level, including the management of human and financial resources. He or she would have senior-level experience in the development and administration of legislative and regulatory frameworks, including their policies and practices. Experience in engaging and establishing collaborative partnerships and negotiating with representatives from the private sector and from provincial and federal governments is required. The selected candidate would have experience in the development and communication of strategic advice to senior officials as well as experience in assessing and addressing diverse viewpoints in making impartial decisions. Leadership experience in an adjudicative context would be considered an asset.

The ideal candidate would possess a solid understanding of the procedures and practices involved in conducting an adjudicative hearing. Knowledge of the legislative and regulatory frameworks underpinning the Canadian bankruptcy and insolvency system, including the structure and issues of the insolvency and bankruptcy industry, is needed. The suitable candidate would be knowledgeable about key Government of Canada priorities with respect to creating a fair, effective and efficient marketplace, and would possess an understanding of the role, responsibilities and policies of the OSB.

This position requires excellent leadership, managerial and motivational skills, along with the ability to lead an organization in a manner that fosters collaboration among stakeholders, achieves the strategic objectives of the OSB, and delivers high-quality service in a cost-effective manner. The chosen candidate would possess the ability to recognize and anticipate trends in the marketplace in order to ensure the continuing relevance of OSB programs as well as possess the ability to develop and maintain effective working relationships with senior government officials including the Deputy Minister, the Minister and the Minister’s Office. Superior communication skills, both written and oral, and the ability to act as a spokesperson for the OSB in dealing with stakeholders, the media, public institutions, governments and other institutions, are also required.

The selected candidate must possess high ethical standards and integrity, sound judgement and tact, be impartial and have superior interpersonal skills.

Proficiency in both official languages would be preferred.

The successful candidate must reside in or be willing to relocate to the National Capital Region or to a location within reasonable commuting distance. He or she must also be willing to travel throughout Canada and internationally.

The Government is committed to ensuring that its appointments are representative of Canada’s regions and official languages, as well as of women, Aboriginal peoples, disabled persons and visible minorities.

The preferred candidate must comply with the Ethical and Political Guidelines for Public Office Holders. The Guidelines are available on the Governor in Council Appointments Web site, under “Reference Material,” at www.appointments-nominations.gc.ca.

The selected candidate will be subject to the Conflict of Interest Act. Public office holders appointed on a full-time basis must submit to the Office of the Conflict of Interest and Ethics Commissioner, within 60 days of appointment, a confidential report in which they disclose all of their assets, liabilities and outside activities. For more information, please visit the Office of the Conflict of Interest and Ethics Commissioner’s Web site at http://ciec-ccie.gc.ca.

This notice has been placed in the Canada Gazette to assist the Governor in Council in identifying qualified candidates for this position. It is not, however, intended to be the sole means of recruitment.

Further details about the organization and its activities can be found on its Web site at www.osb-bsf.ic.gc.ca.

Interested candidates should forward their curriculum vitae by January 21, 2013, to the Assistant Secretary to the Cabinet (Senior Personnel), Privy Council Office, 59 Sparks Street, 1st Floor, Ottawa, Ontario K1A 0A3, 613-957-5006 (fax), GICA-NGEC@pco-bcp.gc.ca (email).

English and French notices of vacancies will be produced in an alternative format (audio cassette, diskette, Braille, large print, etc.) upon request. For further information, please contact Publishing and Depository Services, Public Works and Government Services Canada, Ottawa, Ontario K1A 0S5, 613-941-5995 or 1-800-635-7943.

[50-1-o]

SUPREME COURT OF CANADA

SUPREME COURT ACT

Session advanced

The session of the Supreme Court of Canada which would normally begin on Tuesday, January 22, 2013, will be advanced and shall begin on Monday, January 14, 2013.

December 7, 2012

ROGER BILODEAU, Q.C.
Registrar

[50-1-o]