ARCHIVÉ — Vol. 145, no 44 — Le 29 octobre 2011
AVIS DU GOUVERNEMENT
(Erratum)
MINISTÈRE DE L’ENVIRONNEMENT
LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT (1999)
Avis est par les présentes donné qu’aux pages 3060 et 3061 de la Partie Ⅰ de la Gazette du Canada du samedi 1er octobre 2011, vol. 145, no 40, le permis d’immersion en mer no 4543-2-06667 aurait dû se lire comme suit :
Avis est par les présentes donné, conformément à l’article 127 de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999), que le permis d’immersion en mer no 4543-2-06664, autorisant le chargement pour immersion et l’immersion de déchets ou d’autres matières en mer, est approuvé.
1. Titulaire : Ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Charlottetown (Île-du-Prince-Édouard).
2. Déchets ou autres matières à immerger : Déblais de dragage.
2.1. Nature des déchets ou autres matières : Déblais de dragage composés de gravier, de sable, de limon ou d’argile.
3. Durée du permis : Le permis est valide du 1er novembre 2011 au 31 octobre 2012.
3.1. Les activités de chargement et d’immersion en mer doivent être effectuées entre le 1er novembre 2011 et le 31 mars 2012.
4. Lieu(x) de chargement : Bassin du havre de West Point (Île-du-Prince-Édouard), 46°37,10′ N., 64°22,29′ O. (NAD83), tel qu’il est décrit dans la figure 1 du document intitulé « Canadian Environmental Assessment Screening Report Harbour Basin Maintenance Re-Dredging and Disposal at Sea of Dredged Sediments at West Point Harbour, Prince County, Prince Edward Island » (septembre 2011), présenté à l’appui de la demande de permis.
5. Lieu(x) d’immersion : West Point, délimité par 46°37,20′ N., 64°22,20′ O.; 46°37,23′ N., 64°22,05′ O.; 46°37,18′ N., 64°22,03′ O. et 46°37,14′ N., 64°22,19′ O. (NAD83).
6. Méthode de chargement : Le dragage se fera à l’aide d’une drague suceuse.
7. Parcours à suivre et mode de transport : Voie navigable la plus directe entre le lieu de chargement et le lieu d’immersion par canalisation.
8. Méthode d’immersion : L’immersion se fera par canalisation et aussi près que possible du point défini par la coordonnée suivante : 46°37,21′ N., 64°22,11′ O. (NAD83), tel qu’il est décrit dans la figure 1 du document intitulé « Canadian Environmental Assessment Screening Report Harbour Basin Maintenance Re-Dredging and Disposal at Sea of Dredged Sediments at West Point Harbour, Prince County, Prince Edward Island » (septembre 2011), présenté à l’appui de la demande de permis.
9. Quantité totale à immerger : Ne pas excéder 20 000 m3 mesure en place.
9.1. Le titulaire doit veiller à ce que les méthodes utilisées pour mesurer ou évaluer les quantités de matières draguées immergées au(x) lieu(x) d’immersion soient soumises à Madame Jayne Roma, dont les coordonnées figurent au paragraphe 13.1. Les méthodes doivent être approuvées par le ministère de l’Environnement avant le début des opérations de dragage effectuées en vertu de ce permis.
10. Droits : Le titulaire doit payer le droit prescrit en vertu du Règlement sur les prix à payer pour les permis d’immersion en mer.
11. Inspection :
11.1. En acceptant ce permis, le titulaire et ses entrepreneurs acceptent d’être assujettis à des inspections conformément à la partie 10 de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999).
11.2. Les navires visés par le présent permis doivent être identifiés tel qu’il est prescrit par le Règlement sur les abordages de la Loi sur la marine marchande du Canada lorsqu’ils se trouvent dans la voie navigable.
12. Entrepreneurs :
12.1. Personne ne doit effectuer le chargement ou l’immersion en mer désignés aux termes du présent permis sans l’autorisation écrite du titulaire.
12.2. Le titulaire doit s’assurer que toutes les personnes qui prennent part aux opérations de chargement, de transport ou d’immersion pour lesquelles le permis a été accordé respectent les conditions mentionnées dans le permis.
13. Rapports et avis :
13.1. Le titulaire doit fournir les renseignements suivants au moins 48 heures avant le début des activités de chargement et d’immersion : le nom ou le numéro d’identification du navire, de la plate-forme ou de l’ouvrage duquel le chargement ou l’immersion sont effectués, le nom de l’entrepreneur, y compris les coordonnées des personnes-ressources de l’entreprise et de celles qui se trouvent sur les lieux ainsi que la période prévue des activités de chargement et d’immersion. Les renseignements susmentionnés doivent être acheminés à :
-
a) Madame Jayne Roma, Direction des activités de protection de l’environnement, Environnement Canada, Région de l’Atlantique, Queen Square, 16e étage, 45, promenade Alderney, Dartmouth (Nouvelle-Écosse) B2Y 2N6, 902-426-8373 (télécopieur), jayne.roma@ec.gc.ca (courriel);
-
b) Madame Rachel Gautreau, Service canadien de la faune, Environnement Canada, 17 Waterfowl Lane, Sackville (Nouveau-Brunswick) E4L 1G6, 506-364-5062 (télécopieur), rachel.gautreau@ec.gc.ca (courriel);
-
c) Monsieur Mark Dalton, Application de la loi en matière d’environnement, Environnement Canada, Région de l’Atlantique, Queen Square, 16e étage, 45, promenade Alderney, Dartmouth (Nouvelle-Écosse) B2Y 2N6, 902-490-0775 (télécopieur), mark.dalton@ec.gc.ca (courriel);
-
d) Madame Delephina Keen, Pêches et Océans Canada, Case postale 1236, Charlottetown (Île-du-Prince-Édouard) C1A 7M8, 902-566-7848 (télécopieur), Delephina.Keen@dfo-mpo. gc.ca (courriel).
13.2. Le programme des Services de communications et de trafic maritimes (SCTM) de la Garde côtière canadienne de Sydney (notshipssyd@dfo-mpo.gc.ca) doit être avisé avant le début des travaux afin que les « avis à la navigation » appropriés soient délivrés.
13.3. Le titulaire doit présenter un rapport écrit au ministre, représenté par le directeur régional de la Direction des activités de protection de l’environnement, Région de l’Atlantique, a/s de Mme Jayne Roma, dont les coordonnées figurent au paragraphe 13.1, dans les 30 jours suivant le parachèvement des travaux ou l’expiration du permis, selon la première de ces éventualités. Ce rapport doit contenir les renseignements suivants : la quantité de matières immergées au(x) lieu(x) d’immersion et les dates auxquelles les activités d’immersion ont eu lieu.
14. Précautions spéciales : Le chargement et l’immersion en mer désignés aux termes du présent permis doivent être réalisés conformément aux mesures d’atténuation énoncées dans le paragraphe 3.6 du rapport intitulé « Canadian Environmental Assessment Screening Report Harbour Basin Maintenance Re-Dredging and Disposal at Sea of Dredged Sediments at West Point Harbour, Prince County, Prince Edward Island » (septembre 2011), présenté à l’appui de la demande de permis.
Le directeur régional
Direction des activités de protection de l’environnement
Région de l’Atlantique
I. R. GEOFFREY MERCER
Au nom du ministre de l’Environnement
[44-1-o]
MINISTÈRE DE L’ENVIRONNEMENT
LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT (1999)
Avis est par les présentes donné, conformément à l’article 127 de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999), que le permis d’immersion en mer no 4543-2-03538, autorisant le chargement pour immersion et l’immersion de déchets ou d’autres matières en mer, est approuvé.
1. Titulaire : Fraser River Pile and Dredge (GP) Inc., New Westminster (Colombie-Britannique).
2. Déchets ou autres matières à immerger : Déblais de dragage.
2.1. Nature des déchets ou autres matières : Déblais de dragage composés de roches, de gravier, de sable, de limon, d’argile, de déchets de bois ou de matières typiques du lieu de chargement approuvé, à l’exception des billes et du bois utilisable. Le titulaire doit s’assurer que des efforts raisonnables ont été faits pour empêcher le dépôt des câbles de flottage du bois dans les déchets ou autres matières approuvées pour le chargement et l’immersion en mer et/ou enlever les câbles de flottage du bois des déchets ou autres matières approuvées pour le chargement et l’immersion en mer.
3. Durée du permis : Le permis est valide du 15 janvier 2012 au 14 janvier 2013.
4. Lieu(x) de chargement : CIPA Lumber, Delta (Colombie-Britannique), à environ 49°10,66′ N., 122°56,69′ O. (NAD83), tel qu’il est présenté à l’appui de la demande de permis.
5. Lieu(x) d’immersion : Lieu d’immersion de la pointe Grey, dans la zone s’étendant jusqu’à un mille marin de 49°15,40′ N., 123°21,90′ O. (NAD83).
6. Méthode de chargement : Le dragage se fera à l’aide d’une drague suceuse à couteau, d’une excavatrice sur chaland ou d’une drague à benne à demi-coquille.
7. Parcours à suivre et mode de transport : Voie navigable la plus directe entre le lieu de chargement et le lieu d’immersion par canalisation ou à l’aide d’un chaland à clapets, d’un chaland remorqué ou d’une drague suceuse-porteuse.
8. Méthode d’immersion : L’immersion se fera par canalisation ou à l’aide d’un chaland à fond ouvrant, d’un chaland à bascule ou d’une drague suceuse à couteau.
9. Quantité totale à immerger : Ne pas excéder 12 000 m3 mesure en place.
10. Droits : Le titulaire doit payer le droit prescrit en vertu du Règlement sur les prix à payer pour les permis d’immersion en mer.
11. Inspection :
11.1. En acceptant ce permis, le titulaire et ses entrepreneurs acceptent d’être assujettis à des inspections conformément à la partie 10 de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999).
11.2. Le titulaire doit s’assurer que les registres de toutes les activités de chargement et d’immersion sont gardés sur les lieux pendant toute la durée du permis et qu’ils seront disponibles aux fins d’inspection par tout agent d’application de la loi ou tout analyste, pendant deux ans suivant l’expiration du permis.
11.3. Les navires visés par le présent permis doivent porter en tout temps un dispositif réfléchissant les ondes radars au point pratique le plus élevé de leur structure.
12. Entrepreneurs :
12.1. Personne ne doit effectuer le chargement ou l’immersion en mer désignés aux termes du présent permis sans l’autorisation écrite du titulaire.
12.2. Le titulaire doit s’assurer que toutes les personnes qui prennent part aux opérations de chargement, de transport ou d’immersion pour lesquelles le permis a été accordé respectent les conditions mentionnées dans le permis.
13. Rapports et avis :
13.1. Le titulaire doit fournir les renseignements suivants au moins 48 heures avant le début des activités de chargement et d’immersion : le nom ou le numéro d’identification du navire, de la plate-forme ou de l’ouvrage duquel le chargement ou l’immersion sont effectués, le nom de l’entrepreneur, y compris les coordonnées des personnes-ressources de l’entreprise et de celles qui se trouvent sur les lieux ainsi que la période prévue des activités de chargement et d’immersion. Les renseignements susmentionnés doivent être acheminés à la Division de l’application de la loi d’Environnement Canada, Région du Pacifique et du Yukon, au 604-666-9059 (télécopieur) ou à l’adresse suivante : das.pyr@ec. gc.ca (courriel).
13.2. Le titulaire doit présenter un rapport écrit au ministre, représenté par le Directeur régional de la Direction des activités de protection de l’environnement, Région du Pacifique et du Yukon, 401, rue Burrard, Bureau 201, Vancouver (Colombie-Britannique) V6C 3S5, 604-666-5928 (télécopieur) ou das.pyr@ec.gc.ca (courriel) dans les 30 jours suivant le parachèvement des travaux ou l’expiration du permis, selon la première de ces éventualités. Ce rapport doit contenir les renseignements suivants : une liste de tous les travaux effectués visés par le permis, y compris les noms des lieux de chargement et d’immersion utilisés, la quantité de matières immergées au(x) lieu(x) d’immersion et les dates auxquelles les activités d’immersion ont eu lieu.
13.3. Une copie de ce permis et des documents et des dessins visés par le présent permis doivent être conservées en tout temps au lieu de chargement ainsi que sur tout navire participant directement aux opérations de chargement et d’immersion.
14. Précautions spéciales :
14.1. Le titulaire doit présenter un plan pour l’immersion des matières draguées au ministre, représenté par le directeur régional de la Direction des activités de protection de l’environnement, Région du Pacifique et du Yukon, dont les coordonnées figurent au paragraphe 13.2, aux fins d’approbation avant le début des opérations. Le plan doit inclure des méthodes pour mesurer ou estimer adéquatement les quantités de matières draguées immergées au(x) lieu(x) d’immersion, la surveillance des navires, et un horaire pour l’usage de chaque lieu d’immersion. Toute modification apportée au plan requiert l’approbation écrite d’Environnement Canada.
14.2. Le chargement et l’immersion en mer désignés aux termes du présent permis doivent être réalisés conformément aux mesures d’atténuation telles qu’elles sont énoncées dans le rapport intitulé « Environmental Assessment Report — Loading and disposal at sea of material proposed from dredging at CIPA Lumber Products in Delta, BC — 4543-2-03538 » (septembre 2011).
Le directeur régional
Direction des activités de protection de l’environnement
Région du Pacifique et du Yukon
DANIEL WOLFISH
Au nom du ministre de l’Environnement
[44-1-o]
MINISTÈRE DE L’ENVIRONNEMENT
LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT (1999)
Avis est par les présentes donné, conformément à l’article 127 de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999), que le permis d’immersion en mer no 4543-2-03540, autorisant le chargement pour immersion et l’immersion de déchets ou d’autres matières en mer, est approuvé.
1. Titulaire : Tug & Barge Ltd., Delta (Colombie-Britannique).
2. Déchets ou autres matières à immerger : Déblais de dragage.
2.1. Nature des déchets ou autres matières : Déblais de dragage composés de roches, de gravier, de sable, de limon, d’argile, de déchets de bois, ou de matières typiques du lieu de chargement approuvé, à l’exception des billes et du bois utilisable. Le titulaire doit s’assurer que des efforts raisonnables ont été faits pour empêcher le dépôt des câbles de flottage du bois dans les déchets ou autres matières approuvés pour le chargement et l’immersion en mer et/ou enlever les câbles de flottage du bois des déchets ou autres matières approuvés pour le chargement et l’immersion en mer.
3. Durée du permis : Le permis est valide du 28 novembre 2011 au 27 novembre 2012.
4. Lieu(x) de chargement :
-
a) Divers lieux approuvés sur l’estuaire du fleuve Fraser (Colombie-Britannique), à environ 49°11,90′ N., 123°07,88′ O. (NAD83);
-
b) Divers lieux approuvés dans la baie Howe (Colombie-Britannique), à environ 49°29,82′ N., 123°18,24′ O. (NAD83);
-
c) Divers lieux approuvés dans le havre de Vancouver (Colombie-Britannique), à environ 49°18,70′ N., 123°08,00′ O. (NAD83);
-
d) Divers lieux approuvés près de l’île de Vancouver (Colombie-Britannique), à environ 49°22,45′ N., 123°56,42′ O. (NAD83).
5. Lieu(x) d’immersion :
-
a) Lieu d’immersion du cap Mudge, dans la zone s’étendant jusqu’à un demi-mille marin de 49°57,70′ N., 125°05,00′ O. (NAD83);
-
b) Lieu d’immersion de Comox (cap Lazo), dans la zone s’étendant jusqu’à un demi-mille marin de 49°41,70′ N., 124°44,50′ O. (NAD83);
-
c) Lieu d’immersion de l’île Five Finger, dans la zone s’étendant jusqu’à un demi-mille marin de 49°15,20′ N., 123°54,70′ O. (NAD83);
-
d) Lieu d’immersion du détroit de Malaspina, dans la zone s’étendant jusqu’à un demi-mille marin de 49°45,00′ N., 124°27,00′ O. (NAD83);
-
e) Lieu d’immersion de la pointe Grey, dans la zone s’étendant jusqu’à un mille marin de 49°15,40′ N., 123°21,90′ O. (NAD83);
-
f) Lieu d’immersion du passage Porlier, dans la zone s’étendant jusqu’à un demi-mille marin de 49°00,20′ N., 123°29,90′ O. (NAD83);
-
g) Lieu d’immersion de la pointe Watts, dans la zone s’étendant jusqu’à un quart de mille marin de 49°38,50′ N., 123°14,10′ O. (NAD83).
6. Méthode de chargement : Le dragage se fera à l’aide d’une drague suceuse à couteau, d’une excavatrice sur chaland, ou d’une drague à benne à demi-coquille.
7. Parcours à suivre et mode de transport : Voie navigable la plus directe entre le lieu de chargement et le lieu d’immersion à l’aide d’un chaland à clapets ou d’un chaland remorqué.
8. Méthode d’immersion : L’immersion se fera à l’aide d’un chaland à fond ouvrant, d’un chaland à bascule ou d’une drague suceuse à couteau.
9. Quantité totale à immerger : Ne pas excéder 50 000 m3 mesure en place.
10. Approbations : Avant d’entreprendre les travaux, le titulaire doit obtenir du bureau émetteur une lettre d’approbation pour chaque activité de chargement ou d’immersion. Les travaux doivent être réalisés conformément à la lettre en question. Le titulaire doit suivre les procédures exposées dans le document intitulé « Multi-Site Dredging Projects Involving Disposal at Sea: Requests for Letters of Approval — Standard Procedures » (avril 2011).
11. Droits : Le titulaire doit payer le droit prescrit en vertu du Règlement sur les prix à payer pour les permis d’immersion en mer.
12. Inspection :
12.1. En acceptant ce permis, le titulaire et ses entrepreneurs acceptent d’être assujettis à des inspections conformément à la partie 10 de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999).
12.2. Le titulaire doit s’assurer que les registres de toutes les activités de chargement et d’immersion sont gardés sur les lieux pendant toute la durée du permis et qu’ils seront disponibles aux fins d’inspection par tout agent d’application de la loi ou tout analyste, pendant deux ans suivant l’expiration du permis.
12.3. Les navires visés par le présent permis doivent porter en tout temps un dispositif réfléchissant les ondes radars au point pratique le plus élevé de leur structure.
13. Entrepreneurs :
13.1. Personne ne doit effectuer le chargement ou l’immersion en mer désignés aux termes du présent permis sans l’autorisation écrite du titulaire.
13.2. Le titulaire doit s’assurer que toutes les personnes qui prennent part aux opérations de chargement, de transport ou d’immersion pour lesquelles le permis a été accordé respectent les conditions mentionnées dans le permis.
14. Rapports et avis :
14.1. Le titulaire doit fournir les renseignements suivants au moins 48 heures avant le début des activités de chargement et d’immersion : le nom ou le numéro d’identification du navire, de la plate-forme ou de l’ouvrage duquel le chargement ou l’immersion sont effectués, le nom de l’entrepreneur, y compris les coordonnées des personnes-ressources de l’entreprise et de celles qui se trouvent sur les lieux ainsi que la période prévue des activités de chargement et d’immersion. Les renseignements susmentionnés doivent être acheminés à la Division de l’application de la loi d’Environnement Canada, Région du Pacifique et du Yukon, au 604-666-9059 (télécopieur) ou à l’adresse suivante : das-pyr@ ec.gc.ca (courriel).
14.2. Le titulaire doit présenter un rapport écrit au ministre, représenté par le Directeur régional de la Direction des activités de protection de l’environnement, Région du Pacifique et du Yukon, 401, rue Burrard, Bureau 201, Vancouver (Colombie-Britannique) V6C 3S5, 604-666-5928 (télécopieur) ou das.pyr@ec.gc.ca (courriel), dans les 30 jours suivant le parachèvement des travaux ou l’expiration du permis, selon la première de ces éventualités. Ce rapport doit contenir les renseignements suivants : une liste de tous les travaux effectués visés par le permis, y compris les noms des lieux de chargement et d’immersion utilisés, la quantité de matières immergées au(x) lieu(x) d’immersion et les dates auxquelles les activités d’immersion ont eu lieu.
14.3. Une copie de ce permis et des documents et des dessins visés par le présent permis doivent être conservées en tout temps au lieu de chargement ainsi que sur tout navire participant directement aux opérations de chargement et d’immersion.
15. Précautions spéciales :
15.1. Le titulaire doit présenter un plan pour l’immersion des matières draguées au ministre, représenté par le directeur régional de la Direction des activités de protection de l’environnement, Région du Pacifique et du Yukon, dont les coordonnées figurent au paragraphe 14.2, aux fins d’approbation avant le début des opérations. Le plan doit inclure des méthodes pour mesurer ou estimer adéquatement les quantités de matières draguées immergées à chaque lieu d’immersion, la surveillance des navires, et un horaire pour l’usage de chaque lieu d’immersion. Toute modification apportée au plan requiert l’approbation écrite d’Environnement Canada.
15.2. Le chargement et l’immersion en mer désignés aux termes du présent permis doivent être réalisés conformément aux mesures d’atténuation telles qu’elles sont énoncées dans le rapport intitulé « Environmental Assessment Report — Delta Tug & Barge Ltd. — Maintenance dredging of various sites in the Fraser River estuary, Howe Sound, Vancouver Harbour, or near Vancouver Island, 4543-2-03540 » (septembre 2011).
Le directeur régional
Direction des activités de protection de l’environnement
Région du Pacifique et du Yukon
DANIEL WOLFISH
Au nom du ministre de l’Environnement
[44-1-o]
MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES ET DU COMMERCE INTERNATIONAL
CONSULTATIONS SUR LES NÉGOCIATIONS EN VUE D’ÉLARGIR LA PORTÉE DE L’ACTUEL ACCORD DE LIBRE-ÉCHANGE ENTRE LE CANADA ET L’ÉTAT D’ISRAËL
Le gouvernement du Canada désire connaître l’opinion des Canadiens sur l’étendue des négociations potentielles en vue d’élargir la portée de l’actuel Accord de libre-échange entre le Canada et l’État d’Israël (ALECI).
Le présent avis s’inscrit dans le cadre du processus de consultations national du gouvernement du Canada auprès des entreprises, des organismes regroupant des particuliers et des Canadiens, ainsi qu’auprès des gouvernements provinciaux et territoriaux, dans le but de recueillir des conseils et des points de vue sur les priorités, les objectifs et les préoccupations à l’égard de cette initiative, pour ainsi mieux en définir les paramètres.
Contexte
Le Canada et Israël jouissent de relations bilatérales solides et multidimensionnelles caractérisées par d’étroits liens sur les plans politique, économique, social et culturel. Des discussions exploratoires ont été annoncées le 10 octobre 2010 en vue d’élargir la portée de l’ALECI, lequel ne vise que le commerce de marchandises. Les ministres du Commerce des deux pays ont convenu que leurs représentants examineraient les possibilités d’élargir la portée de l’ALECI afin que ce dernier englobe aussi d’autres domaines habituellement compris dans un accord global de libre-échange (par exemple les services, les investissements et les marchés publics).
L’ALECI est entré en vigueur le 1er janvier 1997 et a éliminé les droits de douane sur tous les produits industriels fabriqués au Canada et en Israël ainsi que sur un certain nombre de produits agricoles et issus des pêches. De 1999 à 2003, le Canada et Israël ont négocié avec succès d’autres préférences tarifaires sur des produits agricoles, agroalimentaires et issus des pêches, qui étaient exclus de l’Accord, ainsi que des améliorations aux droits préférentiels appliqués à certains produits agricoles, qui n’avaient fait l’objet que d’une diminution dans l’accord initial. Ainsi, des droits préférentiels ont été accordés à certains des principaux produits agricoles et agroalimentaires canadiens exportés vers Israël.
Le commerce bilatéral de marchandises a plus que doublé depuis l’entrée en vigueur de l’ALECI, passant de 507,3 millions de dollars en 1996 à 1,4 milliard de dollars en 2010, ce qui constitue une augmentation de 177,0 % depuis les 14 dernières années. En 2010, les exportations canadiennes de marchandises vers Israël ont été évaluées à 399,3 millions de dollars. Parmi les principaux produits exportés, citons les pierres précieuses, le papier et le papier journal, les machines, les machines électriques et électroniques, le sel, le soufre, la terre et les pierres. Cette même année, le Canada a importé d’Israël pour plus de 1,0 milliard de dollars de marchandises, soit essentiellement des produits pharmaceutiques, des machines électriques et électroniques, des pierres précieuses, des instruments scientifiques et de précision ainsi que des machines.
Les exportations canadiennes de services vers Israël ont atteint 179 millions de dollars en 2008 et étaient principalement composées de services de voyage, puis de services de transports et de services gouvernementaux. La même année, le Canada a importé pour 321 millions de dollars de services de ce pays, soit essentiellement des services de transports et des services gouvernementaux.
Les données de Statistique Canada concernant les stocks d’investissement direct du Canada en Israël ne sont pas encore disponibles. L’investissement étranger direct d’Israël au Canada a atteint plus de 1,0 milliard de dollars en 2010.
Outre l’ALECI, Israël a également conclu des accords de libre-échange avec les États-Unis, le Mexique, l’Union européenne, l’Association européenne de libre-échange, l’Égypte, la Jordanie et le Mercosur (Argentine, Brésil, Paraguay et Uruguay).
Observations des parties intéressées
Le présent processus de consultations publiques donne aux parties intéressées l’occasion de formuler des commentaires et de donner des conseils sur l’étendue des négociations visant à accroître la portée de l’ALECI. Il est essentiel que le gouvernement du Canada soit pleinement informé des intérêts et des préoccupations potentielles des Canadiens à l’égard de cette initiative. Nous sollicitons par conséquent les conseils et les opinions des parties intéressées concernant les priorités et les objectifs liés à l’élargissement de la portée de l’accord actuel de libre-échange avec Israël, ainsi que leurs préoccupations possibles à ce sujet. En particulier, nous demandons l’avis des parties intéressées sur les points suivants :
- l’élargissement de la portée des échanges commerciaux de produits agricoles et issus des pêches, en particulier sur la plus grande libéralisation des exportations canadiennes vers Israël et de l’accès aux produits provenant de ce pays;
- le commerce des services, en particulier l’énumération des secteurs ou des activités présentant un intérêt pour les exportateurs de services canadiens, et la réglementation nationale qui touche ou restreint l’accès aux marchés des fournisseurs de services canadiens;
- l’admission temporaire des gens d’affaires canadiens en Israël ou des gens d’affaires israéliens au Canada (par exemple les obstacles à l’admission ou au travail temporaires en Israël tels que les exigences relatives à la présentation d’un permis ou d’un certificat à la frontière);
- les mesures relatives aux exportations vers Israël, notamment les obstacles non tarifaires (par exemple les licences d’importation), les obstacles techniques au commerce (notamment les règlements techniques, les normes ou les procédures d’évaluation de la conformité) et les mesures sanitaires et phytosanitaires;
- les questions touchant les règles d’origine générales ou encore les règles d’origine qui conviendraient à des produits ou à des secteurs particuliers;
- les moyens permettant de faciliter les échanges (par exemple l’élimination des entraves importantes créées par les formalités d’importation);
- les procédures douanières et les marchandises commerciales qui entrent en Israël ou qui en sortent;
- les obstacles à l’investissement auxquels se heurtent les investisseurs canadiens en Israël, y compris les restrictions imposées sur la propriété étrangère ou l’accès aux marchés, la transparence de la réglementation, les exigences en matière de rendement (c’est-à-dire notamment les exigences liées au contenu local ou à l’utilisation de la main-d’œuvre et des services locaux) et toute autre forme d’obstacle;
- les marchés publics prioritaires pour les fournisseurs canadiens en Israël, notamment les entités publiques ou les entreprises qui intéressent les fournisseurs canadiens et les biens, les services ou les services de construction que les fournisseurs canadiens souhaiteraient vendre à ces organisations gouvernementales;
- les obstacles (par exemple la disponibilité et la transparence de l’information ou les préférences nationales) auxquels se heurtent les fournisseurs lorsqu’ils vendent ou tentent de vendre leurs produits ou services à des entités gouvernementales en Israël;
- la protection des droits de propriété intellectuelle;
- les questions touchant la politique de la concurrence, y compris la mise en place de mécanismes de coopération éventuels;
- les manières de faire valoir les intérêts et les valeurs des Canadiens dans des domaines comme le développement durable, la protection environnementale et la conservation, dans le contexte d’un accord avec Israël;
- les façons de mettre en évidence les intérêts et les valeurs des Canadiens concernant le respect des droits des travailleurs et des droits de la personne, la transparence dans les pratiques des entreprises commerciales et autres préoccupations sociales, dans le contexte d’un accord avec Israël;
- les façons de consolider les liens économiques bilatéraux, par exemple, grâce à la coopération en science et technologie, à l’innovation et aux investissements bilatéraux;
- les recours commerciaux (par exemple les droits antidumping ou compensateurs) entrepris dans le cadre du commerce entre le Canada et Israël;
- toute autre question connexe.
Communications soumises dans le cadre des consultations publiques
Les parties intéressées sont invitées à faire parvenir leurs commentaires d’ici le vendredi 30 décembre 2011. Prière de noter que tous les renseignements reçus dans le cadre de ces consultations seront considérés comme publics, sauf mention expresse du contraire. Les communications soumises doivent comprendre :
- le nom et l’adresse de l’auteur et, s’il y a lieu, le nom de l’organisation, de l’institution ou de l’entreprise à laquelle il appartient;
- les questions précises qui sont soulevées;
- les raisons précises justifiant la position adoptée, y compris les effets importants prévus sur les intérêts nationaux ou internationaux du Canada.
Les contributions peuvent être envoyées par courriel, à consultations@international.gc.ca, par télécopieur, au 613-944-3214, ou par courrier, à Consultations sur les négociations commerciales (Israël), Affaires étrangères et Commerce international Canada, Direction de la politique et des négociations commerciales I (TPE), Édifice Lester B. Pearson, 125, promenade Sussex, Ottawa (Ontario) K1A 0G2.
Pour de plus amples renseignements sur les relations entre le Canada et Israël, veuillez consulter les pages Web suivantes :
Fiche documentaire sur Israël
www.canadainternational.gc.ca/israel/bilateral_relations_
bilaterales/fs_israel_fd.aspx?lang=fra&view=d
Accord de libre-échange Canada-Israël
www.international.gc.ca/trade-agreements-accords-commerciaux/agr-acc/israel/index.aspx?lang=fra&view=d
Relations Canada-Israël
www.canadainternational.gc.ca/israel/bilateral_relations_
bilaterales/index.aspx?lang=fra&view=d
Ambassade du Canada en Israël, Section des affaires commerciales
www.deleguescommerciaux.gc.ca/fra/bureau.jsp?oid=116
Études de marché pour Israël
www.deleguescommerciaux.gc.ca/fra/etudes-marches-par-pays.jsp?cid=307&rid=13
[44-1-o]
MINISTÈRE DE L’INDUSTRIE
LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES
Demande d’abandon de charte
Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions du paragraphe 32(2) de la Loi sur les corporations canadiennes, une demande d’abandon de charte a été reçue de :
No de dossier |
Nom de la société |
Reçu |
---|---|---|
777675-6 |
AllMen1Mission / Tous Les Hommes 1 Mission |
15/09/2011 |
447025-7 |
FONDATION BOUDDHIQUE TU - QUANG INC. |
28/09/2011 |
438143-2 |
FRESH START HOLDINGS |
25/07/2011 |
435311-1 |
La société Gaïa Vision Inc. |
27/09/2011 |
448692-7 |
Link Inspire and Foster with Technology Canada |
02/09/2011 |
437701-0 |
Noah’s Wish, Inc. (Canada) |
23/09/2011 |
779595-5 |
The Invisible Leaders / Les Dirigeants Invisibles |
15/09/2011 |
443289-4 |
United Earth Organization, Inc. / Organisation unie de Terre, Inc. |
20/09/2011 |
Le 21 octobre 2011
Le directeur
Direction des produits et services
d’incorporation et d’information
AÏSSA AOMARI
Pour le ministre de l’Industrie
[44-1-o]
MINISTÈRE DE L’INDUSTRIE
LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES
Lettres patentes
Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions de la Loi sur les corporations canadiennes, des lettres patentes ont été émises en faveur de :
No de dossier |
Nom de la compagnie |
Siège social |
Date d’entrée en vigueur |
---|---|---|---|
793741-5 |
32 SERVICE BATTALION REGIMENTAL SUPPORT GROUP |
City of Toronto, Ont. |
14/10/2011 |
793787-3 |
5IVE-PLANETS FOUNDATION INC. |
Waterloo, Ont. |
25/08/2011 |
793869-1 |
60MINKIDSCLUB |
Greater Vancouver Regional District, B.C. |
16/09/2011 |
793808-0 |
A MAN’S PINK |
Woodstock, Ont. |
26/08/2011 |
793796-2 |
A PEACE OF LIFE INC. |
Toronto, Ont. |
07/09/2011 |
792248-5 |
ABORIGINAL PHYSICAL ACTIVITY AND CULTURAL CIRCLE ASSOCIATION |
Vancouver, B.C. |
11/08/2011 |
788031-6 |
Action for Democracy, Development and Hope (ADD Hope) |
Montréal, Que. |
28/06/2011 |
792267-1 |
ACTIVE CHEFS |
Oakville, Ont. |
18/08/2011 |
792193-4 |
ALBANIAN FORUM OF CANADA |
Toronto, Ont. |
28/07/2011 |
786223-7 |
ALLEN “GENERAL” NEACAPPO FOUNDATION / FONDATION ALLEN “GENERAL” NEACAPPO |
City of Chisasibi, Que. |
06/07/2011 |
793709-1 |
ANDREW J. LUTFY FOUNDATION FONDATION ANDREW J. LUTFY |
Territory of Greater Montréal, Que. |
28/09/2011 |
793731-8 |
Angels of the Earth Interfaith Community |
Montréal, Que. |
11/10/2011 |
792238-8 |
Annak Ti Abra Filipino-Canadian Association |
Scarborough, Ont. |
08/08/2011 |
788007-3 |
ANTENNE MÉDIA INTERNATIONAL |
Longueuil (Qc) |
22/06/2011 |
797561-9 |
Association canadienne des concepteurs et des conceptrices pédagogiques / Canadian association of Instructional Designers |
Winnipeg (Man.) |
23/09/2011 |
797558-9 |
Association des clubs Richelieu de la région des Fondateurs |
Ottawa (Ont.) |
23/09/2011 |
789690-5 |
ASSOCIATION OF INTERNATIONAL MULTICULTURE & EDUCATION CORP. |
Markham, Ont. |
14/07/2011 |
779643-9 |
Basic Income Canada Network/ Réseau Canadien pour le revenu garanti |
Ottawa, Ont. |
23/03/2011 |
793827-6 |
Beautiful Heat Inc. |
City of Toronto, Ont. |
19/09/2011 |
793754-7 |
Beautiful World Canada Foundation |
City of Toronto, Ont. |
24/08/2011 |
792194-2 |
BLACKBURN HAMLET COMMUNITY CHURCH |
City of Ottawa, Ont. |
29/07/2011 |
793890-0 |
BONEI OLAM FOUNDATION INC. / FONDATION BONEI OLAM INC. |
Montréal, Que. |
22/09/2011 |
797581-3 |
BRIGHT FUTURES OF BURKINA FASO BRILLANTS AVENIRS DE BURKINA FASO |
City of Toronto, Ont. |
28/09/2011 |
793790-3 |
Canadian Oh-Do-Kwan Martial Art Development Organizational Society |
Edmonton, Alta. |
07/09/2011 |
797594-5 |
CANADIAN ALLIANCE OF WATER QUALITY PROFESSIONALS |
City of Edmonton, Alta. |
30/09/2011 |
797666-6 |
CANADIAN ALLIANCE OF AUDIOLOGY AND SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY REGULATORS / ALLIANCE CANADIENNE DES ORGANISMES DE RÉGLEMENTATION EN AUDIOLOGIE ET EN ORTHOPHONIE |
Ottawa, Ont. |
13/10/2011 |
797564-3 |
CANADIAN ASSOCIATION OF RADON SCIENTISTS AND TECHNOLOGISTS |
City of Winnipeg, Man. |
26/09/2011 |
797567-8 |
CANADIAN ASSOCIATION OF REFUGEE LAWYERS - CARL |
City of Toronto, Ont. |
26/09/2011 |
797762-0 |
CANADIAN CHIROPRACTIC SPECIALTY COLLEGE OF PHYSICAL AND OCCUPATIONAL REHABILITATION |
City of Toronto, Ont. |
14/10/2011 |
793794-6 |
CANADIAN CONFERENCE OF OPERATING ENGINEERS |
City of Oakville, Ont. |
07/09/2011 |
793553-6 |
CANADIAN INTERCOLLEGIATE SAILING ASSOCIATION |
City of Vaughan, Ont. |
29/08/2011 |
796760-1 |
CANADIAN LEAGUE OF LOBBYISTS |
Town of Oakville, Ont. |
30/08/2011 |
793876-4 |
CDDP CENTRE FOR DATA DRIVEN PRACTICE |
City of Victoria, B.C. |
16/09/2011 |
793513-7 |
Centre d’Appui Technique et Réconfort aux Immigrants, CATRI |
Ville de Gatineau (Qc) |
15/08/2011 |
784045-4 |
Centro Cristiano Vida Nueva International (CCVNI) |
Toronto, Ont. |
30/06/2011 |
797659-3 |
CHAN BUDDHIST SOCIETY OF CANADA |
Town of Richmond Hill, Ont. |
07/10/2011 |
797599-6 |
CHARITÉ PETITS BONHEURS INC. / LITTLE WISHES CHARITY INC. |
Dieppe, comté de Westmorland (N.-B.) |
30/09/2011 |
792211-6 |
Charlotte County Snow Cruisers Inc. |
Bonny River, N.B. |
03/08/2011 |
788032-4 |
Cheerleading Canada Inc. |
Richmond Hill, Ont. |
28/06/2011 |
793765-2 |
Children of Motherland |
Rockland, Ont. |
24/08/2011 |
793922-1 |
Children’s HopeChest Canada Inc. |
Winnipeg, Man. |
29/09/2011 |
792205-1 |
CHINESE CANADIAN MEDIA PRODUCTION ASSOCIATION |
City of Toronto, Ont. |
02/08/2011 |
793751-2 |
CJDGLA-COALITION FOR JUSTICE AND DEMOCRACY IN THE GREAT LAKES OF AFRICA |
Rockland, Ont. |
23/08/2011 |
786276-8 |
CLAUDE E. JODOIN & KAREN KEAR FAMILY FOUNDATION / FONDATION FAMILIALE CLAUDE E. JODOIN & KAREN KEAR |
City of Westmount, Que. |
20/09/2011 |
793706-7 |
CLIMATE ACTION GENERATION |
Markham, Ont. |
22/09/2011 |
790116-0 |
Comic Legends Legal Defense Fund |
Edson, Alta. |
15/09/2011 |
793814-4 |
Concerned Citizens of Canada for Community Welfare Inc. |
Mississauga, Ont. |
16/09/2011 |
797608-9 |
Conseil Des Jeunes d’Uashat mak Mani-Utenam |
Uashat (Qc) |
03/10/2011 |
789685-9 |
CONVERGENCE CULTURELLE AFRICAINE / GATINEAU-OTTAWA |
Gatineau (Qc) |
13/07/2011 |
793785-7 |
COUNTRY VILLAGE LTC HOMES |
City of Cambridge, Ont. |
06/09/2011 |
793806-3 |
Creating Community Leaders through Youth Sport Society |
Wolfville, N.S. |
12/09/2011 |
797649-6 |
Creative Canada Organization |
Toronto, Ont. |
06/10/2011 |
797741-7 |
CREFLO DOLLAR MINISTRIES CANADA |
City of Abbotsford, Ont. |
13/10/2011 |
793862-4 |
D & L HEALING FOUNDATION / FONDATION GUÉRISON D & L |
City of Laval, Que. |
15/09/2011 |
786325-0 |
DA FATHERS ALLIANCE OF CANADA |
Scarborough, Ont. |
01/06/2011 |
797600-3 |
DARUSSALAM IRAQI-CANADIAN ASSOCIATION |
Ottawa, Ont. |
30/09/2011 |
797559-7 |
DAVID SUZUKI INSTITUTE / INSTITUT DAVID SUZUKI |
Metro Vancouver Area, B.C. |
19/09/2011 |
792251-5 |
DealCatalyst International Inc. |
City of Ottawa, Ont. |
27/07/2011 |
792258-2 |
DEUM FOUNDATION - FONDATION DEUM |
Toronto, Ont. |
15/08/2011 |
789680-8 |
EARTHSHARING CANADA |
City of Toronto, Ont. |
08/07/2011 |
782155-7 |
Échos de l’Évangile Ministries |
Gatineau (Qc) |
20/04/2011 |
793894-2 |
EGLISE MISSIONNAIRE CHRIST MA BANNIÈRE |
Ottawa (Ont.) |
01/09/2011 |
793788-1 |
Enoch Society for Care of the Aging |
Toronto, Ont. |
07/09/2011 |
793800-4 |
ENVIRONMENTCOUNTS.ORG |
Gatineau, Que. |
12/09/2011 |
786334-9 |
ERG : Église Royaume de Grâce |
Montréal (Qc) |
03/06/2011 |
792242-6 |
ESOTERIC PRACTICE FOUNDATION OF CANADA |
Vancouver, B.C. |
10/08/2011 |
761471-3 |
ETHIO-CANADIAN DEVELOPMENT COUNCIL OF OTTAWA |
Ottawa, Ont. |
22/08/2011 |
792269-8 |
EXETER PENTECOSTAL TABERNACLE |
Town of Exeter, Ont. |
22/08/2011 |
789665-4 |
FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE PASTORALE CHRÉTIENNE |
Montréal (Qc) |
04/07/2011 |
792271-0 |
Fondation communautaire Nanook Community Foundation |
Cochrane (Ont.) |
23/08/2011 |
786343-8 |
FRIDGE DOOR LIVE THEATRE COMPANY |
Mount Brydges, Ont. |
07/06/2011 |
786309-8 |
GENERATIONAL CONNECTION |
Calgary, Alta. |
26/05/2011 |
797611-9 |
GIGSPACE PERFORMANCE STUDIO |
City of Ottawa, Ont. |
03/10/2011 |
793829-2 |
GLOBAL CRO COUNCIL |
Vaughan, Ont. |
26/08/2011 |
786264-4 |
GOLDEN ORBS INC. |
Beaconsfield, Que. |
17/08/2011 |
792192-6 |
GOOD NEWS - DEVELOPMENT, DIVERSITY, DIGNITY (ANU MBONG - INTERNATIONAL) |
Toronto, Ont. |
20/07/2011 |
797748-4 |
GRANT THORNTON FOUNDATION |
City of Toronto, Ont. |
14/10/2011 |
784563-4 |
GROUPE SYNERGIE HAITI |
Ottawa (Ont.) |
28/04/2011 |
793737-7 |
HAND IN HAND FOR HAITI |
City of Toronto, Ont. |
14/10/2011 |
786234-2 |
HARBOUR AUTHORITY OF HOLYROOD-HARBOUR MAIN |
Holyrood, N.L. |
08/07/2011 |
793756-3 |
Harold Latrace Family and Associates Foundation |
City of Saskatoon, Sask. |
26/08/2011 |
789664-6 |
HEAL Development International |
Toronto, Ont. |
04/07/2011 |
793677-0 |
Hwistawi Association |
City of Muncey, Ont. |
15/08/2011 |
793772-5 |
IAAID |
Montréal, Que. |
30/09/2011 |
786352-7 |
IMAM REZA House of Orphans |
City of Toronto, Ont. |
08/06/2011 |
797570-8 |
IN-FOCUS FOUNDATION |
Turner Valley, Alta. |
26/09/2011 |
797562-7 |
INDUSCAN FOUNDATION |
Markham, Ont. |
23/09/2011 |
793815-2 |
INSTITUTE OF FAMILY ENTERPRISE ADVISORS |
City of Vancouver, B.C. |
23/08/2011 |
793852-7 |
INTERNATIONAL COMMERCIALIZATION ALLIANCE |
City of Toronto, Ont. |
12/09/2011 |
793819-5 |
INTERNATIONAL STUDENT ALUMNI |
North York, Ont. |
16/09/2011 |
789707-3 |
INTERNATIONAL WELLNESS AND ENVIRONMENT FOUNDATION |
Burnaby, B.C. |
18/07/2011 |
797647-0 |
JPS FOUNDATION |
City of Toronto, Ont. |
06/10/2011 |
793834-9 |
KAKEKA HEALING SOCIETY, INC. |
Winnipeg, Man. |
20/09/2011 |
793801-2 |
Keep Moving Foundation Fondation Continuons d’avancer |
Lasalle, Montréal, Que. |
03/10/2011 |
793682-6 |
KUTOA |
Town of Halton Hills, Ont. |
22/08/2011 |
797565-1 |
L’HEURE DES ENFANTS / CHILDREN’S HOUR |
Boucherville (Qc) |
26/09/2011 |
792189-6 |
LA SOCIÉTÉ D’APPUI DIRECT AU DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE COMMUNAUTAIRE (SADDEC) |
Vaughan (Ont.) |
28/07/2011 |
792261-2 |
LIGHT FOR LIFE MISSION CANADA |
Kelowna, B.C. |
16/08/2011 |
797563-5 |
MAISON HONG BANG |
Montréal (Qc) |
26/09/2011 |
797587-2 |
MAISON SOURCE DE VIE |
Montréal (Qc) |
29/09/2011 |
797583-0 |
Many Are One |
Toronto, Ont. |
28/09/2011 |
786314-4 |
Meklit Wholistic International ministry |
City of Edmonton, Alta. |
26/08/2011 |
797640-2 |
Meroe Grammaticus Inc. |
Markham, Ont. |
04/10/2011 |
793807-1 |
Ministères Viens Ministries Inc. |
Red Deer (Alb.) |
12/09/2011 |
793570-6 |
MORTGAGE BROKERS ASSOCIATION OF ATLANTIC CANADA |
Halifax, N.S. |
19/08/2011 |
793768-7 |
MOTHERS OF NATION WOMEN AND CHILDREN CENTER INC. |
Saskatoon, Sask. |
31/08/2011 |
789719-7 |
MOTOR VEHICLE SAFETY ASSOCIATION |
Town of Newmarket, Ont. |
20/07/2011 |
797553-8 |
MUKIBAUM ACCESSIBILITY FOUNDATION |
City of Toronto, Ont. |
21/09/2011 |
793832-2 |
NATIONAL FOUNDATION FOR HEALTH EDUCATION AND RESEARCH OUTCOMES |
City of Toronto, Ont. |
20/09/2011 |
793733-4 |
NAVA NATIONAL ABORIGINAL VETERANS ALUMNI |
Victoria, B.C. |
12/10/2011 |
792246-9 |
NDI IMO CANADA INC. |
Toronto, Ont. |
10/08/2011 |
797595-3 |
OFAC OSHAWA FOLK ARTS AND CULTURE |
City of Oshawa, Ont. |
30/09/2011 |
793738-5 |
ONTARIO FOUNDATION FOR GLOBAL CITIZENSHIP |
City of Toronto, Ont. |
14/10/2011 |
793577-3 |
OSKAR FOUNDATION |
City of Edmonton, Alta. |
30/09/2011 |
797636-4 |
OTTAWA CREDIT COUNSELLING.COM |
City of Ottawa, Ont. |
13/10/2011 |
793691-5 |
Paradigm Education Academy of Creative Enlightenment (a.k.a. PEACE School) |
Callander, Ont. |
25/08/2011 |
797620-8 |
Pardon Society of Canadian Pardon Processing Professionals (PSCPPP) |
Burnaby, B.C. |
07/10/2011 |
792213-2 |
Pathway Life Church |
Peterborough, Ont. |
03/10/2011 |
797668-2 |
Pathway to Joy Canada |
Waterloo, Ont. |
14/10/2011 |
797720-4 |
PEACE CORRIDORS OF THE AMERICAS INC. |
Cumberland, Ont. |
03/10/2011 |
793810-1 |
PEOPLES GOSPEL CHURCH |
City of Toronto, Ont. |
13/09/2011 |
793784-9 |
PILLAR OF FIRE CHURCHES INTERNATIONAL |
Municipality of Waterloo, Ont. |
06/09/2011 |
792218-3 |
PRAISE OF HIS GLORY MINISTRY INTERNATIONAL (C-PHGM) |
Calgary, Alta. |
03/08/2011 |
797667-4 |
prototypeD Urban Workshops Inc. |
Ottawa, Ont. |
14/10/2011 |
793753-9 |
QUEEN OF SHEEBA HOSPITAL FOUNDATION |
Toronto, Ont. |
23/08/2011 |
792198-5 |
REGROUPEMENT EN SOINS DE SANTÉ PERSONNALISÉS AU QUÉBEC / QUEBEC NETWORK FOR PERSONALIZED HEALTH CARE |
Montréal (Qc) |
29/07/2011 |
793811-0 |
REMEMBERING CANADA’S HEROES |
Town of Springhill, N.S. |
13/09/2011 |
793826-8 |
RIGHT TO SCHOOL MINISTRIES |
City of Abbotsford, B.C. |
19/09/2011 |
797684-4 |
RONALD F. DADD FOUNDATION |
City of Mississauga, Ont. |
29/09/2011 |
781542-5 |
SACHKHAND NANAK DHAM SOCIETY OF VANCOUVER |
Richmond, B.C. |
13/04/2011 |
797635-6 |
SAHTU AVIATION MUSEUM |
Norman Wells, N.W.T. |
13/10/2011 |
792219-1 |
SeekersHub Inc. |
Mississauga, Ont. |
03/08/2011 |
793771-7 |
Services conseils AIDE AIDE consulting services |
Sherbrooke (Qc) |
01/09/2011 |
793792-0 |
SET SAIL: The Alex Gillespie Music Fund Inc. |
Toronto, Ont. |
07/09/2011 |
793824-1 |
SHAOLIN NEI JING YI ZHI CHAN (CANADA) QIGONG ASSOCIATION |
Markham, Ont. |
19/09/2011 |
793825-0 |
SHAWNA GOODMAN & TODD SONE FAMILY FOUNDATION FONDATION DE LA FAMILLE SHAWNA GOODMAN & TODD SONE |
Territory of Greater Montréal, Que. |
19/09/2011 |
793863-2 |
SIGNET WORDZ |
Ottawa, Ont. |
15/09/2011 |
792264-7 |
Signs of Science |
Mississauga, Ont. |
17/08/2011 |
793567-6 |
SIMPLICITY MEDITATION CORP. / MÉDITATION DE SIMPLICITÉ CORP. |
Montréal, Que. |
31/08/2011 |
797555-4 |
SIMSTITUTION FOUNDATION |
Winnipeg, Man. |
22/09/2011 |
797670-4 |
SIR WINSTON CHURCHILL SOCIETY OF OTTAWA |
Ottawa, Ont. |
29/09/2011 |
793799-7 |
Snooker Canada Federation |
Montréal, Que. |
08/09/2011 |
797631-3 |
SOCIAL WORKERS FOR ANIMALS (SWA) |
Vaughan, Ont. |
13/10/2011 |
793897-7 |
Society for French Schools in North America |
City of Ottawa, Ont. |
22/09/2011 |
797582-1 |
SOMALI PROGRESSIVE RELIEF AGENCY (SPRA) |
Toronto, Ont. |
28/09/2011 |
793748-2 |
SPIRIT WORD MINISTRIES |
Richmond Hill, Ont. |
23/08/2011 |
793742-3 |
STERN CENTRE FOR LANGUAGE AND LEARNING CANADA |
City of Montréal, Que. |
14/10/2011 |
790156-9 |
The Child Passenger Safety Association of Canada |
Smiths Falls, Ont. |
04/08/2011 |
797551-1 |
The Heller/Smith Family Foundation |
Town of Gananoque, Ont. |
21/09/2011 |
786288-1 |
The Jewish Family and Child Foundation |
Toronto, Ont. |
09/08/2011 |
793777-6 |
The Jewography Projec t / Le Projet Jewography |
Montréal, Que. |
02/09/2011 |
797633-0 |
The Prasad Family Foundation |
City of Toronto, Ont. |
06/10/2011 |
793743-1 |
THE ALAN QUESNEL FAMILY FOUNDATION |
City of Amherstburg, Ont. |
14/10/2011 |
793892-6 |
THE ASSOCIATION FOR COMPREHENSIVE ENERGY PSYCHOLOGY OF CANADA |
Edmonton, Alta. |
22/09/2011 |
793732-6 |
THE BACKMAN FAMILY (IN HONOUR OF DR. CHARLOTTE WHITEHEAD ROSS) FOUNDATION |
New Westminster, B.C. |
11/10/2011 |
793893-4 |
THE BROADBENT INSTITUTE |
City of Ottawa, Ont. |
22/09/2011 |
793584-6 |
THE CANADIAN ORDER OF AHEPA |
Ottawa, Ont. |
14/10/2011 |
793694-0 |
THE CATHOLIC REGISTER |
City of Toronto, Ont. |
13/10/2011 |
793854-3 |
THE HUD GROUP |
Montréal, Que. |
14/09/2011 |
793798-9 |
THE HUMMINGBIRD CENTRE FOR HOPE |
City of Waterloo, Ont. |
08/09/2011 |
797552-0 |
THE MARDI GRAS NORTH FOUNDATION |
City of Toronto, Ont. |
21/09/2011 |
797606-2 |
THE OPEN BOOK FOUNDATION |
City of Toronto, Ont. |
03/10/2011 |
793778-4 |
THE SINOLOGY AMATEURS ASSOCIATION CORP. |
Brossard, Que. |
02/09/2011 |
793856-0 |
THE TEMA CONTER MEMORIAL TRUST |
City of King, Ont. |
14/09/2011 |
792239-6 |
THE WAUGH FAMILY FOUNDATION |
City of Toronto, Ont. |
09/08/2011 |
793739-3 |
THRIVE MALAWI |
City of West Vancouver, B.C. |
14/10/2011 |
789689-1 |
Toronto Cristo Rey School |
City of Toronto, Ont. |
14/07/2011 |
793882-9 |
TORONTO INDUSTRY AND COMMERCE UNITED ASSOCIATION |
Toronto, Ont. |
19/09/2011 |
793831-4 |
TORONTO MEDIA ARTS CLUSTER |
City of Toronto, Ont. |
20/09/2011 |
797665-8 |
TWELVE, COMMUNITY CAFES |
City of London, Ont. |
12/10/2011 |
797603-8 |
UN ET UN FONT MILLE |
Montréal (Qc) |
03/10/2011 |
797621-6 |
United Sportsmen’s Association |
Lethbridge, Alta. |
07/10/2011 |
786370-5 |
UNITY CHRISTIAN MISSION |
Carstairs, Alta. |
16/06/2011 |
786281-4 |
VITAL NEEDS FOUNDATION |
Chambly, Que. |
27/09/2011 |
797622-4 |
Water The Flock |
City of Calgary, Alta. |
06/10/2011 |
797554-6 |
We Are One Jazz Project |
City of Toronto, Ont. |
21/09/2011 |
797613-5 |
Wesley Clover Foundation |
Ottawa, Ont. |
04/10/2011 |
793845-4 |
WHINNYINGINLIFE |
Hanmer, Ont. |
07/09/2011 |
793782-2 |
WORKPLACE HEALTH WITHOUT BORDERS |
City of Mississauga, Ont. |
06/09/2011 |
Le 21 octobre 2011
Le directeur
Direction des produits et services
d’incorporation et d’information
AÏSSA AOMARI
Pour le ministre de l’Industrie
[44-1-o]
MINISTÈRE DE L’INDUSTRIE
LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES
Lettres patentes supplémentaires
Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions de la Loi sur les corporations canadiennes, des lettres patentes supplémentaires ont été émises en faveur de :
No de dossier |
Nom de la compagnie |
Date de la L.P.S. |
---|---|---|
777655-1 |
ABUNDANT LIFE FELLOWSHIP OF ST THOMAS |
06/09/2011 |
451185-9 |
Canadian Métis Council - Intertribal |
06/04/2011 |
454633-4 |
CANADIAN FRIENDS OF YESHIVA UNIVERSITY |
16/09/2011 |
771304-5 |
COMICS AGAINST BULLYING |
23/09/2011 |
313869-1 |
ENSEMBLE VOCAL DE SAINT-LAURENT |
27/09/2011 |
771383-5 |
GHANA METHODIST CHURCH OF OTTAWA |
09/09/2011 |
454042-5 |
GOLDEN HORSESHOE MUSEUM OF NATURAL SCIENCE AND HISTORY |
31/08/2011 |
771411-4 |
JAX Foundation |
27/09/2011 |
774748-9 |
LIGHTS CAMERA IMAGINE OF CANADA |
04/10/2011 |
454676-8 |
Magnetawan Watershed Land Trust |
02/09/2011 |
454059-0 |
MIKELBERG FAMILY FOUNDATION / FONDATION DE LA FAMILLE MIKELBERG |
26/09/2011 |
449573-0 |
SIKHS SERVING CANADA ASSOCIATION |
21/09/2011 |
770401-1 |
THE PRINCE’S CHARITIES FOUNDATION IN CANADA |
16/09/2011 |
761470-5 |
THE RENAISSANCE CANADIAN MUSICAL THEATRE COMPANY |
23/08/2011 |
374076-5 |
THE WOMEN’S MUSICAL CLUB OF TORONTO CENTENNIAL FOUNDATION |
19/09/2011 |
774760-8 |
THOMAS A Think Tank on Mental Peace |
13/09/2011 |
064791-8 |
WESTERN CANADA LOTTERY CORPORATION |
06/09/2011 |
Le 21 octobre 2011
Le directeur
Direction des produits et services
d’incorporation et d’information
AÏSSA AOMARI
Pour le ministre de l’Industrie
[44-1-o]
MINISTÈRE DE L’INDUSTRIE
LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES
Lettres patentes supplémentaires — Changement de nom
Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions de la Loi sur les corporations canadiennes, des lettres patentes supplémentaires ont été émises en faveur de :
No de dossier |
Ancien nom de la compagnie |
Nouveau nom de la compagnie |
Date de la L.P.S. |
---|---|---|---|
008646-1 |
A&D WORLD MISSIONS CANADA |
World Mission Continuum |
13/10/2011 |
756549-6 |
ACCREDITATION CANADA GLOBAL / AGRÉMENT CANADA MONDIAL |
Accreditation Canada International |
01/09/2011 |
446941-1 |
ADVANCED APPLIED PHYSICS SOLUTIONS (AAPS ) / EXPLOITATION DES TECHNIQUES DE POINTE EN PHYSIQUE (ETPP) |
ADVANCED APPLIED PHYSICS SOLUTIONS (AAPS) INC. / EXPLOITATION DES TECHNIQUES DE POINTE EN PHYSIQUE (ETPP) INC. |
03/03/2011 |
328885-4 |
AESP/PSSA |
AÉÉPID/PIDSSA |
05/04/2011 |
423861-3 |
EVERY HOME FOR JESUS EVANGELISM INC. |
POWER OF THE CROSS MINISTRIES INC. |
20/09/2011 |
274287-0 |
FÉDÉRATION CANADIENNE POUR L’ALPHABÉTISATION EN FRANCAIS INC |
RÉSEAU POUR LE DÉVELOPPEMENT DE L’ALPHABÉTISME ET DES COMPÉTENCES CANADA INC. |
31/08/2011 |
320066-3 |
FINANCIAL PLANNING STANDARDS COUNCIL |
FINANCIAL PLANNING STANDARDS COUNCIL / CONSEIL DES NORMES DE PLANIFICATION FINANCIÈRE |
16/09/2011 |
420127-2 |
Forum interparlementaire des Amériques (FIPA) |
ParlAmericas |
07/10/2011 |
772901-4 |
FURAHA, CORPORATION D’AIDE ÉDUCATIVE AUX ENFANTS ABANDONNÉS |
FURAHA EDUCATION, corporation d’aide aux enfants |
22/08/2011 |
431515-4 |
HOSPICE CALEDON FOUNDATION |
BETHELL HOSPICE FOUNDATION |
16/09/2011 |
442090-0 |
iAID FOUNDATION |
Muskoka Bible Foundation |
09/09/2011 |
325724-0 |
INDEPENDENT RETAIL GASOLINE MARKETERS ASSOCIATION OF CANADA |
Canadian Independent Petroleum Marketers Association |
12/09/2011 |
734202-0 |
LUNDIN FOR AFRICA |
Lundin Foundation |
28/09/2011 |
443479-0 |
MPALA WILDLIFE FOUNDATION (CANADA) INC. |
The George Small Project Foundation Inc. |
17/10/2011 |
304910-8 |
RIDEAU STREET YOUTH ENTERPRISES |
RIDEAU SOCIAL ENTERPRISES |
06/10/2011 |
793776-8 |
SALTFLEET NON-PROFIT REP SOCCER CLUB INC. |
Players Non-Profit Rep Soccer Club Inc. |
20/09/2011 |
093151-9 |
THE CANADIAN SKI MUSEUM INC. - LE MUSEE CANADIEN DU SKI INC. |
Canadian Ski Hall of Fame and Museum |
02/09/2011 |
326927-2 |
THE CATHOLIC IMMIGRATION CENTRE FOUNDATION |
The Catholic Centre for Immigrants Foundation |
15/09/2011 |
340957-1 |
THE TEMERTY FAMILY FOUNDATION |
TEMERTY FAMILY FOUNDATION |
16/09/2011 |
786353-5 |
THE WELCH LEGACY FOUNDATION |
Welch Legacy Foundation Fondation Héritage Welch |
13/09/2011 |
361097-7 |
Zahara Children Foundation |
ZAHARA WOMEN FOUNDATION |
23/08/2011 |
Le 21 octobre 2011
Le directeur
Direction des produits et services
d’incorporation et d’information
AÏSSA AOMARI
Pour le ministre de l’Industrie
[44-1-o]
MINISTÈRE DE LA SÉCURITÉ PUBLIQUE ET DE LA PROTECTION CIVILE
CODE CRIMINEL
Désignation à titre de préposé aux empreintes digitales
En vertu du paragraphe 667(5) du Code criminel, je nomme par la présente les personnes suivantes du service de police de Windsor à titre de préposé aux empreintes digitales :
Tracey Bloomfield
Orazio Mollicone
Ryan R. Jones
Douglas Cowper
Scott D. Robinson
Darren K. Smith
Ottawa, le 11 octobre 2011
Le sous-ministre adjoint
Secteur de la police et de l’application de la loi
RICHARD WEX
[44-1-o]
MINISTÈRE DE LA SÉCURITÉ PUBLIQUE ET DE LA PROTECTION CIVILE
CODE CRIMINEL
Révocation de nominations à titre d’inspecteur de la contrefaçon
En vertu du paragraphe 461(2) du Code criminel, je révoque par la présente la nomination des personnes suivantes de la Gendarmerie royale du Canada à titre d’inspecteur de la contrefaçon :
Martin Beaulne
Paul J. J. Laurin
L. E. Schell
M. H. Mitchell
Ottawa, le 17 octobre 2011
Le sous-ministre adjoint
Secteur de la police et de l’application de la loi
RICHARD WEX
[44-1-o]
MINISTÈRE DE LA SÉCURITÉ PUBLIQUE ET DE LA PROTECTION CIVILE
CODE CRIMINEL
Révocation de nomination à titre de préposé aux empreintes digitales
En vertu du paragraphe 667(5) du Code criminel, je révoque par la présente la nomination de la personne suivante du service de police de Barrie à titre de préposé aux empreintes digitales :
Kenneth Armstrong
Ottawa, le 11 octobre 2011
Le sous-ministre adjoint
Secteur de la police et de l’application de la loi
RICHARD WEX
[44-1-o]
MINISTÈRE DE LA SÉCURITÉ PUBLIQUE ET DE LA PROTECTION CIVILE
CODE CRIMINEL
Révocation de nominations à titre de préposé aux empreintes digitales
En vertu du paragraphe 667(5) du Code criminel, je révoque par la présente la nomination des personnes suivantes du service de police régional de Halifax à titre de préposé aux empreintes digitales :
James Griffin
Charlton L. Schofield
Richard Dumas
Ottawa, le 17 octobre 2011
Le sous-ministre adjoint
Secteur de la police et de l’application de la loi
RICHARD WEX
[44-1-o]
MINISTÈRE DE LA SÉCURITÉ PUBLIQUE ET DE LA PROTECTION CIVILE
CODE CRIMINEL
Révocation de nominations à titre de préposé aux empreintes digitales
En vertu du paragraphe 667(5) du Code criminel, je révoque par la présente la nomination des personnes suivantes du service de police de Timmins à titre de préposé aux empreintes digitales :
R. Laperrière
V. Last
P. Myers
G. MacDonald
Ottawa, le 17 octobre 2011
Le sous-ministre adjoint
Secteur de la police et de l’application de la loi
RICHARD WEX
[44-1-o]
MINISTÈRE DE LA SÉCURITÉ PUBLIQUE ET DE LA PROTECTION CIVILE
CODE CRIMINEL
Révocation de nomination à titre de préposé aux empreintes digitales
En vertu du paragraphe 667(5) du Code criminel, je révoque par la présente la nomination de la personne suivante du service de police de Vancouver à titre de préposé aux empreintes digitales :
David Colonval
Ottawa, le 11 octobre 2011
Le sous-ministre adjoint
Secteur de la police et de l’application de la loi
RICHARD WEX
[44-1-o]
MINISTÈRE DES TRANSPORTS
LOI MARITIME DU CANADA
Administration portuaire de Thunder Bay — Lettres patentes supplémentaires
PAR LE MINISTRE DES TRANSPORTS
ATTENDU QUE des Lettres patentes ont été délivrées par le ministre des Transports (« ministre ») pour l’Administration portuaire de Thunder Bay (« l’Administration ») en vertu de la Loi maritime du Canada, prenant effet le 1er juillet 1999;
ATTENDU QUE l’annexe « C » des Lettres patentes décrit les immeubles, autres que les immeubles fédéraux, que l’Administration occupe ou détient et comprend l’immeuble décrit ci-dessous;
ATTENDU QUE en vertu des modalités d’un contrat de location entre l’Administration et Shelly Helget, daté du 29 septembre 2006, Shelly Helget a une option d’achat d’une parcelle d’un immeuble de deux acres, décrite ci-dessous, et qui fait partie des immeubles décrits au paragraphe 2 de l’annexe « C » des Lettres patentes;
ATTENDU QUE Shelly Helget souhaite exercer son option d’achat dudit immeuble;
ATTENDU QUE l’Administration reconnaît ladite option d’achat, et, en conséquence, prévoit d’y donner suite;
ATTENDU QUE le conseil d’administration de l’Administration a demandé au ministre de délivrer des Lettres patentes supplémentaires pour modifier l’annexe « C » des Lettres patentes afin de refléter la disposition dudit immeuble décrit ci-dessous;
À CES CAUSES, en vertu de l’article 9 et du paragraphe 46(2) de la Loi maritime du Canada, le ministre autorise la disposition de l’immeuble décrit ci-dessous et modifie les Lettres patentes afin de refléter cette disposition en retirant du paragraphe 2 de l’annexe « C » des Lettres patentes l’immeuble décrit ci-dessous, en ajoutant ce qui suit à la fin du paragraphe 2 de l’annexe « C » des Lettres patentes :
À L’EXCEPTION DE :
Lot 5, Plan 55M-607, fait l’objet d’une servitude en faveur de Thunder Bay Hydro Electricity Distribution Inc. sur la partie 5m 55R-12184, Thunder Bay étant PN 62264-0448.
Les présentes Lettres patentes supplémentaires prennent effet à la date d’enregistrement au bureau d’enregistrement des titres fonciers de Thunder Bay des documents de transfert attestant le transfert de l’immeuble décrit ci-dessus de l’Administration à Shelly Helget.
Délivrées sous mon seing ce 31e jour d’août 2011.
____________________________
Denis Lebel, C.P., député
Ministre des Transports
[44-1-o]